查看完整版本: 【情欲乐园】原著:安妮.莱丝 翻译:陈苍多

abcd_zzz 2009-7-22 03:31

【情欲乐园】原著:安妮.莱丝 翻译:陈苍多

[attach]1678104[/attach]



原著:安妮.莱丝
翻译:陈苍多


  [目录]

  前 言

  丽 莎 1  我的名字叫丽莎
  丽 莎 2  新的一季
  艾略特 3  入境
  丽 莎 4  一见锺情
  艾略特 5  狂野的世界走一趟
  丽 莎 6  例行事务
  艾略特 7  门厅验收处中的审判
  丽 莎 8  随便你想要怎么做,主人
  艾略特 9  阴影中的访客
  丽 莎 10 美国妙龄小姐
  丽 莎 11 欢迎到豪门
  艾略特 12 白棉
  艾略特 13 皮草与香水
  艾略特 14 运动骑楼
  丽 莎 15 鞭挞柱
  丽 莎 16 锁在外面
  丽 莎 17 着魔:二十四小时
  艾略特 18 丽莎在我心头
  艾略特 19 穿上衣服
  艾略特 20 自由自在
  艾略特 21 越过门槛
  艾略特 22 第一层
  艾略特 23 侦探与泄露
  艾略特 24 字面与象徵
  艾略特 25 「我生命中的女人」
  艾略特 26 橡树下的欲望
  艾略特 27 保持温暖
  艾略特 28 耶利哥之墙
  丽 莎 29 造访教堂
  丽 莎 30 爱与理想
  丽 莎 31 「一位旅行推销员之死」
  丽 莎 32 给董事会的最后报告
  丽 莎 33 在病中与在健康中

**********************************
  爱与性的差异到底在哪里?

  情与欲的界线究竟在哪里?

  两性在感情与肉体的认知上又存在着多少的距离?

  这是许多置身纷扰爱情里的人常会问的问题,但是,答案究竟是什么?

  作者鑑於现代人敢於尝试大胆狂放的性关系,却不知该如何面对内心深处里
「爱」的真实力量。甚至在真爱来临时,踌躇犹豫,无法肯定……於是,她透过
一男——艾略特与一女——丽莎,分章交叉刻划地将「由性而生爱」的心理与生
理过程,与男女之间在接受各种情感面向时,想爱却又怕受伤害的矛盾抗拒,层
次分明的将其中的微妙情绪发挥得淋漓尽致。

  想知道真爱在哪里吗?本书绝对能让你找到最完整的答案!
**********************************

  前言

  《情欲乐园》原名《伊甸园的出口》(Exit to Edin),是
《夜访吸血鬼》及《窃尸贼的故事》的作者安妮。莱丝(Anne Rice)
以「安妮。伦普林」的笔名写成的动人情欲故事。安妮。莱丝是美国当红女作家,
不久前才接受「花花公子」杂志的访问。

  《情欲乐园》虽曾着笔於人类「施虐——被虐」狂的原始欲望,但真正透露
的讯息不外两者:其一,宁愿做爱(包括性与爱),也不要陷於生命朝不保夕的
战争危机中,所谓「做爱,不要作战」;作者强调「性方面的事情,都不会让你
嫌恶、迷乱、扫兴。只有真正的暴力、真正的伤害、真正破坏另一个人的身体与
意志,才会引起你的敌意……」旨哉斯言。其二,作者不惮其烦描述「由性而生
爱」的生理与心理过程,手法相当高明,将一男——艾略特,与一女——丽莎,
分章交叉刻划,俾发挥淋漓尽致的阅读效果。论者将此书誉为技巧巧妙的作品,
集情欲作家亨利。米勒(《北回归线》作者)、安娜伊丝。宁(《亨利与君儿》
作者),与D。H。劳伦斯(《查泰莱夫人的情人》作者)三者的大成。

            丽莎1我的名字叫丽莎

  我的名字叫丽莎。

  我身高五呎九吋,头发很长,呈暗棕色。我经常穿着皮衣,足登长统马靴,
有时,穿上像手套那么柔软的皮背心,甚至搭配上一件皮裙。我喜欢蕾丝,特别
是能够找到自己喜欢的那一种:很複杂、很老式、雪白色的。我的肤色很白,所
以很容易晒黑,胸脯大,双腿修长。虽然我从来不觉得自己很美,但是,我还是
知道自己很美。要是我不美的话,我就不会是「俱乐部」的一名教练了。

  骨架匀称,眼睛大,这是我认为的「美」的真正基础——头发浓密,颇有实
质——加上我脸上的神情,看起来很可爱,大部分的时间甚至透露出有点茫然若
失的模样。但是,一旦开始说话,即能在男性奴隶或女性奴隶心中引发恐惧的情
绪。

  在「俱乐部」,他们叫我「完美主义者」。在像「俱乐部」那样的地方,人
们这样称呼你,可说是非同小可的恭维,因为在「俱乐部」中,每个人都在追求
某一种完美,每个人都在努力,而「努力」是其中所涉及的欢乐的一部分。

  「俱乐部」一成立,我就参与其事。我帮忙创立「俱乐部」,拟订「俱乐部」

  的宗旨,同意最早期的成员及最早期的奴隶入会。我订下规则及限制,构想
并创造出今天大家在那里所使用的大部分设备。我甚至设计了一些平房、花园、
晨间游泳池及喷泉。我自己装潢了许多间套房。很多人都竞相模仿,让我发出会
心的微笑。「俱乐部」并没有真正的对手。

  「俱乐部」会这么成功,是因为它对自己有信心。「俱乐部」的魅力和恐怖
就是从这一点发展出来的。

  本书就是叙述发生在「俱乐部」的某一种事情的经过。

  故事其实有大部分甚至不是发生在「俱乐部」的。故事是在纽奥良,以及纽
奥良附近的贫穷乡村发生的。还有,故事也在达拉斯发生。但这一点事实上并不
重要。

  故事是在「俱乐部」开始的。无论故事从「俱乐部」发展到什么地方,都涉
及到「俱乐部」。

  欢迎到「俱乐部」来。

              丽莎2新的一季

  我们在等待飞机降落的空地,巨大的喷射机缓缓地绕着岛屿飞行。我说那是
观光路线,因为你可以很清楚地看到一切:白糖似的海滩、小海湾,以及「俱乐
部」本身那一大片绵延不断的土地——高高的石墙、绿树掩映的花园,以及一望
无际错综的瓦顶建筑,半隐在含羞草和胡椒树之中。你可以看到一丛丛白色与粉
红色的山杜鹃、橘色的小树丛,以及长满罂粟与深绿色青草的田野。

  港口就在「俱乐部」的大门口。在土地的远方是热闹的飞机场,以及直升机
机场。

  每个人都为了新的一季而光临此处。

  那儿有二十架的私人飞机,在阳光下闪烁着银光;还有六艘雪白的游艇,停
泊在近海处,蓝绿色海水所散发的光辉之中。

  「至福」号已经停在港口中,看起来像一艘玩具船在一大片亮光中静止了。

  谁会猜想到:里面有大约三十名或更多的奴隶,无声无息地等待着主人把裸
身的他们赶到甲板上,走进海岸之中?

  奴隶全都衣着整齐,坐船前往「俱乐部」,其理由很明显。但是,在允许他
们看见这座岛屿——更不用说踏上这个岛屿——之前,衣服都被剥了下来。

  他们只有裸体、卑屈的份儿。他们所拥有的一切东西都编成连串的号码,储
藏在一处巨大的地窖中,一直要到离开的时候才归还。

  每个奴隶的右手腕都戴着一副很薄的金手环,上面巧妙地雕刻着名字与号码,
以供辨认身分之用。只是最初的几天,要用一根油笔在那美妙的裸体上记下很多
东西。

  飞机缓缓下降,更加接近船坞。我很高兴,那小小的光景还没有开始。

  在检阅之前,我还有一点时间待在自己安静的房间中,约莫一个小时,足够
喝一杯加冰的孟买琴酒。

  我的身子坐了回去,全身有一种缓缓的温暖感觉,一种正在扩散的兴奋之情
从内心涌起,似乎覆盖了我整个皮肤的焦虑情绪。那是可贵的感觉,因为「俱乐
部」为他们准备的东西才要开始。

  我非常渴望回去那儿。

             ********

  我发现,基於某种理由,假期越来越难过了,外在世界中的那些日子显得非
常的不真实。

  去探望在柏克莱的家人,已经变得令我无法忍受,因为我必须避开同样的老
问题,那就是我一年中大部分的时间都在做什么?都住在什么地方?

  「看在上帝的爱的份上,告诉我,为何这样守密?你都到什么地方了呢?」

  有些时候在饭桌上,我完全听不到父亲在说什么,只看到他的嘴唇在动。

  当他问我一个问题时,我必须捏造藉口,说是头痛,感觉不舒服,因为我根
本不知道他问了什么事情。

  真奇怪,最美好的时光是我还是小女孩的时代,那些曾是我最憎恶的时光:
我和父亲在傍晚时分,绕着街区走着,上山又下山,他念着玫瑰经祈祷词,柏克
莱山的夜声在我们四周响起,我们都没有说一句话。在小时候的这些散步时光中,
我并没有感到痛苦,只是像他一样的安静无声,透露着一种无以名状的忧伤。

  有一个夜晚,我跟妹妹开车到旧金山。我们在「北海滩」一个叫「圣皮尔」

  的明亮小地方一起吃饭。有个男人站在吧台旁,一直看着我,是典型的英俊
年轻律师型的男人,灰色的狗齿格夹克,下面是一件白色的缆索状针织毛衣,头
发理得像被风吹散了似的,嘴唇像随时准备微笑。就像我过去总是尽可能避免的
那一种男人——无论嘴部多么美,表情多么鲜明。

  我的妹妹说:「现在不要看,他会活生生吃掉你。」

  我非常想要站起来,走到吧台,开始跟他谈话,并把车子的钥匙交给妹妹,
告诉她说,我第二天才去看她。可是我为什么不能这样做?我一直在想着这个问
题。只是跟他谈谈吗?毕竟,他跟一对男女在一起,而且显然没有约会。

  那会像是什么呢?他们所谓的「平凡的性」?地点是俯瞰太平洋的一间小小
的旅馆房间,房间里面住着这位非常健康的「正直先生」,他不曾梦想到自己是
跟来自世界上最堂皇的异国性俱乐部的「华服小姐」同床?也许,我们甚至会到
他的公寓那儿——一个小小的地方,里面有很多硬木家具与镜子,并且可以俯瞰
海湾的景色。他会假装自己是米尔斯。戴维斯,我们会一起做菜。

  丽莎啊,你的脑筋有问题。你的专长是幻想,但不是那种幻想。

  立刻离开加州吧!

             ********

  但是,那些平常的娱乐在日后对我并没有多大的帮助——虽然我曾到「罗德
欧大道」大肆搜购新衣服;在一个午后旋风似地造访达拉斯的沙科维兹;到纽约
去观看「猫」、「我的一个与唯一」,以及两三出很棒的外百老汇戏剧。

  我经常到博物馆,曾到「大都会博物馆」两次,只要抓住机会就到处欣赏芭
蕾舞,除外还买书,很多的书,以及影碟,以便度过往后的十二个月的时光。

  所有的这一切本来应该很有趣的。我在二十七岁时所赚到的钱,比自己梦想
一生要赚的钱还要多。我偶尔会努力去回想那种滋味:当我想拥有夏图克街那家
「比尔店」的所有金色包装口红时,事实上口袋里却只有一个银币,够买一包口
香糖。但是,花钱并没有什么意义,只是让我筋疲力尽、兴奋急躁。

  除了很少数的时刻,也就是那种苦乐参半的时刻——纽约的舞蹈与音乐非常
令人狂喜的时刻——不然我一直都在倾听着一种内心的声音,它一直在说:

  回家吧,回到「俱乐部」。因为如果你现在不立即转身回去,俱乐部可能就
不会再存在在那儿了。而你自己眼前所看到的一切都并非真实。

  真是奇怪的感觉。法国哲学家所谓的一种荒谬的感觉,使得我浑身不舒服,
觉得无法找到一个地方深呼吸一下。

  开始的时候,我一直需要假期,需要走过正常的街道。那么,为什么这一次
是那么焦虑、那么不耐烦,感觉自己所爱的人的安宁被威胁了呢?

  最后,我在位於达拉斯的「阿道弗斯」旅馆的小房间里,重複观看着同样的
影碟。那是一部小型电影,由男演员罗伯。杜华尔主演,片名叫「安杰罗,我的
爱」,是描述纽约的吉普赛人的影片。

  安杰罗是一个精明的黑眼小孩,大约八岁大,很世故、很聪明、很俊秀;这
是有关他的电影,有关他以及他家人的电影,而杜华尔让这些人杜撰出很多属於
自己的对话。这部电影比真实更真实,描述他们在自己的吉普赛社区中的生沽。

  他们是置身於事情中心的边缘人,他们就置身於纽约之中。

  但是我却很疯狂,因为我坐在达拉斯一间黑暗的旅馆房间中,重複看着这部
电影,达七次之多,因为它的真实性透露了异国情调。我看着这个敏锐的黑发小
男孩,打电话给他那个不到十岁的女朋友,跟她瞎聊,或者走进一个唱西部乡村
歌曲的女童星的化粈室,跟她调情。这个无所畏惧而心地善良的小男孩,完全浸
淫在生活之中。

  最后,这一切意味着什么呢?我像一位大学生似的不断自问着,为什么我会
想哭呢?

  也许,我们全是边缘人,我们全都以不寻常的方式穿过一处由「正常状态」

  所构成的荒野,而这处荒野只是一种迷思而已。

  也许,甚至在旧金山「圣皮尔」酒吧的那位「正直先生」,也是一种边缘人
——写诗的年轻律师——第二天早晨如果我说,「猜猜我靠什么维生?不,其实
是一种职业呢,是很严肃的,是……我的生活。」他还是会照样喝咖啡、吃面包,
不会表现出很震惊的样子。

  真是疯狂。喝着白酒,看着一部有关吉普赛人的电影,把灯转熄,注视着夜
晚的达拉斯,所有那些发亮的高塔,像阶梯一样升到云层。

  我生活在「边缘人天堂」,不是吗?在那儿,你所有的祕密欲望都可以得到
满足,从来不会孤独一人,并且一直都会恨安全。那地方就是「俱乐部」——我
的成年生活都在那儿度过。

  我就是需要回到那儿,如此而已。

             ********

  在这儿,我们又在「伊甸园」上空盘旋,几乎又可以很详细地看着那些新来
的奴隶走进来。

  我想看那些奴隶,看看这次是否有什么新奇的东西,完全非比寻常的东西…

  …啊,古老的罗曼史!

  但是,每年奴隶都不同,都稍微聪明、有趣、世故。每年,当「俱乐部」

  变得更加有名,当越来越多像我们一样的俱乐部开张时,前来的奴隶的背景
就变得更加多样。你从来就不会知道那儿会发生什么事情,也从来不会知道肉体
与神祕会以什么新的形式出现。

  就在几天以前,才举行过一次很重要的拍卖,是值得注意的三次国际拍卖中
的一次。我知道我们买下了一大批奴隶,整整两年的契约,大约是三十名男人和
女人,他们全都很迷人,由美国与海外一些最佳豪门提供了优秀的文件证明。

             ********

  一个奴隶要在那种拍卖场合出现,得先受过最佳的训练,而且必须每次的考
验都通过。我们时常从其他来源获得一位非自愿或不可靠的奴隶,由於玩弄皮杖
和皮带,在多多少少意外的情况下惹上了什么麻烦。我们会很快解放与资遣这些
奴隶。虽然我们不喜欢这种损失,但奴隶本身并没有错。

  然而,令人惊奇的是:他们之中有很多人会在一年后於最昂贵的拍卖台上出
现。要是我们又选上他们——只要他们够漂亮、够强壮,我们会选上他们——他
们就会在日后告诉我们说,自从被解放后,他们一直梦想着「俱乐部」。

  但是为了让拍卖继续下去,这些错误并不会在大拍卖中出现。

  拍卖前两天,奴隶们在委员面前接受检验。他们必须表现出完全的服从、敏
捷,以及弹性。文件经过检查再检查。委员们根据奴隶的耐性与脾性评分,并按
照一连串的生理标准分类。如果你想要的话,只要看看内容广泛的目录和照片,
就可以买到令人满意的奴隶。

  当然,我们为了自身的目的,会再度进行这一切的评估工作,并且根据我们
自己的标准,再度挑选奴隶。但是这意味着:这些在拍卖中出现的「商品」是第
一流的。

  如果一名奴隶不是很优秀的货色,不会很熟练地站在亮着灯光的平台上,接
受数千只手与眼睛的检视,那么,他就无法进入拍卖筛检房中。

  开始时,我是习惯亲自去参加重要的拍卖。

 不只是因为我喜欢从这些毫无经验的年轻人之中选择自己想要的——无论他

  们接受了多少私人的训练,他们都是毫无经验的年轻人,除非我们训练他们
——而是因为拍卖本身非常令人兴奋。

  毕竟,无论你把一名奴隶准备得多好,拍卖对於他或她而言都是一种剧变。

  裸体的奴隶站在用心打亮着灯光的台座上,身体经常在颤抖的,眼泪尽情地
流,透露出可怕的孤单模样。在这里所有奇妙的紧张与痛苦,像艺术品一样精緻
地展示出来,每一丁点儿都像我所设想出来的任何「俱乐部」娱乐一样优秀。

  有几小时的时间,你在铺着地毯的巨大筛检房中走过来走过去。墙壁经常漆
着令人舒服的颜色:朱红色或鸟蛋的蓝色。灯光非常完美,香槟很可口,没有让
人分心的音乐,唯一的节奏则是你心脏的律动。

  检视候选的奴隶时,你可以触碰他们、抚摸他们,时而向那些没有套上口衔

  的奴隶——这对他们来说倒是很无情的——问一个问题(我们称之为受过训练的

  声音。意思是:他们受过训练,除非有人跟他们讲话,不然他们是不能开口
的,也不能表达一点点的喜爱或希望)。有时,其他的训练员会把你的注意力引
向一个很不错的货色,也许是他们自认买不起的货色。然而,有一群买主会聚集
在一个非比寻常的美人四周:要她做出大约十二种可供参考的姿势,以回应十二
种不同的命令。

  我从不在拍卖筛检场合中杖打或鞭打奴隶。只要你等着,只要你注意着,你
就会发现:有些人很愿意这样做。其实出价的时刻敲击在拍卖台上的那么几响声
音,就可以把你需要知道的一切告诉你了。

  并且你会听到很多免费的明智评语:这个奴隶太容易有疤痕,你花的钱不值
得;这一个皮肤摸起来像小猫那样柔软,但很有弹性;或者,像那样的小乳房确
实是再棒不过了。

  要是你能远离香槟,那可真是一种教育。但是真正优秀的训练员,很少显露
出有关自己的讯息,也很少显露出有关所检视的那些颤抖着的可怜奴隶的讯息。

  一个真正优秀的训练员,能够学习到自己所想要学的一切,只要他或她溜到
一位奴隶身旁,一只手很突然地抓起奴隶的颈背。

  有一件事倒是很有趣,那就是,能够看到来自世界各地的其他训练员。有时
他们似乎是男神与女神,从排列在门前的黑色轿车中滑出来——到处都是那种象
徵高度时髦的标志,透露着奢侈的脆弱:磨光了毛绒的丁尼布衣,用最薄的印第
安棉布裁制的露胸衬衫,还有那像是要掉落的露肩丝服。头发蓬乱,指甲像短剑。

  不然,就是那些穿着三件式黑色西装,模样比较冷漠的贵族。他们戴着古板
的银边眼镜,短发梳得完美无瑕。只听到噜囌的胡言乱语(虽然奴隶们的国际语
言已经在相当程度上被确认为英语),十几种不同的国籍,以特别的方式铭刻在
那种几乎是必然的命令神态上。纵使在脸蛋儿很可爱、似乎很天真的训练员身上,
也隐隐透露一种命令的神态。

  在任何地方看到训练员时,我都认得出来,我到处都能指认出他们——从拉
克索地方的「国王谷」中的那座肮脏小亭阁,到王子港的「欧拉夫松大旅馆」中
的那座阳台,我都能指认出他们。

  在他们身上可以看到无趣的赠品,诸如黑色的宽錶带,还有高跟鞋,是你在
平常的店里找不到的。还有,他们以某种眼神「脱光」房间中每个好看的男人或
女人的衣服。

  一旦你成为训綀奴隶的人员,每个人都可能成为你的裸体奴隶。你身上透露
一种超电荷的感官氛围,几乎无法抖落掉。女人裸露的膝背、裸露的手臂、挤压
身体后留下的小小皱纹;男人的双手插进口袋时,衬衫在胸膛上紧绷的模样;侍
者弯身从地上抬起餐巾时臀部所显示的动态——无论到什么地方,你都可以看到
这一切,感觉到那种象徵兴奋之情的永恆、低沈的声音。整个世界是一个快感俱
乐部。

  但是,拍卖中还有一种特别的快感,那就是,看到少数很富有的人,他们在
自己的家中或乡村别墅之中保有训练员,并且还可以到拍卖场买进奴隶,供自己
使用。他们通常是很杰出的人物,我是说这些私底下拥有奴隶的人,大多是一群
很奇异的人儿。

  我记得有一年,一位英俊的小伙子,才十八岁,由两位保镳陪伴着,很严肃
地翻阅着奴隶目录。透过紫罗兰色的眼镜,远远地窥伺着每一个奴隶,然后走到
他们身边,十分谨慎地捏着他们的皮肤。这个小伙子全身穿着黑色的衣服——除
了一双鸽灰色的手套,自始至终不曾脱掉。他在捏着一个奴隶的身体时,我几乎
能够感觉到那双手套。所到之处,保镳都跟着他,而那位训练员——我应该补充
说,他是最佳的训练员之一——也跟在身边。他的父亲多年来一直拥有一位训练
员,以及两名奴隶,现在该是儿子学习享受「这种娱乐」的时候了。

  他看中了一个很强健的男孩与一个同样强健的女孩。

             ********

  请了解我所谓的一个「男孩」与一个「女孩」,我并不是说「孩童」。「俱
乐部」,以及有名的拍卖所并不从事孩童的拍卖,理由很明显,因为私人的训练
员不会把孩童送到我们这儿来。有时会有少年奴隶出现,不过那是因为有人恶作
剧,要不就是伪造文件;这时候我们会火速地把他们送回去。

  我所谓的「男孩」或「女孩」,是指一种奴隶,不管他们真正的年纪为何,
从外表和行动来看都显得很年轻。有些奴隶虽然三十岁了,却仍然有资格称为
「男孩」或「女孩」。有些奴隶虽然只有十九岁或二十岁,但处在束缚与屈辱的
状态中,他们也保持一种严肃与尊严受创的模样,让你想到他们是成年的女人和
男人。

  无论如何,这个十八岁的主人买了两名很青春且肌肉很结实的奴隶。我之所
以记得这件事,是因为在拍卖那个女孩时,他出价比「俱乐部」高。那名女奴隶
有着一头金发,皮肤晒得很黑,无论受到多严厉的惩罚,都不曾掉过泪;而这个
主人则内心越来越激动。我很想要拥有这个女孩,我记得当我看到她被绑起来送
走时,心中觉得有点不爽。这个年轻的主人似乎也观察到了这点,因此我在那一
天第一次看到他微笑,也是唯一的一次微笑。

  但是,我总是为他们担心,我是指那些被拥有私人奴隶的人买走的那些奴隶。

  并不是说这些拥有奴隶的人不值得信任。如果你想从有名的奴隶拍卖所那儿,
或者从有名的私人训练员那儿,买得奴隶,那么你就必须是值得信任的人;你的
人员必须经历考验,获得别人的赞同,并且你的房子是安全的。我之所以为他们
担心的原因是:一旦成为一个大庄园中两、三名奴隶中的一位,那是很孤独的,
也是很怪异的。

  我知道这种事,因为我在十八岁时,情况就是如此。无论男主人或女主人多
么英俊和漂亮,无论派对或其他娱乐活动多么经常举办,无论训练员多么强健、
善良,总是有太多的时候你会孤单一人在那儿胡思乱想。

  最初,奴隶们很害怕「俱乐部」,「俱乐部」把他们吓坏了。但是,事实上
「俱乐部」是一个大子宫。它是一个巨大的社区,不曾放弃任何人,灯光不曾熄
灭,不曾有真正的痛苦或伤害在那儿存在。「俱乐部」不曾发生过任何意外。

  但是,正如我刚才所说的,我已经有一段时间没去拍卖场了。

  我太忙於其他工作了——要监督我们的小报「俱乐部官报」,还要应付那种
无法满足的需求,也就是说,人们需求「俱乐部店铺」中所出售的那些新纪念品
与新奇东西。

  白色的皮杖、皮条、皮鞋、皮眼罩,甚至咖啡杯,上面刻有「俱乐部」首字
字母的图案——我们的设计或供应不曾足够满足需求。这些东西不仅止於美国本
土人们的卧室之中,在旧金山与纽约,它们以四倍於原始价钱的代价,与过期的
「俱乐部官报」一起出售。这意味着:这种商品已经代表我们了。基於这一点,
我们更有理由让这种商品变成第一流。

  然后,有些新会员,我必须引导他们进行第一次的参观访问,把裸体的奴隶
亲自介绍给他们。

  不过最重要的事情是:对於奴隶本身进行指导、训练及改善的工作。而这正
是我真正的工作。

  一名好奴隶不仅是一种彻底「性」化的人,随时准备在床上满足你的每种兴
致。一名好的奴隶要能够为你洗澡、为你按摩、跟你谈话——如果你想的话——
跟你游泳、跟你跳舞、为你调酒、用汤匙喂你吃早餐。只要在你房间中拨一个正
确的电话,你就可以有一名经过特别训练的奴隶,准备扮演熟练的男主人或女主
人,成为你所欲求的那种奴隶。

             ********

  是的,我再也没有时间去拍卖场了。

  除此之外,我也发现一件事情同样有趣,那就是:等待新一批的奴隶送达,
然后选择其中自己所想要训练的一名。

  我们买进非常多的奴隶;如果拍卖的规模够大的话,至少一次买进三十名,
我不曾失望过。已有两年的时间,我都优先选择奴隶。也就是说,我在任何其他
训练员之前,先选择自己想要开发的奴隶。

             ********

  飞机似乎盘旋了一小时之久。

  我越来越焦虑,心里想着:这就像一出存在主义戏剧。我的世界在那里,但
是我却无法进入。也许,这全是我所想像的某种东西。到底我们为什么不能着陆
呢?

  我不再去想旧金山那位梦幻般的「正直先生」,也不再去想自己在达拉斯或
纽约所瞥见的十几个清晰面孔。(我们那样突然离开,当时他是正要走到「圣皮
尔」酒吧我们的桌旁吗?还是我妹妹捏造了此事呢?)我不愿去想「正常的生活」,
也不愿去想度假那几周中发生的所有恼人小事。

  但是,只要我们还在天空,我就仍然陷在罗网中。我无法摆脱大城市交通的
气氛、无止尽的闲谈,地无法摆脱与妹妹们在加州的那些时光——倾听她们抱怨
事业、情人、昂贵的精神病医生和「提昇意识的群体」。全是有关「意识层次」

  及精神解放的简单行话。

  我的母亲非常不赞同,她一边列出早餐圣餐礼的必备品,一边说人们只需要
忏悔,不必要有精神病医生。说的时候,脸上保守的天主教精神结合了疲倦的神
情,黑色的小眼睛透露出无可压抑的天真神情。

  我差一点就要告诉她们「那个温泉治疗胜地」——花边新闻中经常提到的—
—也就是她们在「老爷」与「花花公子」中读到的那个声名狼藉的「俱乐部」。

  「猜一猜是谁创立的?猜一猜我们与」俱乐部「的」意识层次「有何关系?」

  啊,真是令人伤心。一个永远无法推翻的藩篱。

  如果你把人们无法重视或了解的事情真相告诉他们,你只会伤害到他们。

  请想像我父亲的脸孔(他不会说什么话的),请想像一位慌乱的「正直先生」

  在那间太平洋岸的旅馆房间中,匆匆付了咖啡和面包的钱(「嗯,我想,现
在最好开车送你回到旧金山。」),不,不要想像这件事。

  最好是说谎,并且圆谎。就像海明威所说的,说出真话是很愚蠢的,就像在
一部拥挤的电梯里转身向每个人说:「看啊,我们全都是凡人。我们会死,会埋
在地里腐烂掉。所以,当我们走出这部电梯……」谁管你?

  我几乎到家了,几乎没问题了。

  现在飞机正越过岛屿,太阳猛烈地照射在六座游泳池的表面上,大建筑物的
一百扇老虎窗窗口都闪耀着灿烂的阳光。在下面的青葱乐园的每个地方,我都可
以看到一些动态,看到人们在草地上槌球、在午餐露台上进餐,还有小小的人影
在男主人和女主人的旁边骑马,沿着马径跑动着。

  最后,驾驶员宣布要着陆,然后轻柔的声音提醒我要系好安全带。

  「我们要进去了,丽莎。」

  我感觉到小小的机舱中的空气起了微妙的变化。然后我闭上眼睛,有一会儿
的时间想像着大约三十名「完美无瑕」的奴隶,想像着有那么一次的时间,我会
很难作选择。

  请赐给我一名真正不寻常的奴隶,我在想着:一种真正的挑战,一件真正有
趣的事情……

  忽然间,不知怎么回事,我感觉自己要叫出来。我脑中出现了什么,是一种
小小的爆炸,缓慢地进行。然后是一片片的思绪或幻想,像是保留到隔天的片断
梦境。但是,内容是什么呢?解体的速度太快了,我无法了解。

  一个人类所呈现的某种影像突然展开来,像是遭到什么东西刺穿,但真实并
非如此。而是一个人在美妙的「施虐——被虐」狂仪式中裸现——一直到你伸出
手,触碰这个人跳动的心脏;就是这种奇蹟。因为事实上,你不曾看到任何其他
人跳动的心脏;在这个触碰的时刻之前,你认为那只是一种神话。

  精神有问题。几乎是令人不快的思绪。

  我听到自己的心跳。我曾听到、曾感觉到好几百个人的脉搏。无论奴隶是多
么美好,无论他们是多么优雅,两三小时之后全都会是一样的。

  这就是我想回到这儿的理由,不是吗。

  这应该是我想要的东西。

              艾略特3入境

  他们要我把衣物带去——离开时我会需要的任何衣物。等到离开时,我怎会
知道自己需要什么东西呢?我已经与「俱乐部」签了两年的契约,甚至没有想到
自己什么时候会离开。我想到的是:何时会到达?

  所以,我很快装好了两、三个手提箱,穿上「可有可无的衣服」,是他们要
我在旅程中穿的那种衣服。除外还有一个过夜用的箱子,里面装了我在船上可能
需要的东西。

  但是,在最后的时刻,我却套上了小礼服。心里想着:管它的,也许事情过
后我会即刻前住蒙地卡罗,把他们两年中所付给我的每分钱都赌掉。拿十万元去
豪赌一番,似乎是件再好不过的事。我是说,他们付钱给我,可真是一大讽刺,
我倒应该付费给他们呢!

  我也把自己的那本新书装了进去,只不过并不知道为什么这样做。等到我出
来时,也许还可以在几家书店中找得到这本书——如果中东战争还在进行的话。

  摄影术的书容易盛行不衰,但也许不一定?!

  我就是有这种想法:一旦离开「俱乐部」,就想立刻看看这本书,甚至在离
开的飞机上翻一翻。有一件事也许真的很重要,那就是,要记得自己在还没有去
之前曾是什么样的人。但是,有多大的可能性呢?到了那时候,我有多大的可能
性仍然自认是一位不错的摄影师?也许在两年之中,一切看起来都像是废物呢!

  至於《萨尔瓦多》——这本没有完成的书,离开时还没写好的书——嗯,现
在已经来不及了。

  在这方面,我只在乎一件事,那就是如何抖落一种奇异的感觉,不再感到我
应该死去,只因为有一个卑鄙傢伙几乎在注意要我死去。我要抖落这种感觉,不
再觉得自己活着、呼吸着空气、到处走动是一种特别的奇蹟。

             ********

  昨天晚上倒是很奇怪。我非常厌倦等待。自从签了契约之后,一切都只有等
待。我拒绝平常时会欣然接受的「时代」杂志所派定的工作,避开自己所认识的
每个人。然后是那通最后的电话。

  同样温和而有教养的声音。是一个美国「绅士」,或者是一个美国人表现得
像英国绅士,没有英国人的腔调,类似这类的情况。

  我关闭了位於柏克莱的房子,到「歌剧广场」的「马克斯酒店」喝一杯。

  环顾四周,看着众人衬托在黄铜器具、平板玻璃及霓虹灯之中,可真棒。旧
金山一些最漂亮的女人走过「歌剧广场」。你在义大利餐厅「谦卑的兰佐尼」,
或者在「马克斯酒店」中可看到她们——化粧得很华丽的淑女,头发经过专业的
处理,穿着设计过的服装——看起来总是很美妙的。

  然后是那间大书店,名副其实,「一个清净、光亮的地方」,我在那儿可以
找到大本奚孟农的侦探小说,带到船上看;还可以找到几本罗斯。麦唐纳及雷。

  卡雷的小说,这些小说是高级的逃避现实的读物,就像凌晨三点钟炸弹投在
大马士革时,我会在旅馆房间中阅读的那种东西。

  几乎要打电话回家,再度道别,但是后来我并没有这样做;然后,我搭计程
车到那个滨水区地址。

  只是一间荒凉的仓库。后来计程车开走了,然后一个衣着体面的男人出现,
是中午时分在城市的商业区到处可看到的那种没有特色的傢伙,穿着灰色西装,
跟你热烈地握手。

  「你想必是艾略特。史雷特了。」他引导我走进码头。

  一艘漂亮的游艇停泊在那儿,死寂无声,像一艘白色的鬼船,一串灯光反射
在黑色的水中,我独自走上梯板。

  另一个人出现,他显得有趣多了。很年轻,也许跟我同年,金发没有加以梳
理,很潇洒,皮肤晒得红红的,白衬衫的袖子卷到手肘的位置。微笑的时候,以
不寻常的方式露出好看的牙齿。

  他把我引到船舱,从我手中接过手提箱。

  「你将有两年的时间不会再看到这些手提箱,」他以很友善的姿态说。「艾
略特啊,有什么东西是你在旅程中需要的?在船舱中的所有东西以后都要放在这
些手提箱,包括你的钱包、护照、你的那支錶、你留下来的任何东西。」

  我有一点吃惊。我们一起站在走道中,身体很接近。我体认到:这表示他知
道我是什么样的人,也知道要把我带到何处。他不只是在游艇上工作的人。

  「什么都不要担心,」他说,就站在灯光下面,显示出鼻子上有些雀斑,头
发中有太阳斑纹。然后,他从口袋中拿出一件小东西,我看出是一条金炼,上面
有一块名牌。「把你的右手腕伸出来。」他说。

  他把手炼铐上,扣住钩环,那种指头的触觉,令我的颈背毛骨悚然。

  「你的三餐会从那个小洞送进来,在航程中不会见到任何人,也不会跟任何
人说话。但是,医生会来进行最后的检视,所以门要到那个时候才锁起来。」

  他打开船舱的门,柔和的号珀色亮光照了进来,一层塑胶漆的亮光下,可看
到暗色纹理的木器。他这番话在我脑中震耳欲聋——门要到那个时候才锁起来。

  那小小的手炼令我非常恼怒,手炼像蜘蛛网似的紧缠着我。我在名牌上看到
自己的名字,名字下面像是数字与字母的密码。我又感觉到颈部毛骨悚然。

  船舱算是很不错。里面有豪华、棕色的皮制安乐椅,到处都有镜子,宽大的
床铺上有很多的坐垫,固定的电视监控器下面是一间影碟图书室,还有很多书。

  最突出的是福尔摩斯侦探集,此外则有色情经典作品,如《O孃的故事》、
《贾斯汀》、《睡美人的宣言》、《美女的惩罚》、《笞鞭的罗曼史》等。

 里面还有一个研磨咖啡的机器、装在玻璃容器中的咖啡豆、一个装满法国矿

  泉水与美国苏打水的冰箱、一台录音机,以及装饰得很精緻的扑克牌,尚未
拆封。

  我拿起了一本平装的福尔摩斯。

  然后,没听到敲门声,门却打开了。我跳了起来。

  显然是医生,穿着浆硬的白外衣。他露出自在又和蔼的神情,放下总是要带
着的黑色袋子。如果没有那件上衣和那个袋子,我不会猜他是个医生的。他看起
来像是一名无所事事的青少年,甚至有点透露长面皰后那种缺乏生气的模样,一
副精疲力竭的神色;棕色的短发说有多乱就有多乱。也许他是住院医师,值了二
十小时的班。他露出有礼但却茫然的神情,立即拿出听诊器,要我脱下衬衫,然
后又从袋子中取出一本马尼拉纸卷宗,在床上打开来。

  「艾略特。史雷特先生,」他说,搔搔头后,注视着我,想要确定是什么事
情。他已经在敲击我的胸膛了。「二十九岁。健康良好吗?没有任何大问题吗?

  有固定的医生吗?「他又转身去查看卷宗,看看身体检查的签名报告。」检
查结果一切都没问题,「他以鼻音低声说。」但是,我们还是喜欢当面问你。「

  我点头。

  「你有运动,不是吗?你不抽烟。很好。」

  当然,我的私人医生填写报告时,并不知道身体检查是做什么用的。「适合
参加长期费力的运动计画」,他以几乎无法分辨的字迹在底下的空白部分写下这
些文字。

  「一切似乎部很顺利,史雷特先生。」医生说,把卷宗放回袋子里。「好好
吃、好好睡,享受这次的航程。你无法看到窗外很多情景,因为窗子加了一层薄
膜,情景看起来一片模糊。我们有一个建议:在旅程中要避免任何私人的性刺激。」

  他紧紧看着我的眼睛。「你知道我的意思……」

  我吃了一惊,但我努力不表现出来。那么,他也是什么事都知道。我没有回
答。

  「你到达」俱乐部「时,会处在一种性的紧张状态中,」他一面走到门口,
一面说。他倒不如叫我吃下一颗阿司匹灵,下星期打电话给他。「如果你处在那
种状态中,会表现得好多了。我现在要把门锁起来了,史雷特先生。如果船上有
任何紧急事件,门会自动打开;船上也有非常足够的救生设备,但是,门不会因
其他原因而打开。也许你有最后的问题想问,你有吗?」

  「嗯,最后的问题!」我禁不住低声笑出来,但想不起任何事情。我的心脏
跳得有点太快。

  我看了他一会儿,然后说:「不,谢谢你,医生。我想,你们把一切都交代
清楚了。你说不能手淫,那太苛刻了,但是我不曾想要让毛发长在我的手掌上
(据说手淫会使手掌长毛——译注)。」

  他笑得很突然,看起来像是另一个人。「好好享受吧,史雷特先生。」他说,
努力要控制微笑。门在他身后关起来,我听到门锁转动的声音。

  有一段很长的时间,我坐在床铺上,凝视着那扇门。我已经能够感觉到两腿
之间一阵骚动,但是我决定努力去玩这场游戏。情况会像是再度回到十二岁,有
罪恶感是基於一般的道理。除外,我知道他讲得很对。最好在到达「俱乐部」时,
所有的器官都加速运转,准备採取行动,不要让油箱空空的。

  就我所知,他们会由一些镜子监视着我,毕竟我现在是属於他们的。奇怪,
手炼上并没有刻着「奴隶」这个字眼。我已经自己签了所有的文件。

  我从书架上取下一本书……并不是色情方面的作品。然后,我舒适地靠在枕
头上,开始阅读。是詹姆士。M。肯恩的作品。很棒的东西,但我已经读过。我
伸手去拿福尔摩斯探案。可真是当初登在「滨江杂志」的故事的美妙摹拟本,还
有小小的墨水画,一应俱全。几年以来,我不曾看过类似的东西。真棒,能够再
度跟福尔摩斯在一起,所记得的刚好足以读起来觉得很有趣,又不会暴珍天物。

  是他们所谓的高尚的乐趣。一段时间后,我把书放下来,又看看架子,希望
找到李察。波顿爵士的书,或史坦雷关於发现李文斯顿的书,但是并没有。我的
手提箱中倒是有波顿的书本,几天前装进去,但却忘了。现在第一次感觉自己是
一名囚犯。我试试门,门锁着。没办法,睡点觉吧!

             ********

  有时候,玩游戏是很难的。

             ********

  我花了很多时间淋浴,浸在浴盆中,做伏地挺身,又读了所有詹姆士。M。

  肯恩的作品,包括《邮差总按两次铃》、《双重保障》,以及《小夜曲》,
也看完了所有的影碟。

  有一部电影确实让我感动。影片是崭新的,仍然包在棕色邮寄信封中,我终
於把它打开了。是一部小小的影片,描述纽约的吉普赛人,名叫「安保罗,我的
爱」。我希望有两、三集,全是有关同样的吉普赛人,同样那个叫安保罗的小孩。

  但是,很奇怪的是,一部像这样的影片,竟出现在鲍嘉的「黑色影片」经典
作品与鲜明、时髦的「闪舞」垃圾作品掺杂在一起的集锦中。我从垃圾桶中取出
包装纸。影碟是我们离开前两、三天,才从达拉斯一家录音带店以快递的方式寄
出。奇怪,好像有人看了这部影片,喜欢上它,在冲动之下为游艇的船舱订来的。

  我不知道船上是否有人正在看这部影片。但是不曾有一丝声音渗入房间中。

             ********

  我睡了很久的时间。事实上,我大部分的时间都在睡。我不知道透过门送进
来的食物中是否掺了药。但我认为是没有,因为我醒过来时,感觉精神很好。

             ********

  偶尔,我在午夜醒过来,知道自己做了什么事。

  我要被送到「俱乐部」——这个奇异的地方——待上两年的时间;无论我如
何请求或哀求,有两年的时间,我都不准离开。然而,这是最不重要的部分。最
重要的是:在那儿所会发生的事。我记得我的主人,那位训练我的人,我的祕密
性导师,也就是马丁。哈利萨克斯,不断地说,一直说到最后。他说:两年太长
了。

             ********

  「去待六个月吧!艾略特,最多一年。你真的无法想像」俱乐部「是怎么回
事。你不曾在任何地方遭监禁超过几星期。那些都是小地方,艾略特。」俱乐部


  是很大的地方。我们现在谈的是两年。「

  我不再想跟他争论。我已经说过一千次了:我想迷失於其中,不再有两星期
的旅程,以及异国的周末。我想耽溺在其中,深深地陷进,无法记得时间,因为
我相信有一天时间会结束。

  「算了,马丁,你已经送去所有的文件,」我说。「他们已经检查了我的身
体,接受了我。要是我没有准备好,他们不会接受我的,对吗?」

  「你已经准备好了,」他一面沈思一面说。「你可以处理那儿所发生的事情。

  但是,这是你想要的吗?「

  「我想跳进这个众所周知的深渊中,马丁。我一直在这样说。」

             ********

  我实际上记得那些规条与规则。我在服务期间将获得十万元的代价。有两年
的时间,我将成为他们的财产,随他们的喜爱而加以处理。要是他们付给我们那
么多钱,我怀疑他们向「客人」——那些要使用我们的人——收多少费用。

  现在,我在游艇上,已经不可能回头了:虽然可以听到海的声音,却无法看
到海,也无法真正嗅到海的气味。我翻转身体,再度进入梦乡。

  事实上,我等不及要到那儿,我想现在就置身那个地方。我在夜晚时起床,
又摸摸门,确定门锁着,於是心中欲望无法控制,在一种又是痛苦又是甜蜜的梦
境的半纠缠状态中,欲望爆发了出来。

  后来我有点懊悔,但其中只有一种错误——那样子射出来,像是一个天主教
男孩梦遗了。

             ********

  我经常想到马丁,想到那种起始的方式。「祕密的生活」,就像他所说的,
而我也这样对自己说。

  他那么多次提到「那个豪门」,最后我才叫一个人把事情全部说清楚。打那
个电话号码可真是困难的事,然而,夏日夜晚九点钟站在那幢巨大的维多利亚时
代建筑外面,感觉既紧张又兴奋,却是那么容易的事。车辆几乎像大风一样吹过
我身边,吹向山上,同时我转身,在又高又直的尤加利树下,短暂地散步到铸铁
大门那儿。(「到地下室的大门吧!」)

  忘记那些穿黑色紧身裤和钉子高跟鞋的妓女吧!(「你曾经是坏男孩吗?你
需要鞭打吗?」)或者忘记那些娃娃脸但声音却像凶恶傢伙的危险小妓女吧!这
一次将是道道地地的「施虐狂兼被虐狂豪华护送之旅」。

  首先是文明的谈话。

  有镶板昏暗、紊乱地伸延着的大房间中,燃着小盏的灯;当灯光照亮墙上的
图画与挂毡时,并不比蜡烛亮。东方屏风,深红与金涡纹花呢的窗帘。涂上虫漆
的暗色法国门,沿着远方的墙,有镜子作为门玻璃,还有一张舒适的皮制大高背
椅。我的一只脚靠在矮凳上,桌子后面的男人映现出阴暗的身影。

  马丁不久将成为我的情人、我的导师、我的治疗医生,以及我在私室中的慷
慨搭档。他身材很高,头发是黑色的,声音听起来很年轻,鬓角隐约可见银丝,
是国内的五十几岁大学教授,穿着棕色V型领毛衣,衬衫的衣领打开。眼睛很小,
但露出明亮的探询眼光,似乎永远在检视什么奇妙的东西。一支老式的金錶,在
手臂的黑色毛发衬托下闪闪发亮。

  「你介意烟斗的气味吗?」

  「我很喜欢。」

  巴尔干半岛的索不拉尼烟草,很棒。

  我很紧张,但静静地坐在椅中,眼睛审视着墙壁,古老的风景画出现在有裂
痕的虫漆下方,彩饰小雕像出现在桃花心木衣柜上。这儿是超脱尘世的地方。成
堆的紫花插在一个白蜡花瓶中,与大理石钟形成对照。地毯是那种平滑的深紫色
天鹅绒,现在只能在很古老的旅馆的大理石阶梯上才看得到。房子上面有声音传
来,是木板发出的咯咯声,是一种音乐的沈闷回响。

  「现在,我要你跟我讲讲话,艾略特。」他表现出一种自在的权威姿态,好
像这一切不曾预演过,以前也不曾发生过。「我要你放松,把你几年来所喜欢的
那种幻想讲给我听。你不必描述得很生动。我们知道如何描述得很生动,因为我
们在这方面是天才。」

  他坐回去,眼光在天花板上游移,眉毛上透露些许的灰色。有一会儿的时间,
烟斗升起浓浓的烟,然后消失。

  「要是描述幻想有困难,你可以写下来——如果你喜欢的话。我可以留给你
一些的时间,给你纸和笔,还有打字机,如果你比较喜欢……」

  「但是,我认为事情的发生是你促成的,那是所谓的一种环境、一个世界…

  …「

  「是的,艾略特,不要担心这件事。我们会加以控制的,完全地加以控制,
只要你穿过那道门。我们有一千种想法,一千种做事情的方法,而且都经过证明。

  但是,重要的是,我们先谈谈,谈谈你,谈谈你的想像。这是一种很好的开
始方式。你要抽根烟吗?艾略特。「

  我知道自己必须开始做这件事,必须开始推动转轮,然而内心是多么烦恼不
安啊!走到门口时,我了解自己屈服了。「是的,我有罪。惩罚我吧!」内心多
么烦恼不安啊,因为我发现自己在说,「我想现在就穿过那道门。」

  「会很快的。」他回答,微笑着。他的眼睛端详着我,显得很柔和,变得更
大、更圆熟。那是一生都很了解你的人所表现的自在模样。像那样子的人永远不
会伤害任何人。那张脸孔像家庭医生、像大学教授,了解并尊重你对题目的狂热:
也像完美的父亲……

  「你知道,我不是你期望会做此事的那种类型。」我很不自在地说。天啊,
他是一个英俊的男人,体格上透露着年轻人所不会具有的那种高雅气息——无论
年轻人长得多么美,都不会具有这种高雅的气息。

  「学生时代的我令人厌烦,」我说。「在家中,大家认为我脾气暴躁、我不
听话。谈到男性的嗜好,我几乎是一名老手。我不是在夸口,我想你了解。」我
在椅子里不自在地稍微变换坐姿。

  「我认为那是很荒谬的。以一小时一百五十哩的速度,在拉古拿。色卡车道
上冒生命的危险赛车;在滑雪中冲下世界上最险恶的斜坡;以一茶杯的瓦斯量,
把一架十磅重的轻型飞机推到最高的高度与最快的速度。」

  他点头,要我继续说下去。

  「这一切都有某种强制性的成分在。有两年的时间,我一直是一名摄影师,
但就某层意义而言,也只不过是例行工作。危险越来越多,我所陷入的困境可真
是令人厌倦。上一次,在萨尔瓦多几乎丧命,因为我不去管宵禁,像一位度假中
的富家小子……」

  我并不真的想要谈及这事。那些可怕又无止境的刹那时刻——而在这些时刻
中,我生平第一次听到自己的手錶发出滴答声。日后我经常无法抑止地一再回味
此事,也就是几乎发生的那件事:时代杂志与生活杂志摄影师在萨尔瓦多被暗杀
小组击落。艾略特。史雷特的生命结束了,他本来可以在柏克莱写作伟大的美国
小说,或者在格斯塔滑雪,结果却做了这种事。

  不可能有两夜的时间成为新闻网中的新闻。

  「但是来这儿的人时常就是这种类型,艾略特。」他冷静地说。「这种人不
屈服於真实世界中的任何人或任何事物。这种人习惯於支配权力,讨厌、恐吓别
人。他们来找我们,希望我们让他们大翻身。」

  我想,我听到这句话后不禁微笑。希望我们让他们大翻身。

  「不要把幻想加以剪辑,艾略特。尽量跟我谈吧!你显然话说的很清楚。

  来找我们的,大部分是说话很清楚的人。他们有敏锐与精巧的想像力,有成
熟的幻想。但是我不像医生那样倾听这些幻想,我把这些幻想当作故事,就像一
位文学家——不知你喜不喜欢这个字眼。你要喝一杯饮料来帮你说吗?也许一杯
威士忌更好。「

  「威士忌,」我茫然地说。我并不想喝醉。「有一种特别的幻想,」我说,
同时他站了起来,走向吧台。「男孩时代,这种幻想时常萦绕在我的脑海。」

  「告诉我吧!」

  「天啊,你不知道那一切是多大的罪恶啊!有了那些幻想,让我自认有点发
疯,因为别人都在现实生活中张着嘴巴大看」花花公子「的跨页美女图,还有橄
榄球场的啦啦队队长。」

  「约翰走路」黑标。祝好运。只要一点冰。甚至那种芬芳,以及我手中厚厚
的水晶杯,都有其效应。

  「人们在讨论幻想时,经常只谈到可以接受的部分,」他说,又在桌子后面
安顿下来,向后躺靠。他并没有喝酒,只抽着烟斗。「他们谈及陈腐的事情,完
全不说他们真正想像的事情。你认为你班上的同学中有多少人有同样的幻想?」

  「嗯,我习惯一件事,想像跟一则希腊神话有关,」我说。「我想像我们全
是希腊一个大城市中的青年,每隔几年,我们中的七个人——你知道,就像色修
斯神话中一样——被送到另一个城市去当性的奴隶。」

  我辍了一口威士忌。

  「那是一种古老而又极为神圣的安排,」我说,「被选上是一种荣誉,然而
我们却很害怕。我们被带进神庙中,祭司告诉我们,在另一个城市中,不论什么
发生在我们身上,我们都要听命,并且将我们的性器官也献给神祇. 此事已经进
行了无数代的时间,但那些经历过此事且年纪较大的男孩,并不曾告诉我们会发
生什么事。」

  「很好,」他轻声地说。「然后……」

  「我们一到另一个城市,衣服就被脱下,拍卖给出价最高的人,服务几年之
久。我们似乎为买我们的那些富人带来幸运。我们是生殖力与男性力量的象徵,
就像罗马人花园中的生殖神普莱埃帕斯的神像,像希腊人门口的守护神赫米斯神
像。」

  说着这些事情,感觉多么怪异啊,就算是说给一个很善於听话的人听,还是
有这种感觉。他没有显露出一丁点震惊的样子。

  「我们的主人很看重我们,但我们不是人。我们是非常卑微的,坦白说我们
只是人们的玩物。」我又缓缓地啜了一口酒。不如全部说出来吧!「意在挨别人
的打,」我说,「遭受性方面的折磨与飢饿——在街上被人赶着走,让主人觉得
有趣;站在大门旁几小时之久,困在性的紧张状态中,让路过的人瞪着你看,诸
如此类的事情。折磨我们是属於一种透露宗教意味的事情,同时我们把自己的恐
惧和屈辱隐藏在内心。」

  我真的说出了这一切吗?

  「美妙的幻想,」他很真诚地说,微微扬起眉毛,似乎在沈思。「包括了所
有的精华部分。你不仅获得」准许「享有堕落的行为,而且其中还透露出宗教中
美妙的成分。」

  「听着,我的内心是三个表演场同时进行三个不同节目的大马戏团。」我笑
着,摇摇头。

  「所有施虐狂兼被虐狂者都是如此,」他说。「」马戏团动物「几乎从不会
遗弃我们。」

  「必须有骨架结构存在,」我说。「一切都很巧妙。如果你真正遭受强迫,
那会是很不能想像的,然而却又必须有强制的力量。」

  我把酒杯放在桌子上,他立刻站起来斟满。

  「我是说,如果让这件事成为一种真正美好的幻想,那么就必须有同意与强
制的成分,」我说,注视着他。「然而此事必须是一种屈辱,内心之中进行一种
挣扎,也就是想要幻想的那一部分内心与不想要幻想的那一部分内心之间有所挣
扎。最终的堕落是:你同意,并且喜欢此事。」

  「是的。」

  「我们是受尊敬的对象,也是遭受轻视的对象。我们是神祕的人物。我们是
不准讲话的。」

  「可真是无价之宝。」他低语。

  在我们谈话的几小时之中,他真正听到了什么呢?他有听到任何真正不同、
新奇或独特的事情吗?也许,他只知道:我就像穿过他大门的其他一千个人一样。

  「你的主人,那个在另一个希腊城市中买你的人……」他问道。「他看起来
如何?你对他感觉如何?」

  「要是我告诉你,你会笑我。他爱上了我,我也爱上了他。遭受囚禁的罗曼
史。爱情终於获胜。」

  他没有大笑,只是愉悦地微笑,又抽了抽烟斗。

  「但是,当他开始爱你时,他并没有停止惩罚你,也没有停止使用你……」

  「没有,不曾,他是一个很好的公民,不会这样做。但有一件别的事。」

  我可以感觉到自己的脉搏加速跳动。到底为什么要提到这一切呢?

  「是的?」

  我第一次感觉到一种缓慢加强的焦虑,对於自己为什么来这里感到很迷乱。

  「嗯,就是在幻想中有一个女人……」

  「嗯。」

  「她是主人的妻子,我猜想。嗯,我知道是这样。幻想力时常针对她而运作。」

  「幻想力如何针对她而运作呢?」

  「不,我不想涉及女人。」我说。

  「我了解。」

  「你有一千个理由选择一个男人或一个女人,做为爱的搭档与性的搭档,不
是吗?情况并不像以前那样难越雷池一步。」

  「不,不再像那样了,」他说。但是他停了一秒钟之后才回答。「你除了跟
男人在一起,也跟女人在一起吗?」

  我点头。「两者都太多了。」

  「而她是在幻想中出现。」

  「是的。去她的。我不知道为何提起她。我有点诉诸於她,想要寻求一种慈
悲、柔情,而她则对我越来越——她丈夫的奴隶——感到兴趣,但是,然后她就
变得比较差了。」

  「她怎么变得比较差?」

  「她很柔情、很有爱意,但是她也同时比较苛刻、比较严格、比较无情。

  那种屈辱就像恸哭。你知道我的意思吗?很奇怪。「

  「是的……」

  「她并不总是在那儿。但是迟早……」

  「是的。」

  「但这一点确实远离了正题。」

  「是吗?」

  「嗯,我是说我想要男性情人、男性支配者,请允许我这样说。这是我真正
要说的,他是我来这儿的原因,为了男人。我听说你这儿有好看的男人,最棒的
……」

  「是的,」他说。「我想,要作选择的时候,你会喜欢资料剪贴簿。」

  「我必须选择那些支配我的傢伙吗?」

  「当然。也就是说,如果你想要的话,你总是可以把选择留给我们。」

  「嗯,必须是男人,」我说。「男人对我而言是很奇特、很热门的一性,是
喜欢嬉戏及狂暴冒险的一性……」

  他点头,微笑。

  「那是最棒的,跟一位与你一样强硬的人在一起时那种感觉。当女人介入时,
就会滋生伤感、激动,以及罗曼蒂克的成分……」

  「你过去是爱——真正地爱——哪一性呢?男人还是女人?」他问。

  沈默。

  「为什么这个问题那么重要?」

  「哦,你知道为何那么重要?」他很温和地说。

  「一个男人。以及一个女人。在不同的时间。」请关起那些门。

  「你同样爱他们。」

  「在不同的时间……」

             ********

  不到三个月,我们又在同样的房间谈话了——只是我永远不会想到:在楼上
所发生的那一切之后,我还会坐在一个房间中,穿得整整齐齐,又跟他谈话——
而他正在说:「但是,你不必再付我什么钱了,艾略特,我要告诉你的就是这一
点。我可以为三个或四个感兴趣的」主人「安排此事,他们会付清所有的费用。

  你跟以前一样来这儿,但却使用他们的钱。你在这里时,就属於他们。「

  「不。就此事而言,金钱对我一点也没有意义,而且,我还没准备好面对这
件事……」由另一个人完全支配,他的幻想取代我的幻想。不,还不要。要小心。

  事情够困难的。

  但情况就像一截楼梯,形成螺旋状,从地下室的房间向上延伸,而我就要一
直爬到顶端。

  「我想要一个女人,」我忽然说。我有这样说吗?「我是说我……嗯,一个
女人,」我说。「我……认为该是这样做的时候了,一个真正好看的女人。

  她知道自己在做什么,而我不想知道有关她的任何事情,我不想从任何资料
剪贴簿中选出她的照片。你来选她好了。要确定她很擅长、专精此事,能够胜任。

  是应该……我是说,应该是由一个女人支配的时候了,你不认为吗?「

  马丁愉快地微笑着。

  「就像阿拉伯神话中那个妖怪从神灯中出现时所说的:」是的,主人。「就
给你一个女人吧!」

  「她要长得好看——不必很漂亮,你了解的——她会知道如何去做自己所做
的事……」

  「当然。」他耐心地点头。「但请告诉我……」他抽着烟斗,慢慢把烟喷出
来。「你想在一间维多利亚卧房中见到这个女人吗?你知道,是一种老式的背景。

  我是说一间很淑女的房间——蕾丝窗带、四柱床,诸如此类的东西?「

  「噢、噢,天啊!我必须面临这种事吗?」

  不断爬上楼梯,穿过一层又一层可爱的梦境。

  现在,经过半年之后,我要前往何处呢?「俱乐部」。

             ********

  「这正是我想要的,」我说。我一看完规定后,就驱车前去,等了一小时,
要在小小的等候室见到他,并且不断看着錶. 「你以前为何没有告诉我这个地方?」

  「你必须准备前往」俱乐部「,艾略特。」

  「嗯,我现在准备好了。整整两年的契约,这正是我想要的。」我坐在地板
上,身体冒着汗。「到达那儿要花多少的时间?马丁。我后天就可以准备好。我
今天下午就可以准备好。」

  「两年的契约?」他问道,说出这句话时,很仔细地斟酌着每个字。「我要
你坐下来,喝一杯。我想,我们应该谈一点发生在萨尔瓦多的事,艾略特。

  谈谈发生在那里有关暗杀小组的事情,以及所有的事情。「

  「你不了解,马丁。我并不是在逃避发生在那里的任何事情。我在那里学到
了有关暴力的事情,不必是实实在在的暴力方可以运作。」

  他很专心地聆听着。

  「当一个人寻求暴力时,」我说,「无论是战争、运动、冒险,他都想要让
暴力成为象徵性的,并且大部分的时间,他都认为暴力确实是象徵性的。然后那
个时刻来临了:有一个人实实在在地用一支枪抵在你头上。你实在在几乎丧失生
命。然后,你体认到自己一直把实实在在的事情和象徵的事情混淆了。

  嗯,我是在萨尔瓦多学习到此事的,马丁。我并不是在逃避这件事,我只是
因为这件事才到这儿。我想要暴力,一直想要。我想要一种危险的感觉,马丁。

  我喜爱这种感觉,我想我甚至想要被那一切所消灭。但我并不真的想要受伤,
我并不想死。「

  「我了解,」他说。「我认为你表达得很好。但是对我们中的一些人而言,
艾略特啊,」施虐——受虐「狂可能只是一个阶段,可能是某种追求——追求别
的什么——的一部分……」

  「那么,」施虐——受虐「狂对我而言,是一个两年期的阶段,马丁。那么,」
俱乐部「对我的追求而言,是完美的远景。」

  「我不很确定,艾略特。」

  「这太像我曾经有过的童年幻想,你不知道吗?卖给希腊主人一段时间。

  太完美了……「

  「在某种幻想中,时间并没有很大的意义……」他表示反对。

  「马丁,当你告诉我这个地方时,事情已经决定,不能更改了。现在如果你
不签文件的话,我会发现另一种方法……」

  「不要生气。」他露出那种自在的微笑,我立刻冷静下来。「我会签文件,
并且是整整两年——如果你想要这样的话。但是容我提醒你,在你所告诉我的那
则童年幻想中,存在有很多因素。」

  「这样太美了!」我说。

  「你可能是在寻求一个人,而不是在寻求一种制度,」他继续说。「当你到」
俱乐部「时,艾略特啊,你所获得的正是制度——非常辉煌的制度!」

  「我要制度,」我说。「我无法逃避此事!如果此事有你所描述的一半好,
我说什么也不想错过它。」

             ********

  就这样,订两年的契约,待在「俱乐部」中——「俱乐部」中有男性与女性
奴隶,有男性与女性客人,有男性与女性经理人、训练员、职员。好吧!

             ********

  好了。这正是我想要的。我不认为自己能够忍受。任何人怎么可能忍受呢?

  但这正是我想要的。

             ********

  在努力要克制时,最好不要去想这一切。

  在海上待了六天后,我就像一只公狗遭受一只发情的母狗所折磨。此时,我
终於听到门上传来了钥匙的声音。

  那时是午后,我刚从浴室出来,真的睡得很晚。之后淋了浴﹑刮了鬍子。

  也许他们知道,不用劳动他们。

  原来是那个年轻的金发小伙子皮肤晒得很黑,白色的袖子卷到手臂一半的地
方。

  他又微笑着走进来。

  「好吧,艾略特,」他说。「我们离港口有十八小时的航程。除非有人跟你
讲话,不然你就不能开口。要按照吩咐去做。」

  另外有两个人跟着他,但我并没有真正看到他们。他们立刻把我的身体转过
来,把我的双手扣在背后。我瞥见了一块白色皮眼罩,然后我的眼睛就被蒙上了。

  我在黑暗中一阵惊慌,但愿他们不用这块去它的皮眼罩。我感觉到裤子被扯
下来,鞋子被脱去。

  一切就要开始了,真正要发生了。我的那话儿立刻变硬起来。但是自己却看
不到,这可真惨,确确实实很惨。

  我等着口衔塞进嘴中,但并没有;他们一剥光我的衣服,就在我的腕上套了
皮手铐,把两腕举到头上方。不太可怕,不像被绑紧那样可怕。

  我被引到船上的通廊。尽管受过训练,我还是有点惊慌。

  但感觉起来像是有春药注射进我体内。他们把我的手腕挂在上方的一个钩子
上,我很后悔,后悔自己单独在船舱的每个夜晚都遵守游戏规则。

  我不知道他们把我带到哪里,只知道:根据推测,听起来像是一个大房间。

  我感觉到有别人在场。我能够听到别人发出微弱的声音,我能够听到一种抽
噎的声音,好像近处的一位奴隶快要哭出来。我知道那是一个女性奴隶。

  那么,我们是真的混杂在一起了,男性与女性,就像他们所说的。我无法想
像这种情景。听了那个女人的声音,我觉得莫名其妙。也许我感到更加无能为力,
因为我无法保护她。或者我内心在乾着急,因为我知道自己在默默受苦,就像她
在受苦一样。我就是无法说出是哪一种感觉。

  我憎恶那块皮眼罩。禁不住要憎恶它。我用手臂揉揉脸,努力要除去皮眼罩,
但没有用。我只好放弃。

  我心中想着——也许有一百次了——也许马丁说得对,我犯了一个很可怕的
错。在马丁位於旧金山约房子之中所进行的训练,那算什么呢?还有在乡村地方
的几次短暂停留,虽然很可怕,但与此相比,那几次停留算什么呢?但是我感到
那种最强烈、最美妙的舒慰,心中想着:「现在太迟了,艾略特。我不能说,」
我们现在停止吧,大夥儿,全都出去吃一顿牛排,喝几杯啤酒。「」

  我意思是说,事情过去了,因为事情开始了。这是事情的美妙之处。这是真
实的,就像马丁所说的。

  我忽然有一种光荣的感觉,感觉到生平第一次超越能力置身其中。我已经把
这种无可改变的暴力加诸於自己的生命,而这就是兴奋。无论如何,我是不会回
去的。

             ********

  我所听到的声音,无疑是意味着:越来越多的奴隶被带进来。我听到他们的
赤足发出轻触的声音,经理人的鞋跟发出咯咯声。我到处听到呻吟声、炼子的哜
嘎声,以及在钩子上方滑动的金属釦环发出的叮铃声。皮手铐紧紧压着我的腕部。

  大部分是微弱的叹息声、呻吟声,男性与女性的噪音。似乎有些叫声是从口
衔后面传过来。

  我确知:在一段距离外的地方,有一个人,是一个男人,正在挣扎着,一阵
责骂声立刻证实了这一点;这阵责骂声在喊叫他的名字,并叫他「要守规矩」。

  那几乎是在哄骗,声调中透露「你知道不能这样」的意味。皮带尖锐地劈啪
作响,我听到一阵高声的呻吟。然后传来真正的鞭打声,听起来那么强烈,像是
指头在触摸我的皮肤。

  我在发抖。由於不守规矩而遭受那样的处罚,真可怕。那并不像是为了等一
个人的快感而遭受屈辱,而是对於痛苦的一种奇特的赞助。不,那是一位失败者
置身这儿的船舱之中,是一名坏奴隶。

  鞭打好像是永远持续下去。然后我听到更加接近的皮带胡乱发出劈啪声,还
有哼鼻声、呻吟声。我可以在自己四周感觉到移动。皮带抽打在我的大腿上,然
后抽打在屁股上,但我静静地站着,没有发出一点声音。

             ********

  几小时过去了。

  我的手臂与腿部发痛。瞌睡了一会儿后,我醒过来,感觉全身赤裸,我心中
的激情像一个结。

  我一旦醒过来,发觉自己在扭动身体,好像努力要触碰另一个身体,此时欲
望是那么强烈,我感觉一根厚重的皮带重重打了下去。

  「站直,艾略特。」有一个声音说,我在一阵尴尬中体认列,是那个牙齿好
看的金发年轻人。

  然后,我感觉到他冷冷的巨手对着刚抽打的肌肉张开来,用力挤压。「只剩
下六小时,他们要你处在颠峰状态中。」我感觉到他的拇指放在我嘴唇上,要我
安静,好像我竟然胆敢说话。

  我全身冒汗,说不出他是已经走开了,还是就在我身边。我觉得很可怕,因
为我并不完美;然而我相当兴奋,所以感觉到:腰部那种既是快感又是痛苦的彻
骨刺痛,可真是美妙。

             ********

  等到再度醒过来时,我知道已是深夜。

  内心的一种时钟这样告诉我,还有船上的那种死寂也这样告诉我,只是船上
原来的噪音到底是什么,我还是说不出来。

  现在就是比较安静了,如此而已。

             ********

  令人不快的家中情景闪过脑海:上个周末与我父亲在索诺玛,游戏房中用圆
木生起了火。父亲面对着我,对面是撞球台的绿绒布;他准备把他的打算说明给
我听。最后一阵季节雨沖洗了橄榄绿小山上方的窗户,我心中油然兴起一种完全
意外的叛逆感,很像是恶意的感觉,真可悲。你认为你很世故,你认为总是预知
一切,了解每种小小的动静,甚至在每一个「阶段」还没有开始时,就分析、评
估、预测最终型态。

  在我十四岁时交给我有关手淫的论文,以及「阁楼」与「花花公子」杂志;

  还有,我十六岁生日时,在拉斯维加斯交给我两位两百元的应召女郎——不
是一位,而是两位,去它的,两位应召女郎——然后是那家妓院,那家位於坦吉
尔的豪华妓院,里面挤满了黑眼睛、微笑的小男孩。所有那些世故的胡扯,说是
这样很健康,说是母亲的想法不健全,言语需要再度现作肉身,扩大的灵魂很有
诗意,嗯,我现在有一件事要告诉你,你听了睾丸会烧掉。爸,你知道你的儿子
真正想要什么吗?

  「你不会认真的。你不会到这样一个地方待两年!」

  上一次我跟他通电话,他说:「你不会做这件事。我要你告诉我:这些人是
谁?我今晚要开车到柏克莱。」

  「爸,死心吧,好吗?写信到我寄给你的纽约地址。有人会打开信,但我会
收到的。不要尝试去做任何戏剧性的事情,爸,不要雇用任何侦探跟踪我,好吗?」

  「艾略特,你知道我可以为了此事把你监禁起来吗?我可以把你关在那霸的
州立精神病院。你为什么要这么做?艾略特。」

  「算了,爸。我这样做是为了快乐,言语现作肉身(就像那些应召女郎与阿
拉伯男孩),为了快乐,纯粹而简单的快乐,一路到达月球。」

  这甚至也是我都无法了解的另一件事情,是灵魂的折磨,是一种探险,是拒
绝活在一个黑暗又加热的内在世界的外面。而这个内在世界,存在於我在镜中所
看到的文明化脸孔的背后。此事要远溯到很久、很久以前。

  「我为此事可真吓得要命。你听到我现在在说的话吗?那件中东的事我可以
忍受。你打电话后不到两小时,我就让你离开了萨尔瓦多。但是,这件事,艾略
特,这个性俱乐部,这个地方……」

  「爸,这个地方可比萨尔瓦多安全多了。我要去的地方没有枪、没有炸弹。

  暴力是虚假的。我还以为像你这么世故的人是最不会……「

  「你太过分了。」

  过分?

  爸,我们已经离开了地球的大气。我们正在登陆月球。

             ********

  我知道时间是早晨,因为我听到有人在我四周骚动。大约一小时后,船只真
正醒了过来。门打开了。可以听到脚步声,而我那受到束缚的两腕被解离了吊钩,
皮手铐被取下,有人叫我把双手勾在颈背。

  「取下去它的眼罩吧!」我想着。有人推我,我感觉到另一个裸露的身体就
在我前面的地方。当我失去平衡时,有几只手稳住我,并要我往后退一步。

  我快疯了,几乎无法抗拒自行扯掉眼罩的冲动。但是时刻已经来临,我不会
逃避的。我的心脏像快速的断音一样跳着。我知道自己的心智一片空白。

  忽然,又有几只手在触碰我,我的身体硬了起来。一条皮带围住我那话儿的
基部。我的睾丸被人提起,向前拉。当小小的皮带忽然拉紧时,松弛的皮肤就束
缚着我的那话儿。

  正当我认为会因此发疯时,眼罩终於被扯了下来。

  有一秒钟的时间,我的眼睛对着亮光紧紧闭着。然后我看到前面的那些头部
与肩膀上方,有一条狭窄的通廊,还有一截金属阶梯通到甲板上那几乎令人目盲
的阳光。

  甲板上有很多噪音,有喊叫声、谈话声,甚至笑声。我看到一名奴隶被迫走
上阶梯,而阶梯旁有一位经理人用皮带催赶她。那是一个女奴隶,留着很细、很
浓密的红发,看起来像一团云在肩膀四周盘旋;看到她裸露的身体时,我完全瘫
痪了。她快速跑上阶梯,消失在阳光中。我一直无法决定:在被剥光时,谁比较
裸露?男人还是女人?但是看到这些丰满的女性臀部,以及细腰,我甚至比以前
更热狂了。

  但是我们全都在向前冲。

  我感觉到有人推我,然后鞭打我。我有一会儿的时间看到那位梦幻似的金发
男人,然后他命令我走上阶梯。

  「上到甲板,艾略特。」他说,露出同样温和的神色,我感觉到他的皮带打
在我身上。「把双手放在颈背上。」

  到达阶梯顶端时,我听到了命令声:「眼睛向下看」,以及「前进」,然而,
我却看到蓝色的海水,以及白色的沙滩。

  我看到了岛本身。

  嫩绿的矮树,玫瑰花支撑在漆白的灰泥墙上,露台一层层堆了起来,像是巴
比伦的空中花园,到处冒出萤光似的九重葛,呈现深深的热带绿。露台上的桌子
旁有人,好几百个人,也许数以千计。这就是了,真的就是了。我喉咙中那种如
鲠的感觉,硬化而成如岩石般的感觉。

  马丁的很多警告在脑中浮现:你无法有所准备,以面对一个运作得如此美好
的制度。他们可以告诉你有关制度的一切,但是其情景、其规模,却是一种无法
预料的震撼。

  命令正严厉而快速地下达。在我眼前的奴隶们正跑过甲板,进入一块宽润的
梯板。完美的身体,身体的肌肉在运动中起伏,头发飞扬。女人的轻摇、跳跃的
动作,与男人的快速、有力的跨步,形成鲜明的对照。

  我无法接受也无法反抗正在发生的事情。在一个奇异的时刻中,我并不怀疑
四周正在进行的事情是否真实,而是怀疑以前发生在我身上的事情是否真实。

  当我跟其他人走下梯板时,心中有一种明确的感觉,觉得先前所有的舒适生
活都是一种幻觉,而我一直是如此。我无法说明:这是多么不可思议的真实。我
一直是如此。

  我必须赶上别人,完全按照吩咐去做。那个金发的小伙子又出现,像是一种
恶魔(我几乎说:「又是你,你这个小杂种。」);他的皮带几乎是爱抚般打在
我身上,那只晒黑的手臂弯曲着。

  「再见,艾略特,」他以最友善的声音说。「祝你在」俱乐部「过得愉快。」

  我飨以他最具恶意的微笑,但是却失去了方向感。走完梯板后,我抬头看着
满是爬藤的墙,以及无止尽的层层露台,还有那完美无瑕的柔蓝天顶。

  另一个强壮又年轻的凶恶傢伙在鞭打着奴隶们,要他们走上一条曲折的小径。

  我只好经过他身边,在跟其他人一起跑时,接受他的抽打。

  经理人不耐烦地喊叫着,要我们加快速度。我在想着:我们为何服从?为何
按照他的话去做是那么重要?我是说,我们被带到这儿来,是为了提供快乐给露
台上数以千计的人。如果他们看到有人蹒跚而行,遭受鞭打,他们怎么会感到同
样的快乐呢?

  但是如果有任何人蹒跚而行,那不会是我。这是很重要的,我想。我要讨好
他们。我们不仅行动像奴隶,我们的思想也像奴隶。

abcd_zzz 2009-7-22 03:31

              丽莎4一见锺情

  天气暖和得令人头昏目眩,地上却很拥挤。在我匆匆赶到自己的房间时,甚
至可以听到空洞的通廊中传来持续的高声谈话。

  现在没有时间静静地喝酒或是在花园中散步了,甚至没有时间看他们把奴隶
赶离游艇。

  奴隶在一小时后会出现在门厅验收处,而我甚至还没有看完档案。

  每一名奴隶都附有完整的描述,加上身世及评语,三者收集在一起,再加上
详细的照片;我学会去注意奴隶本身,也去注意他们的档案资料。

  一打开门,我就看到戴安娜在等我。她身上没有佩戴装饰品,头发梳开来,
是我最喜欢她的那种模样。有些训练人员认为:奴隶佩戴巧妙的小小装饰品,看
起来更加裸露。我不以为然。

  在像我们这样的房间里,铺着厚厚的毛毯,挂着古代的天鹅绒帷幔,加上所
有小小的文明配备;一位裸身的奴隶在这样的房间中,就像火焰一样燃烧着。

  在流动着的黯淡色调中,在萤光幕及低矮的雕刻家具中,戴安娜透露出纯粹
的动物性,以及无限的神祕气息,只有人类这种动物能够如此。

 如果你把她放置在像我这样装饰得很嚣张的房间里——置身於海地的绘画、

  盆栽的羊齿和野蛮的石雕中——那么,你就拥有了一种很丰富又很成熟的什
么,能够在没有馨香的地方嗅到馨香,并且在一见到时就品尝到肉体的烟味与咸
味。

  没有什么能够比得上那个时刻:第一次发现她在那儿——无论我在门厅及花
园里已经看了多少奴隶——看到她两颗摇摆着的沈重乳房,看到那潮湿的三角形
阴毛,同时她在等待我的命令。

  戴安娜总是像一位舞者,光滑又瘦削,雪白的头发直泻在优雅的肩膀与背部。

  她的脸孔却大不同,因为它很迷人。脸上有几乎噘着的大嘴唇,有我曾看过
的最圆、最灵活的眼睛。但是真正使我动心的是她的法国腔调。我曾努力去分析
她的腔调,分析那种效果,努力要习惯它。但这是她那些强硬又不明确的价值之
一。

  我无法把她拥入怀中,吻她。我没有时间去开始做这一切事情。我可以看到
大堆马尼拉纸档案放在我桌子上的白色电脑萤幕前。所有的资料都输入电脑中,
但我仍然喜欢在手中拿着相片,以及清稿。我总是叫他们送档案来——无论档案
看起来多么原始。

  「把窗户打开,亲爱的。」我说。

  「是的,丽莎。」

  孟买琴酒在等着,酒杯已经放了冰块,莱姆果刚切好。孟买琴酒是我能够直
接喝下去的唯一琴酒,我不曾加上其他东西一起喝。

  我用眼睛的余光,注意看着她,以同样那种像猫一样的速度与敏捷姿态移动
着,修长的双手慢慢伸出去,好像双手甚至爱上那条拉动沈重紫帷幔的绳索。

  有三年的时间,「她都生活在这些围墙里面」——俗话这么说。一年有六个
星期的假日见不到她的踪影。我必须坦白说,我不知道她到哪里去,去做什么,
在那段时间中是什么模样。据说,「俱乐部」会员曾提议与她签约拍电影,为她
找结婚对象,并安排她到异国享受豪华的私人生活。但是,这一切对这儿的奴隶
而言,并不是太不寻常的事。我们之所以要他们签约,待一段时间,并且付给他
们那么多钱,这是理由之一。

  我有一次看到她穿上衣服,要去度假,与另一位奴隶臂挽着臂,走向等着的
飞机。有人说,她们中五个人联合起来,在瑞士阿尔卑斯山租了一座城堡。

  戴安娜已经在下雪的天气中穿上一件滚毛的白色外衣,戴上一顶白色毛帽。

  她看起来像俄国人,像一位跳芭蕾舞的巨人,其他女孩都像矮人,因为只有
她自在地跨着大步,走过停机场,下巴翘起,法国人的小嘴自然地缩拢,好像总
是随时准备好要接受别人的亲吻。

  但是我不了解此时的戴安娜。我只了解她是裸身的卑屈奴隶,日夜在这儿侍
奉我。她是完美的化身——如果有「完美」这种东西;而在无干扰的安静夜晚中,
我时常这样告诉她。

  阳光从法国窗涌进来,加州胡椒树的多叶大枝干,像一种罩纱,遮盖住夏日
的蓝天。

  天空太清澄了。风铃的微弱声音从花园中传来,一堆迅速掠过南方的云儿忽
然不见了。

  她蹲伏在我近处,我伸出手,手指滑到她的乳房上——完美的乳房,不会太
大——感觉到她跪在那儿,默默地屈服。她的臀部靠在脚跟上,我喜欢她这样;

  她向下看的时候,眼睛是湿润的。

  「你尽管说,」我说,开始整理档案。「我不在的时候,你守规矩吗?」

  「是的,丽莎,我努力讨好每个人,丽莎。」她说。我从她手中取下酒杯,
在痛苦中等待了几秒钟,让琴酒变得冰冷,然后深深嚥下冷冷的一口,让即刻产
生的暖气扩散到胸膛。

  她的姿态像一只猫,准备跳起来,手臂环绕我的颈子。我本来无法真正抗拒
她这种模样,但是我还没有抖落假期中的焦虑心情。好像我们仍然在天空那儿盘
绕。

  我走到前头,做了一个难以形容的微弱手势,对她表示没问题了。她在跪姿
中挺起身体,压在我身上,那是温柔的化身,我转头,亲吻她噘起的大嘴。

  我可以看到那种感觉刺穿她,穿过她的四肢,她的裸露献出了一切。她可能
感觉到我身体很僵硬吗?她皱起眉头,张开嘴唇。同时我放开了她。

  「现在没有时间。」我低语着。是的,我有必要告诉她这一点。她跟我所曾
经拥有的奴隶一样受过很好的训练。但我们之间存有那种温柔情态,使她很兴奋,
就像那种冷漠之情总是让她流泪。

  我转开电脑影像显示器,迅速在白色塑胶键上打出「预告」。沈默的串串闪
亮绿色字母立刻出现了,横跨在萤光幕上。一共五十位新来的奴隶。我看了这个
数目,吃了一惊。

  从拍卖中我已经认识了三十位,但还有二十位是独立售出的。全是两年期的
契约!所以,我们的新规则与规定正在发挥作用。我没有想到这么快。我曾想,
真的,由於一些六个月的奴隶,或者至少一年期的奴隶,可能会使我们陷入困境
中——因为当他们达到颠峰状态时,就会获得释放。我们真的需要两年的时间来
训练一位奴隶,从他或她身上回收代价,但是很多奴隶就是不准备面对这种情况。

  现在是看清样的时候了。

  每份档案的封面都有一张奴隶的放大照片。我很快翻阅着,立刻把六张、七
张、十张照片丢在一旁。全都是美女,有人会喜爱她们、折磨她们。但我不会。

  但是,这儿有一位很棒的女人,留着绺绺棕发,形成天然的大鬈发,还有美
国人的椭圆形脸。

  我慢慢挣脱戴安娜,引导她的身体往下缩,让她的手臂抱着我的腰。我能够
感觉到她那美妙的体重靠在我身上,前额依偎在我的肚子上,我的右手抚摸她的
头发。她在颤抖着。她总是嫉妒新来的奴隶。她的胸房感觉起来很热。我几乎能
够感觉到她的心脏在跳动。

  「你想念我吗?」我问。

  「非常想念,丽莎。」她说。

  吉蒂。坎特维尔,我记得档案上一个奴隶的名字。根据图示,她身材很高挑,
五呎六吋,处理起来会很有趣,并且资料也显示:她的智商很高,获得新闻硕士,
遍游世界各地,是洛杉矶的电视女气象播报员,在旧金山主持一段时间的脱口秀。

  在贝尔。艾尔的一个私人俱乐部中,接受一个名叫伊莲娜。吉夫纳的巴黎人
的训练。我不认识这个训练员。但我们以前曾从吉夫纳那儿买过很好的货。我翻
回照片那一页。

  「你有干很多活吗?」我问。我曾刻意准许戴安娜干活。她需要干活,保养
是不够的。

  「是的,丽莎。」她说,我能够听到她的声音突然变了。我从她的颈背地方
拉起她的头发。她全身发热。我知道她两腿之间的耻毛湿透了。

  照片中的棕发女孩确实是一位美国美女——「花花公子」跨页照片中那一型
的美女,完美的女气象播报员,没错。我能够在想像中看到她出现在夜间新闻中。

  圆眼、大眼,像戴安娜,但透露一种世俗的气息——纵使骨架很可爱,仍然
掩饰不了的。但是,她的脸上即散发出强烈的智力,难掩些许探知的好奇心。是
个健康的美国女孩,有一对啦啦队长的乳房。

  确实要好好检视这一位。

  我辍了一口琴酒,迅速地工作,把硬皮封面一个个翻回原位。戴安娜在吻我。

  「安静。」

  我在凝视着一张男人的照片。

  金发,根据图示是身高六呎二。但我回看照片,有一会的时间无法了解自己
的反应,无法了解自己的反应为何那么强烈——除非是这个男人脸上的表情使然。

  他们在照片中很少微笑,都是直直往前看,好像警察人员在为他们拍照。

  有时,整个弱点就在那儿显露出来,也就是那种恐惧的心理。他们即将遭受
监禁,不知道会发生什么事,也许完全是一种错误。但是,这个人却在微笑,或
者至少透露些许愉悦、些许聪慧。

  浓密的金发,几乎卷曲着,稍微落在前额上,靠近耳朵与颈部的地方非常好
看。眼睛是灰色的,或者也许是蓝色的,一副大眼镜像是两圈淡淡的烟,只在顶
端微微地投下阴影,所以颤骨上方的镜片非常清晰。还有那抹微笑。他穿了一件
黑色套头衣服去拍照,双手交叉,而不是放在两旁。是一种相当放松的姿态。

  我翻到档案后面,要看他的裸体照片。我身子往后靠,凝视着照片,啜饮着
琴酒。

  「看看这些照片,」我说。戴安娜抬起头,我把两张照片给她看。「一名俊
男。」我低语着,轻拍着史雷特的照片。我移动身体,要去取冰块,倒琴酒。

  「是的,丽莎。」她说,尽可能在言语中加进受伤的感觉,并且为我斟满了
酒,好像这种姿态具有极大的意义。我又吻她。

  在裸体照片中,他是站着,两手放在身体两侧,但透露出同样微微愉悦的神
情——显然努力要稍微加以隐藏,也许有人叫他不要微笑。一种令人惊奇的临场
感从照片中散发出来。并没有一种姿态、一种想像的自我影像保护他。那是完美
无瑕的身体,一种真正的加州人身体,显示出经常运动的美妙肌肉,以及强有力
的小腿。没有过分地发展,有着真正在海滩晒黑的肤色。

  艾略特。史雷特。加州柏克莱人。二十九岁。在旧金山接受马丁。哈利法克
斯的训练。

  这倒很有趣。是我的家乡。而马丁。哈利法克斯正是世界上最好的训练员,
也是我最好的朋友。或许有一点疯狂,但是,我们不全都是有一点疯狂吗?

  我在二十岁时,曾在马丁。哈利法克斯位於旧金山的维多利亚式房子工作过。

  只有十五间光线黯淡而装潢高雅的房间,然而却像是一个宇宙,像「俱乐部」
一样广大而神祕. 是马丁。哈利法克斯为了奴隶们,把日光浴室建造得很完美,
有小小的脚踏车及运动脚踏车,在奴隶们受到处罚时就让他们去踩这种车子。让
一个加州人——甚至像马丁那样苍白的加州人——去想到像那样的健康设备吧!

  但是马丁。哈利法克斯及「豪门」存在时,并没有「俱乐部」存在,并且就
某一个意义来说,「俱乐部」要归功於我,也要归功於他,或者,他是以金钱支
援了「俱乐部」。是马丁选择不跟我们一起来这儿。他一直无法离开旧金山或
「豪门」。

  我翻到马丁的手写报告。马丁喜欢写东西。

  「这名奴隶非常世故,经济上能独立,也许很富有,尽管兴趣广泛,却一心
一意想成为一名奴隶。」

  兴趣广泛。加州柏克莱分校的英国文学博士。我的老校友。既然是博士,他
应该获得紫心勳章。智商不像吉蒂。坎特维尔那样高,但无论如何是相当高了。

  职业是自由摄影家,摄影对象是摇滚乐、名人,经常为「时代」、「生活」
拍摄战争作品。出版了两本摄影的书——《贝鲁特:二十四小时》及《旧金山游
乐场扫描》。在卡斯楚地区拥有一家画廊,在柏克莱拥有一家书店(哪一家书店
呢?

  所有的书店我都知道。没有说哪一家)。热中於危险的情况,以及危险的单
人运动。

  这倒是不寻常,很像他的脸孔。

  我看看錶. 奴隶们要再过四十五分钟才到达门厅,而我已经选了两个,我确
定了。不是吉蒂。坎特维尔,就是艾略特。史雷特。我只要看看艾略特。史雷特,
就可以知道:如果没有优先选择权,我会发疯。

  但是我确实有优先选择权。

  所以,为何涌起焦虑的情绪?是忽然感觉到自己可能无法掌控一件非常重要
的事情吗?去它的,我已经下飞机了。假期过去了。我回家了。

  我把其他档案推开,开始继续阅读史雷特的资料。

  「这名奴隶在去年八月七日自动请求受训。」(九个月以前。他来这里,绝
对是非凡的。但是马丁知道自己在做什么。)「决定接受我们所提供的最深度计
画,同时拒绝与房子外面的主人合作——虽然每次使用奴隶的团体活动之后,几
乎都会热心提供他几位主人。」

  「他极为有弹性且强壮,需要严厉的惩罚才会留下印象,但却在很多情况中
非常容易感觉受到屈辱,几乎到达惊慌的程度……这名奴隶会透露一种微妙的倔
强脾性,不易被人察觉,除非——」

  我停下来。这种事情我会以自己的方式去发现,并感觉到美妙的喜悦。我向
前翻了几页,因为我知道马丁的描述习惯。

  「这名奴隶在马林郡的乡村别墅监禁了短暂的时间,显然认为整整一星期的
训练内容非常艰辛,然而却几乎立刻要求去。每次受训后都睡得极好。结束时的
休息期间经常阅读书籍,内容是广泛的经典作品、无聊作品,有时是诗歌。沈迷
於侦探小说以及詹姆斯。庞德系列惊险小说,但显然是逐字阅读伟大的苏俄小说。」

  (这点太有趣了。除了侦探马丁之外,谁会注意到呢?)

  「这名奴隶是浪漫主义者。然而到目前为止,在每次受训之后,一概不亲近
任何主人,只是问我在未来所要提出的建议,他说,他想要面对自己最惧怕的事
情。」

  我又看看照片。四方形的脸孔,甚至五官也是四方形的——除了嘴部,有点
丰满。那微笑可解释为:透露一丝讽刺,些微的鄙夷。应该有一个字眼,表示某
种鄙夷又不像鄙夷的那种无情。他有一张「不错」的脸孔,有一点与「鄙夷」这
个字眼相反。

  天啊,两星期以前,我可能在柏克莱的街上走过他身边,看见他在一间酒吧,
位於……

  不要那么认真,丽莎。

  你已经看过了来自旧金山的奴隶的一千份档案。在这座岛之外,并没有任何
生命存在,对吗?这份档案之中的资料,如同你一再告诉新进的训练员那样,在
这儿应该对你很有帮助。

  我翻到训练经过的摘要。

  「令人惊奇的是,这名奴隶在乡村接受两星期的训练后,立刻被送回;其间,
很多外埠客人几乎很无情地要他干活。老年的」苏俄—普鲁「伯爵夫人爱上这位
奴隶(参见后面的附记)。但这名奴隶说,如果无法安排较长久的监禁时间,他
要到别的地方。金钱不是目的。这名奴隶几次提到说:他很害怕较年轻的主人,
然而,他并不要求要避开他们。他说,特别可怕的是,比他虚弱的人竟然侮辱他。」

  我翻到最后一页。「谨以最高度的推荐之意送达这名奴隶(对於」俱乐部「

  而言很理想),但是必须强调:这名奴隶是一位新手。要监视他。虽然我能
够保证他的敏捷与精神稳定,但我必须补充说:他接受训练的时间并没有很多!
虽然他通过这里女经理人的考验,但这些考验对於这位奴隶而言,却是在充满压
力的情况下,他显然惧怕女人甚於男人。然而,这名奴隶拒绝谈女人,他说,他
要尽可能去做,以便为「俱乐部」所接受。再重複一次。要监视他。这名奴隶对
於女人的反应很不错,显然对女人深感兴奋,但是爱情在这名奴隶心中造成了强
烈的冲突。「

  我对於这人的两面个性感到很怀疑。我翻阅着档案,一直到我发现几张小照
片。我的想法很正确,在侧面照中,没有面对摄影机,艾略特。史雷特看起来很
严肃,几乎很冷酷。沈思的脸孔透露出一种真正可怕的成分。我翻回到微笑的脸
孔那页。很惹人喜爱。

  我合起档案,没有去阅读「附记:喜爱这位奴隶的一些男主人与女主人」

  的部分。天知道马丁还写出多少东西。马丁应该去当小说家。或者,也许马
丁应该正是本来的马丁。

  我坐在那儿,只是看着马尼拉纸封面。然后,我打开封面,又注视着史雷特
的照片。

  我感觉到戴安娜在我身边,感觉到她的温暖与她的需要。我也能够在她身上
感觉到另一种什么——对於我的紧张的一点忧虑之情。

  「我不会回来吃晚餐,」我说。「现在快把发刷拿来,我要一点凉凉的香奈
儿来喷脸。」

  她一走向梳粧抬,我就按下桌上的钮。

  她把香奈儿放在化粧室的一个小冰箱中,让它变冷,用一块乾净的法兰绒布
包着拿来。

  我用香奈儿香水轻拍脸颊,同时她帮我梳头发。没有人梳得比她好。她知道
怎么梳。

  她还没梳完,门就打开了。我喜爱的男侍丹尼尔在门口出现。

  「看到你回来真好,丽莎,我们想念你,」他说。他看看戴安娜。「理查说,
奴隶们再四十五分钟就会到门厅。他需要你,是特别的事情。」

  真是不巧。

  「好吧,丹尼尔。」我对戴安娜做手势,要她不要再梳。我把她的身体转过
来,注视她。她低下头,白色的头发飘垂在身体四周。「我会很忙,」我说。

  「我要戴安娜干活。」

  我能够感觉到她微微的震惊。对我们而言,最热情的时刻总是在我们分离之
后。接近傍晚时会有时间,不是吗?而她当然知道。

  「索罗斯基伯爵在这儿,丽莎。他要她,被拒绝了。」丹尼尔说。

  「是的,善良的老索罗斯基伯爵,他要让她成为国际影星,对吗?」

  「就是他。」丹尼尔说。

  「把她当礼物送给他。用丝带好好把她绑好,就像那样。」

  戴安娜投给我惊吓的眼光,但是她嘟起嘴,神情很美。

  「如果他不是立刻需要她,就让她在酒吧中干活,一直到很晚的时候。」

  「她没有冒犯你吧,丽莎。」

  「完全没有。只是时差让我感到不舒服,我们在上空盘旋了两小时。」

  电话在响。

  「丽莎,我们需要你到办公室来。」是理查的声音。

  「我刚进来,理查。给我二十分钟,我会到那里的。」我放下电话。

  戴安娜和丹尼尔走了,好安静。

  我又长啜一口凉凉的琴酒,同时再度打开档案。

  「艾略特。史雷特。加州柏克莱……在旧金山接受马丁。哈利法克斯的训练。」

  不只是家,那些地方——柏克莱、旧金山——你会到那里经历一种称之为
「假期」的特殊苦行。不。它们是一次长久旅程的界碑,而这次长久旅程已经把
我带到这座岛、这个房间。

  在一种半恍惚的状态中,我好像记得一些事情,或者毋宁说,好像再度召唤
了这些事情——一切都是这样开始的。而在最初时,对我而言并没有马丁。

  哈利法克斯。

             ********

  我看到了那第一间旅馆房间,我曾在那儿做爱——如果人们是这样称呼——
记得那次朦胧的禁忌邂逅、那皮件散发出的气味、那舍弃一切自制的可爱感觉。

  有任何的激情像那第一次的激情吗?事情是多么奇异啊,事前那些梦及它的
漫长时辰——一位无情主人,一位残酷的主人,一出有关惩罚与屈服而没有真正
伤害的戏剧——不敢对另一个活着的人加以描述。然后是遇见巴利,他就像罗曼
史连环图画中的男孩那样英俊,偏偏地点是在柏克莱的大学图书馆,离我家只有
几个街区远,并让他很偶然地问及我正在看的书,正是被虐狂者的精神病医生所
记载的可怕想像,证明……什么呢?有人跟我一样,他们想要在爱的名义下破人
绑起来,接受惩戒,遭受折磨。

  然后是那典型的第一次约会,他在我耳中的细语。他说,这正是他想要的,
他知道如何去做,并且做得很好。他在周末工作,是在旧金山一间很小但也很高
雅的旅馆中当男侍,我们可以去那儿。

  「只要到你想去的地方。」他这样说,血液在我耳中悸动着,亲吻都不会有
这样的效果。

  我在爬着大理石阶梯时,心中很害怕——我们不能使用前面大厅的升降梯—
—在他打开黑暗的小套房时,我们像是一对罪犯。然而,那正是我想要的,是的,
陌生的环境。他表现得很坚定,控制着情况,具有正确的时间感、速度感,也知
道如何巧妙地应用这些长处。

  是热情的火焰最后更加迅速地吞噬一切,因为我几乎不知道他是谁。

  甚至现在,我也记不起他的脸孔。只记得他长得很好看、很年轻,看起来很
健康,像柏克莱的每位年轻人。还有,我知道那间房子,以及他住在哪一条街。

  但是,那种激情几乎无可名状,我们就像两只动物,我们疯了,我们对彼此
完全一无所知。一个安静而年轻的中学女孩,就十六岁的年纪而言是太严肃了;

  而一个大学男孩,几乎大不了我两岁,却阅读波特莱尔,说出有关感官方面
的深奥言词,抽着直接从公司订购的奇妙浅色谢尔曼香烟,想要的东西也不是我
想要的,并且有身分可以这样做,有似乎真实可靠的技巧可这样做。

  我们会制造不和谐但却美妙的音乐。危险性呢?那样很刺激吗?不,那是一
种丑恶的暗流,只有在夜晚结束时才散发掉。此时,我在筋疲力尽与沈默中,跟
着他走出旅馆,偷偷穿过边门,知道并没有发生「可怕」的事情,知道他没有发
疯,刹时心中松了一口气。「危险性」并不是一种调味品,只是我在那些日子中
必须付出的代价。

  在「俱乐部」的深处之中,从来就没有那种代价……那是它的精髓、它的贡
献、它存在的理由。不曾有人受到伤害。

  我跟他又见了两次面,然后他建议和他的朋友大卫见面。下午时,我们三个
人在一起。此时,关系失去了亲密性,忽然之间,我们并不是平等的参与者,我
开始害怕了,是吗?忽然,抑制的心理向我袭来。他又跟另一个朋友来找我,再
一次提出求婚,我感觉被出卖了。

  之后是痛苦的漫长夜晚,流浪在旧金山市区,寻求经过我身边的脸孔,窥伺
豪华旅馆的大厅,想着。是的,在什么地方,什么地方有一个男人,一个高雅又
有经验的男人,一个新的开始,某一个男人,比原来的那一位聪明、威严、谨慎
无数倍。

  坐在家中的电话旁边,面前是报纸的人事栏。它是一种密码,代表我心目中
的那件事吗?我敢拨两个号码吗?茫然经历例行的经验——大学四年级时的正式
舞会、电影约会——时而喃喃说着谎言,辩护自己的冷漠、无情。还有那种可怕
的感觉,感觉自己是一个颓废的人,一名祕密的罪犯。在闲荡中走过柜台,柜台
上有皮手套放在玻璃匣里面,尽管浅浅的盒子里放有白色的卫生纸,但看起来还
是微微显得不吉祥。

  是的,我会喜欢这些,这些很长、很长又很紧的黑手套……而我腰部的宽皮
带紧系着,像一条奇特的腰带,是的,一旦买得起,就再添加黑丝绸及紧贴小腿
的高统靴。最后在靠近柏克莱校园的一间书店中,在沈默的怀疑与令人脸红的兴
奋中,发现了那本震撼心灵的经典作品——别人想必已经知道很多年了——光滑
的白色封面看起来那么无邪——《O孃的故事》。

  不,你并不孤独。

  付书钱时,我感觉到书店中每个人都在看我。然而,我坐在「地中海饭馆」

  中,脸上泛着红晕,眼光呆滞,一页一页地翻阅,看看有谁看到这本书,提
出评语,朝我走过来。全都看完时我才合起书来,然后透过开着的大门,凝视着
学生在雨中匆匆走在「电报街」上,想着:我不要一生都生活在幻想中,不要这
样,就算……

  我不曾再打电话给巴利。让每个人都很震惊的,并不是地下报纸中一则神祕
的个人广告,也不是施虐狂与被虐狂之间的喧嚣谈话,而是旧金山地方报纸中一
则看起来最为无邪的小广告:

  特别通告。罗伊希学院仍然接受申请。在这么晚的时候,只有完全熟悉训练
课程的人才会申请。

  「罗伊希」是《O孃的故事》这本法国小说中,O孃被带去的那间虚构的别
墅。不可能误解其中的意思。

  「但是,你不会使用鞭子,我是说,一种会真正造成伤害、引起强烈痛苦的
东西……」我在电话中低语着。此时我们已经讨论了所有的安排,包括在旧金山
一家饭店面谈,以及如何彼此认识对方。

  「不会,亲爱的,」金。保罗说。「没有人会那样做——除了在书本上。」

             ********

  哦,那些长久等待的时刻可真是纯然的痛苦,还有那些祕密的希望与梦想…

  …

  当金。保罗从「恩利可」饭店的桌旁站起来时,他看起来是那么透露出欧洲
人的风味。天鹅绒夹克,狭窄的衣领。像是记忆中一部维斯康堤的电影里某一位
英俊的黑眼睛法国演员。

  「一位真正性感的美国女人,可真是宝贝,」我喝完咖啡时,他这样说。

  「但是,我们为何在这个地方浪费时间呢?跟我来吧!」

             ********

  是的,痛苦,就是这个字眼,因为是那样年轻、那样被迫、那样受惊……

  某一位异教徒天使在那些日子里一直在监视着我,没错。

             ********

  但是,我的精神时钟已经发出沈默的警告。理查在等着,而现在我们是异教
徒天使。我们只剩下不到半小时,新的奴隶就要进入门厅验收处了。

           艾略特5狂野的世界走一趟

  我想,我当时是认为:面对海的露台,就是整个俱乐部;一旦进入花园,蔓
延的树枝就会将我们和仰慕的眼光隔开。然而我是不会有这种运气的。

  我低下头,努力要喘口气,只对自己所看到的情景半信半疑。花园无止尽地
延伸,到处是铺着桌布的午餐桌子,全都挤满了衣着高雅的男人与女人,而在桌
旁十分冷淡地服务着的人,是数以百计裸体的奴隶,端着装食物与酒的盘子。

  好几十位客人在自助餐桌旁来回走动,上面是加州胡椒树的蕾丝似的树叶。

  他们形成小群,笑着、谈着;当然,在那样凝视着的大建筑的露台上,仍然
跟以前一样有一大群的人。

  但是,让我再度感到震惊的,并不只是花园的规模,也不只是里面的大群人。

 是群众以一种奇异的方式与任何其他人相似——除了裸身的奴隶形成一种令

  人目眩的光景。

  晒红的手臂和喉咙上都有金色的珠宝,闪闪发亮,阳光在反射的镜片中爆炸,
银器在瓷器上叮噹作响——皮肤晒黑、穿着比佛利山高雅衣服的男女在吃午餐,
好像有一群优秀的裸体男女服侍他们是十分正常的——当然跟平常一样,在大门
的地方聚集了大约五十位新来、露出卑屈神色、身体颤抖的奴隶,每个人都显得
非常惊恐。

  看到背部转过来,而脸部正在进行真诚的说话,可真有趣,就像看到大胆的
注视与微笑那样有趣。

  但是,一切还是发生得太快了。

  那堆新来的奴隶挤在一起,一群新来的经理人正要围过去。他们等了够长的
时间,让我们喘口气,然后命令我们沿着一条花园小径跑着。

  在排好队时,一位强壮的红发男性奴隶插队进来,另一位跟着进来,经理人
在鞭打他,这些经理人似乎比游艇上的那群经理更加世故。

  他们的体格强有力,像那位金发水手,但他们全部配备着白色皮件,包括紧
身裤、背心,以及用来驱赶我们的皮带。

 他们似乎天生配合淡色的桌布、女人所戴大花帽、男人所穿的白色或卡其短

  裤,以及绉面条纹夹克。

  我振作起精神,想看到一位女经理人,但却看不到。不过却有很多引人注目
的女人散布在花园各地,并且我也到处看见短裙、美腿、明亮的高跟凉鞋。

  草地虽然柔软,却刮伤了我的脚。我感到头昏目眩,因为四周都长着青翠的
草,到处有芬芳的茉莉与玫瑰,还有我在金色笼子中所看见的马儿,巨大蓝色与
绿色金刚鹦鹉、淡红色与白色鹦鸟。在一座很大的俗丽兽笼中,有几十只吱吱喳
喳的卷尾猴。最后的压轴是:游荡的孔雀在花中与草中到处啄食。

  这是天堂,没错,我想着。而我们是其中供游乐的奴隶,就像一幅古代埃及
墓碑绘画中的情景,在其中,所有的奴隶都是裸体的,而王公与贵妇都穿得很讲
究。我们是来这儿供人使用与享受的,就像食物供人吃、酒供人斟。我们已经溜
进一段没有删除的堕落历史,发觉自己正被驱赶,穿过精华的王公人物的花园。

  我感觉自己喘不过气来,但并不是跑步的缘故。是感官的激流,是欲望到达
了高峰。

  在桌旁侍候的奴隶非常镇定。我不断看到涂了很多油的身体,只装饰一点银
片或白皮衣领。无论我把眼光投向何处,阴毛和乳头都让我触目惊心。而我是这
些角色之一,我想着。这是我的角色,我无法脱离脚本。

  他们更加快速地驱赶着我们,经理人用皮带非常用力地鞭打我们。鞭打开始
带来刺痛的感觉。

  两种悚然、膨胀的热气,同时兼具刺激与令人虚弱的作用。其他奴隶挤到小
径中间,想要逃避皮鞭,但我却无动於衷。我显得很倔强,尽管让鞭子落了下去。

  小径蜿蜒,转了一千个弯。我体认到,我们是在绕着花园走。我们正被展示
着。我的脑中发生了一次心灵的爆炸。没有任何退路了。我无法说出一个暗语,
然后离开去洗澡以及按摩。

  事实上,一切都不是我能控制,也许这是我有生以来第一次如此。

  我们走近一座石板露台,上面摆有桌子。大家的头转了过来,是会员、客人
——无论他们是谁——他们在品头论足。一个黑发的年轻经理人真的开始用皮带
装腔作势。

  在某种层面上,我的理性说道:「他的工作是把我们鞭打得屁滚尿流,所以,
为何要抗拒呢?我们在这儿是要被贬为一无所有,要放弃我们的意志。」

  但是我无法在脑中保有这种想法。我已经失去一种重要的眼光——「迷失」

  - - 这正是我告诉马丁的,我想要「迷失」。

  但是我们四周的情景看起来很熟悉。我们又经过游泳池,以及网球场的高丝
网篱笆。

  事实上,我们几乎已经回到开始的地方。现在,我们被驱赶向花园的中心,
在那儿,桌子从一个白色大舞台呈扇状展现出来。那是你在星期日有乐队演奏的
城镇小公园中所看到的一种亭榭,但是有一条狭窄甬道从其中凸出,像是他们在
时装表演会所使用的那一种。

  看到舞合时,我的血液凉了一截,或者说热了起来,取决你如何看待它。

  不到几秒钟,我们已经挤在亭榭后面的含羞树下面,置身於树荫之中。经理
人粗鲁地把我们推挤在一起,告诉我们不要彼此触碰,然后从扩音器中传来广播
员柔滑似水的声音,「各位女士先生,志愿的奴隶现在在亭榭旁供人参观。」

  有一秒钟的时间,我心跳的声音高过其他一切。然后我听到桌子那儿扬起一
阵鼓掌声,似乎在露台的斜坡那儿发出回声,然后消失在空洞的蓝天中。

  我能够感觉到四周的颤动与焦虑气息,好像我们与同样有生命的电线连结在
一起。

  一名高高的女性奴隶,留着浓密的光滑金发,把那可爱的乳房推挤向我。

  「他们不会要我们一个一个走上那个斜坡吧?」她低声地问。

  「会的,女士,我想他们是要我们这样。」我也低声回答她,红着脸,因为
体认到我们是两名裸体的奴隶,努力要交谈,非常害怕经理人会听到。

  「这只是开始。」红发的男性奴隶在我右边,对我说。

  「我们到底为何不能只是服侍别人喝酒或什么的?」金发女奴说,没有动一
下嘴唇。

  一名经理人转身,用皮带鞭打她。

  「禽兽!」她发出嘶嘶声。经理人一看别处,我就把身体挡到金发女奴与他
之间。当他转回来时,似乎没有注意到,只是鞭打了另一名奴隶。

  金发女奴有点依偎在我身上。我第一次想到:女人的态度比较自在,因为你
无法说出她们的感觉。而所有的男人都表现出完全挺直的姿态,反而令人感觉受
辱。

  无论情况如何,此时此刻都将像是地狱。被绑起来,这是其中一件;被迫与
众人一起跑步,更是非常恶劣的事。还要强迫自己走上那斜坡呢!如果我没有准
备好做此事,马丁啊,他们是不会接受我的,对吗?

  众人像是细胞分裂一样增加,因为到处都有人走向亭榭,许多空桌子立刻坐
满了人。

  我想要跑。我并不是说我真的想这样做。我无法跑离两步远,但是,我真的
很担心,要是他们让我单独走上那舞台,我会退却或逃脱。我的胸膛起伏,就像
有人同时为我注射了另一剂春药。那位金发女奴正用那可爱、柔软如丝的小小手
臂与大腿挤压着我。我不能像这样疯狂下去,我这样想着,我不能在第一次考验
中就失败。

  一个白头发的年轻人,两只冰蓝的眼睛,手中的麦克风在亭榭中来回传递,
同时告诉听众说:新来的志愿奴隶可真是上等货色。他穿着跟经理人同样的白色
皮裤与背心,衬衫在喉咙的地方打开来,但是,他穿着一件剪裁得很好的白色棉
质短上衣,看来更具热带人的外表。

  会员们正聚集起来,坐在狭窄甬道旁边的草地上。有成群的人站到树下。

  立刻有一个精品似的暗黑色女性肉体被迫走进亭榭的中央,一位经理人把她
的手腕一起抓到她的头部上方。这样比彻头彻尾的奴隶拍卖还好,这个裸露的商
品在经理人的把捉中扭动着。

  「从德国来的亚丽希亚。」拿着麦克风的男人对着响起的喝采声宣布。经理
人把亚丽希亚转了一圈,然后把她向前推,要她走上长长的斜坡。

  不,我在想着,也许连牙齿都发出了口哨声。我就是没有准备要面对此事。

  我应该为她感到难过,去它的,不应该凝视着她丰满的小屁股,以及她脸上
的红晕。我是处在同样的困境中。

  她在一种姿态优美的痛苦中,转向走道的末端,赶回司仪那儿,显然是努力
不去跑步。

  众人显得更加嚣张。有些女人甚至巧妙地弯曲身体,坐近草地的地方。

  不,不可能。在被动的情况下,他们可以对我做任何事情,但是我却不能让
他这样做。然而我在马丁那儿也这样说了多少次啊,并且我也总是设法去做人家
吩咐去做的事,对吗?

  这些是小地方,艾略特。「俱乐部」是巨大的……是的,但我准备好了,马
丁。甚至你也那样说。

  下一位上场的是一个年轻男人,名叫马可,背部很硬、很紧、很小,脸孔极
为俊美。他跟亚丽希亚一样脸红得很厉害,并且像一只破铁槌那么梗直。他笨拙
地走着,但我不认为有人会介意此事。众人似乎变得更加狂暴,好像这个男奴隶
在他们的内心解放了什么,是刚才的女孩无法做到的。

  我感觉到经理人抓住我的肩膀,我动弹不得。我是说,我的上帝啊,这里有
其他五十名奴隶,让我喘口气吧?!

  「你必须去做这件事!」年轻的金发女孩低语。

  「你一定是在说笑!」我也低语。

  「安静。动啊,艾略特!」经理人把我向前推,我一动也不动,他很惊奇。

  我不能动。司仪转身,想要知道什么事情耽搁了。另一位经理人立刻抓住我
的手腕,第三位经理人把我推向阶梯。

  我经常听到「紧压住你的脚跟」这句话,但我一直到这个时刻才这样做。

  我当时知道:我完全无法控制自己了。

  现在,他们正用力把我拖进亭榭,就像此地是罗马市场,另外两个手臂强有
力的人帮前面三个人的忙,所以我一点机会也没有。

  「我不能去做这种事!」我一面说一面挣扎着。

  「哦,能的,你能,」其中一位以讽刺的口吻说,「你会去做,并且立刻去
做。」他们忽然放开我,把我推到司仪前面,好像知道我会太害羞,不会转身跑
走。

  如雷的喝采声从各个方向响起。就像马展时,一位落马的骑者重新骑回不肯
前进的马身上,人们爆出喧哗声一样。有一秒钟的时间,我左面前只看到亮光。

  但我没有动,只是无助地站在罗马拍卖台上,像所有其他「进口货」一样。
我至少做到这一点。

  「来啊,艾略特,走上斜坡啊!」司仪说,声调像是一个纵容的疯子,他的
一只手放在麦克风上。从草地上的前排观众那儿口哨声与哄诱叫声齐鸣。我认为
自己要退回去,尽快离开舞台,但是,我却只是把一只脚放在另一只脚前面,开
始走上斜坡。

  我的头脑已经飞到月球——这已超过了「侮辱」的境地。这是判处死刑,这
是被迫走上舷外木板,落海而死。我全身又冒出冷汗,然而我却还是一样无动於
衷。

  但是我又再开始看到一切,人们的眼光重重敲击着我,我开始听到鼓掌声、
听到低声的评语——只有声调,没有言词。这个制度——各方面都很辉煌。

  我故意放慢脚步。我属於这些人,感觉置身於性高潮的半途中,深深吸一口
气。

  转身,走回来——这样比较容易,那么,我何苦强迫自己正视那些注视着我
的人?那些微笑、点头、表示赞同的轻微口哨声。你们这些杂种,你们。

  不要做聪明的事,艾略特。不要那样做。但是我能够感觉微笑在自己脸上展
现。我停下来,交叉两臂,故意对着两位可爱的黑皮肤女人眨眼——她戴着白帽,
咧嘴而笑。前排爆出一阵吼叫,鼓掌声高高响起。见鬼,不要只是微笑,用你眼
睛的余光看着所有其他的人。对那个穿白裙裤的小小黑发女郎送一个小飞吻吧!

  事实上,你为何不对所有的美丽女孩微笑,对她们眨眨眼,送一个小飞吻?

  从各个方向传来笑声与欢呼。有一群真正在为我喝采的人,他们的行列一直
延伸到树木的地方。到处都有人在对我送飞吻,有男人对我挥动「鼓舞」的拳头。

  为何不像一个时装模特儿那样转身,不要装腔作势,你知道的,只要慢慢来,
仔细看着他们,有什么了不起?

  然后,我对着斜坡直直看过去,凝视着一群我所看过神情最为愤怒的傢伙,
是你在暗巷中不想见到的那种人群,他们全都在怒视着我,而司仪则有点张口结
舌。

  「表演结束了,艾略特!」其中一人咬牙切齿,以故意让人听见的耳语说。

  「好了,艾略特,现在下来吧!」

  我愣在那儿。但我只有向我的观众迷挥手道别,走进去。我不要让他们把我
拖下去。

  我低下头,走向他们,好像没有见到他们,只是要再度成为好男孩。两秒钟
后,他们抓住我的两臂,把我丢到阶梯,双手和两膝碰在草地上。

  「好了,耍个性的先生。」我听到他们中一个人以颤动着怒气的声音说。

  另一个人用膝盖把我推向前去。

  我只在眼前看到一双白色长统靴,同时我的头被压了下去,嘴唇碰到了白色
的皮——无论我是否喜欢。

  然后,我感觉到一只手放在我的头发上,头部被往上拉,一直到我看到一双
暗棕色的眼睛。看起来很棒,就像他们其余的人。我感觉到,这将是甜美与折磨
的一部分,甚至这个地方的糕饼师傅,也可能把你惹得热血沸腾。

  但是这个人的声音能够窒息你的灵魂。

  「哦,你真的很聪明,不是吗?艾略特。」他透露出一种令人心寒的怒气问
道。「你倒是有不少的鬼点子。」

  「不是鬼点子。」我想着,但我没有说。情况真够恶劣。事实上,情况很可
怕,我不真正了解情况怎么可能这么快就演变到这个地步。事实上,我无法了解
自己刚做的事情。

  其他经理人围过来,好像我是一只危险的动物;尽管众人跟先前一样发出阵
阵噪音,奴隶表演还在进行着。

  如要分析这种羞愧的感觉、这种灾难的感觉,那是不可能的。我已经犯了很
大的错,去它的,我已经在那儿引起一阵惊惶,我已经失败了。

  我努力要表现出很顺服的样子。我知道,为自己辩护是最糟的事情。

  「对我们而言,那是头一遭,艾略特,」棕眼的傢伙说,「我是说,你刚才
使出的那一小招。你确实出了名。」

  脸孔很好看,洪亮的声音骚动人心。他的胸膛几乎从衬衫中爆开来。

  「你认为」志愿奴隶的头子「在听说你要了那小小的噱头之后,」他问道,
「会对你怎么样呢?」

  他在我面前亮出一样东西,我看出是一只很粗的油笔。

  我记得我当时很低声地说:「狗屎」,或者「去它的」。

  「不要发出声音,」他威胁我。「除非你也想被塞上口衔。」

  我感觉到油笔在我背部所施加的压力,听到他拼出显然在写着的字:「骄傲
的奴隶」。

  他把我拉了起来,我站着。然而站姿更糟。我感觉到一名经理人的皮带在鞭
打我。然后皮鞭如冰雹般落下,我的身体畏缩着。

  「眼睛往下看,艾略特,」经理人说。「双手放在颈后。」他用油笔触碰我
的胸膛,写上同样的字,同样很刻意地拼出来。我努力不去咬牙切齿。我不了解:
为何像那样的小事情却那么令人痛心,懊悔的感觉又转变成惊慌的情绪。

  「为何不用鞭挞柱呢?」其他人中有一位问道。「这样他就会软化,门厅验
收处就非常容易处理了。」

  真的,傢伙们,我只是任人宰割的新来小伙子。

  「不,我们要让他保持在清醒状态中,献给」志愿奴隶的头子「,」第一个
人说,「不管」志愿奴隶的头子「怎么决定。」

  他用笔尖抬起我的下巴。

  「不要去尝试任何其他事情,蓝眼睛的,」他说。「你不知道自己会陷在什
么困境中。」

  我回看那些「美好的小男孩与女孩」,同时他把我推到旁边,命令我要静静
地站立。

  那位红发的男性奴隶只是在台上散步,表现出适当的谦卑模样,引来众人口
哨齐响。而那位年轻的金发女奴正凝视着我,好像我是一种英雄人物或什么的。

  去它的。

  我是怎么回事,竟表演了那种小丑行为?我一直表现得很不错,后来我才不
得不看着他们,不得不微笑。

  现在,我跟这个制度有所牴触了,而我本来想让这个制度拥抱我。我抵抗这
个制度,而不是屈服於它,就像我抵抗外在的一切。

  你准备好了,艾略特。你能够处理那儿所发生的事。但这是你真正想要的吗?

  是的,去它的,马丁。无论如何,这个小杂种已经制造出纪律来,而屈辱似
乎比以前更加真实了。

              丽莎6例行事务

  我进去时,理查坐在他办公室的窗旁,太阳眼镜推到浓密的红金色头发上,
显然在注视着新奴隶穿过下面的花园。

  他移动身子,很快露出微笑,以寻常的缓慢、优雅姿态悠闲地走向我,拇指
钩在背后的口袋。他的双眼深陷,眉毛微蹙,晒红的脸上露出深深的皱纹,像德
州人生活在又热又乾的天气中很早就出现的那种皱纹,并且像永远不会消失。我
一看到他,就想到他在「俱乐部」的绰号——「狼」。

  「丽莎,亲爱的,」他说。「我们想念你。不要问有多想念,只会让你担心。

  给我一个吻。「

  他今年二十四岁,是我们所曾有过的最年轻的行政首长,以及「志愿奴隶的
头子」,也是「俱乐部」中最高的训练员之一。

  我总是认为:身高并不要紧,一切都包含在仪态中,但是如果你有了理查的
仪态,身高可真能够为你增加相当多的光采。

  他毫不费力地处理奴隶,用鞭子指使他们、惊吓他们。他的所有手势是那么
缓慢、无精打采,奴隶为这种力量感到非常惊奇。尽管眼睛深陷,时常斜视着,
但他常透露一种特别令人疑虑尽消的神情,意味着开放、好奇,以及对所看到的
每位奴隶立刻表达出深情。

  他身为「志愿奴隶的头子」是完美无瑕的,因为他能够把事情说得很清楚。

  他是最佳的行政人员,为了自己必须做的事情而永远显得很兴奋,不断沈迷
於「俱乐部」的精华之中。他几乎很痛苦地专注於所直接支配的奴隶身上,奉
「俱乐部」为神祇. 这个明显的事实透露出惊人的新鲜气息,让我留下深刻的印
象。

  我的手臂抱着他,嘴唇压在他的脸颊上,心中微感困窘。

  「我也想念你,想念你的一切。」我说,但声音令自己听起来觉得怪怪的。

  我还没有恢复正常。

  「一些小问题,美人儿。」他说。

  「就在他们快要准备好的时候吗?」我是说志愿奴隶们。「不能等吗?」

  「我想你能够很快处理的,但需要你表现手法。」他跑到桌子后面,把一份
档案向前推。「新会员。杰利。麦克亚利斯特。一年的全套服务。有其他六名会
员赞助,他们全都在这儿,要跟他谈,告诉他做些什么,但是,他不知道如何开
始。」

  全套服务是说:这个人付了最高的会员费,每年二十五万元,可以随心所欲
来去。如果他想要的话,他可以整年待在这儿。但他们不曾如此。

  「俱乐部」在这方面有点像银行一样运作,取决於一个事实:不会每个人都
在同一个夜间去领钱。

  我在桌子后面坐下来,打开档案。四十岁的国内电脑百万富翁,来自加州矽
谷,在圣马提欧有庞大的地产,拥有私人的李尔喷射机。

  「他已经跟朋友们在露台上喝了几杯,」理查说明,「现在,他在自己的房
间中等待有人能稍微帮助他。他想要一位年轻的女性奴隶,黑发,黑肤。我曾叫
辛琪亚进来,但是他却把她遣走,说他需要别人给他一点指引,就像他们在电脑
世界中所谓的」示范的手「。我想,也许你可以稍作停留,跟他谈谈,他答应今
天下午再来。」

  「能够找到人的话,我就不去,」我说,同时拿起电话。「请立刻接莫妮卡。」

  莫妮卡是我託付这种事情的唯一训练员,如果她不在,我就必须去了。

  她在。

  「嗨,丽莎,我正要下来。」

  「请绕回去,好吗?莫妮卡。」我把杰利。麦克亚利斯特的详情告诉她——
异性恋、抽点烟、喝点酒、也许服用古柯碱、工作狂,等等。「要黛博拉帮你忙。

  告诉这位先生说,给予指导之后你会回去。黛博拉也许可以从那儿学到指导
的内容。她可以不用说一句话,就把一位小飞侠变成一位萨德侯爵(虐待狂者—
—译注)。「

  「当然,丽莎,把他留给我。」

  「谢谢,莫妮卡。十五分钟,不要错过学习指导的内容。答应他说:我们两
人会在下午去他那儿。」

  我挂上电话,看着理查。

  「好了?」

  「是的。我还以为你会想要自己处理。我们本来可以把事情耽搁几分钟的。」

  他脸上露出我在戴安娜和丹尼尔脸上所看到的同样表情。

  「我度假后有点累,」在他还没有问那个不可避免的问题之前,我先这样说。

  「飞机迟到了。」

  我看看前面的其他文件。那位人马训练员从瑞士来这儿,他想要卖给我们奴
隶,这些奴隶全身套上马具、马勒和韁绳,以便拉人力车、马车。嗯,很可爱。

  那么,我为何马上感到头痛呢?

  「全都不要费心,」理查说。「我们明天将会看到可爱的小马厩。」他在桌
子另一边的椅子中坐了下来。

  「这是什么——」我拿起潦草的电话口信——「是一个小傢伙宣称自己是被
逼迫的?」

  「一派胡言。他是位英俊、年轻的淫荡牧神,确实是波斯男孩型,昨天晚上
告诉游艇上的男孩说,他是俘虏,在伊斯坦堡被人绑架。他在说谎。他来自纽奥
良,很胆怯。」

  「你很确定。」

  「我们今天一早就把他带过来。劳伦斯现在跟他一起工作。十之八九他已经
坦承自己很害怕。如果他是被人俘虏,那是在亚历山大入侵前的大流士王宫中。」

  我伸手去拿电话。

  我们都不喜欢在主人的私人工作室中,以奴隶的问题打扰主人,但这件事情
必须立刻解决。

  电话铃声很柔和,不同的奴隶对铃声的反应总是很有趣的。对於一些奴隶和
主人而言,电话完全点破了迷梦。对於另一些奴隶和主人而言,电话则加强了卑
屈感。主人停下来,去接电话,而受苦的奴隶则等待进一步的检视和考验。

  劳伦斯的声音是平常那种谨慎的低语。

  「是的?」

  「进行得如何?」我说。

  缓慢而洪亮的笑声。

  「他已经坦承了一切,全是谎言。他只是惊慌。但你应该听听他所捏造的故
事,我会给你录音带。」他把嘴转离话筒,对跟他在房间的奴隶下达一个命令。

  「大部分是关於他被人下毒,」他说,「被人剥光身体,被人用」东方快车
「号送往北方。现在的大问题是:要把他送到楼梯下面的地方三天,彻底惩罚他
吗?

  还是照料他?「

  「照料他。如果他那么害怕,我想,你照料他是很重要的。要处罚他说谎,
但你知道,不要让他做苦工。他会迷失了自己。」

  「我正是这样想,但是他是要受罚的。」

  「务必给我录音带。我要听听那个故事。」我放下听筒。

  一幕美妙的场景在我脑中闪亮,像在某某乐园中乘坐云霄飞车那么精巧。

  我们在地上应该准备一列火车,火车有一副老式的大蒸气引擎,有华丽的古
老车厢——用它来把奴隶送到地上各个地方,在平台上把他们拍卖给会员,并在
卧车中举办小小聚会时有奴隶可供使用。

  不是「东方快车」号,而是「伊甸园快车」号。我喜欢这个名称。我能够看
到金色的涡形图案:「伊甸园快车」。是的,「伊甸园快车」上的一切都是很爱
德华式的。也许,当我们的业务越来越成长,遍及整个岛,我们真的很需要这种
交通工具。我们可以铺设好几哩的铁道……

  忽然,我看到铁道无止境地绵延下去,好像陆地与大海不再是实质的,而
「伊甸园快车」一直向前推进,它那巨人的独眼持续刺穿夜晚的黑暗,同时它也
驶离这个小「伊甸园」,前往未知的地方……

  「天啊,但是,你变得那么温柔,」理查忽然说。

  无论如何,我觉得很突然。我刚看到自己穿着一件白色的衣服,登上「伊甸
园快车」。

  「如果是去年,你会让那个男孩做两星期的苦工。」

  「是这样吗?」头上戴着一顶白帽,拿着一个白色手提包,打扮有点像是
「公民肯恩」中那那个老年人所回忆的那个女孩,也就是他几年前在渡轮上瞥见
而一直忘不了的那个女孩。「她穿着一件白衣……」这是他所说的吗?想到有人
会像那样记得我,那可真是美妙的疯狂。在我行李的什么地方,放有一件白色新
衣,还有一顶白色草帽,有长长的白色丝带……

  这些装扮跟你的黑色皮錶带、长统靴相配吗?

  「我想,你作了正确的决定,当然。」理查说。

  我注视他,努力要注意听。

  「两种方式都可行,」他继续说。「这是很庄严的事情。只要意志坚定,把
握方向,一切都可行。」

  「那小傢伙很害怕。」我说。理查是在谈那个小傢伙,不是吗?

  「什么时候了?」我问。

  「再过十五分钟他们就要到达门厅。请不要告诉我说,你看上了谁。让我告
诉你吧!」

  「我不想听。」我说,勉强微笑。

  理查总是对的。他能够检阅档案,把奴隶配给适当的训练员,很准确地知道
谁会选上谁。当然,其他人必须竞相选奴隶,彼此讨价还价,我是第一位。

  「一位名叫艾略特。史雷特的金发男士。」他逗着我说。

  「你怎么知道。」我的脸孔感觉很热,一定泛起红晕。真荒谬。其实我们以
前已玩过一千次这种游戏。

  「艾略特。史雷特是很难缠的,」他说。「他是真正走进这个圈子中的一位。

  除外,他长得很英俊。「

  「他们全都很英俊,」我说,不想承认任何事情。「那个洛杉矶女孩吉蒂。

  坎特维尔如何呢?「

  「史各特已经爱上她。我打赌你会选上艾略特。史雷特。」

  史各特是「训练员中的训练员」。他、理查和我三人,形成了其他人所谓的
「神圣三位一体」,确实主宰着「俱乐部」。

  「你是说,你要我看在史各特的份上选艾略特。史雷特。」我说。史各特是
像艺术家一样的训练员。凡是他选上的人,有一半的时间都要在训练员的教室中
展示,成为一名干活的模特儿。这对一个奴隶而言是令人头晕目眩的经验。

  「胡说,」理查笑着。「史各特也一样爱着史雷特。但他可说是放弃了,因
为他了解你。史雷特是从你的导师旧金山的马丁。哈利法克斯那儿来的。哈利法
克斯为我们送来天才、哲学家、真正的疯子。马丁当初怎么说的,」逐字阅读苏
俄小说「?」

  「算了,理查!」我说,努力要让口气显得很不经意。「马丁是浪漫主义者。

  我们得到的是血肉之躯。「

  这种说话让我感到很不自在。又是那种绝望的感觉,像是非常重要的一件事
情要错过了。真的很头痛。不应该喝那杯琴酒的。

  「丽莎爱艾略特!」他低声地唱着。

  「住嘴,」我生气地说,我们两人都感到很惊奇。「我是说,你知道,我们
来看看事情会如何发展。你们这些傢伙对我而言太精明了。」

  「好了,我们慢慢走到那儿去,」他说。「趁电话还没响之前离开吧!」

  「好主意。」

  奴隶们可能已经聚集在一起了。

  「我打赌你会选史雷特。如果你没选,我输一百元。」

  「这样告诉我并不公平,是吗?」我勉强微笑。

  史各特在门厅中等我们,光亮的黑皮裤与背心就像皮肤那样贴身。

  他像平常一样热情地欢迎我,然后亲吻我,手臂抱着我的腰。训练员已经为
他取了绰号「黑狗」,他很配这个绰号,就像理查很配「狼」这个绰号。他总是
很容易表现出生理上的深情。我们不曾同床,如此反而有助於产生一种美妙的紧
张情绪,每次我们接触时,都会表现出一点调情的姿态。你只要注视史各特走过
一个房间,就可以从他身上学习到有关感官方面的事物。

  我紧紧地拥抱了他一会。他的肌肉结实,充满热气。

  「如果是关系到一位叫艾略特。史雷特的奴隶,」我说,「那么不要对我甜
言蜜语。这样是不公平的。」

  「无论丽莎想要什么,丽莎都会得到,」他回答,又是一个长久的吻。「但
也许不像你所想的那样快。」

  「你是什么意思?」

  「甜心,你的这个小傢伙可真是一个生龙活虎的傢伙。他刚在亭榭地方表演
了一小出杂耍,赢得满堂采。」

  「他做了什么?」

  「以美妙的方式戏谑整个展示会,」史各特笑着。「他们把他从行列中拉了
出来。」

  「理查?」我说,同时立刻转向他。

  「不要期望我会跟你刚才一样宽大,」理查说。「我不是那种会变得很温柔
的人。」

abcd_zzz 2009-7-22 03:32

           艾略特7门厅验收处中的审判

  当我体认到亭榭上的表演快结束时,心脏开始快速跳动。其他人正在集合,
两人一组,快步走开,像裸体的学校孩童。

  有一位经理人终於走向我,命令我向前走,并且眼睛要往下看。

  桌子那儿投过来很多嘲蔑的眼光与评论的言词,「骄傲的奴隶」这几个字像
霓虹灯一样在我脑中闪烁。

  事实上,经理人有几次命令我停下来,静静地站立,接受检查。我设法听命,
眼睛往下看,不去管四周所进行的说话,模糊的声音有时听得出是英文,有时则
是法文。

  好傢伙们现在不见了。

  但是,很快地,我们来到一间屋顶很低的建筑,由香蕉叶遮蔽着。然后我们
走进一道铺着地毯的通廊,这道通廊通到一处灯火明亮的门厅。

  我们进入时,奴隶们已经聚集在那儿,一种指导性的工作已经开始。

  我感觉自己的面孔泛红,同时我们很醒目地沿着一群人的旁边行进,一直走
到前头的地方。

  一个脸孔很狭窄的红发年轻高个子正在说话,看到我们时,他停下来,问道:
「这位是谁?」

  这里比亭榭更糟。我全身紧张起来,努力表现出看起来真的很后悔的模样。

  「先生,是」骄傲的奴隶「,」经理人回答,声音中透露令人惊奇的恨意。

  「要三位经理人才能迫使他走上花园中的舞……」

  「喔,是的。」红发的高个子打断他。

  这番对话似乎轰隆地穿过门厅。所有温顺的人儿确实都在凝视着。我再度努
力要去分析自己羞愧的感觉,但并没有用。

  「这么快就骄傲了?史雷特先生。」红发的男人说。我听到他说出我的名字,
吓了一跳。他甚至没有看那个附有名牌的精巧小金手炼。真是了不起。我不敢抬
头,但我仍然可以看出:他不仅身材高,并且也在优雅的模样中透露出几分的结
实,而且皮肤确实是在海上晒得很黑,好像在游艇上待过一段时间。

  我也能够在每一边看到玻璃墙,墙后有男人与女人。有很多人聚集在红发男
人后面。

  每个人都在注视着小小的溃散景象。我知道,这群怪异的人一定是训练员,
是「俱乐部」的道地无赖,因为他们身上的衣饰大部分都是黑色的。

  黑色的皮长统靴、裙子、短裤,加上白色短上衣或衬衫。他们将皮鞭挂在皮
带的钩子上。马丁说,只有天堂中的高级职员才穿黑皮衣及皮鞋。这种效果几乎
不可避免地影响到我。

  这个男人开始踱着方步,好像在端详着我,甚至他的姿态、他改变身体重量
的方式,也透露出命令的意味。

  在一种令人厌烦、不快的震惊感觉中,我瞥见他的右边远处有四名显然很焦
虑的奴隶,排成一列,全都转身面对聚集的人群,有的面孔湿湿的,有的则只是
红着脸。他们的胸膛或肚子地方有油笔所写的文字,全被鞭子打得很厉害。是和
我同一夥的「坏傢伙」,我沮丧地想着。完全没有用。

  这是我不曾经历过的老式学堂——穿着礼服大衣的老师把你拖到前面,当着
班上的学生鞭打你。

  「我听说你在花园中表演了一小招,史雷特先生,」红发的训练员说,「小
小的壮丽行列走上平台。」

  他们根据声音选这些傢伙,我想。他是狄更斯小说中那种穿礼服大衣的老师。

  对不起,我想我现在反而想读《鲁宾逊漂流记》……

  「你会收到这一季的」创新才能奖「——要是我们有这个奖可以颁的话。」

  我稍微摇头,表示自认所做的事情很可怕。是很可怕。

  「但是,我们这儿不想要创新才能,艾略特。」他说,身体靠得更近,所以
他的高度几乎跟他的声音一样具有威胁性。这样高的男人应该立刻施加麻醉剂,
两腿各切掉四吋。「你是一名奴隶,但你似乎不太能够记住这一点。」美妙的暂
停,以便制造效果。「我们在这儿,是要帮助你解决困难、除掉困难,也除掉你
的骄傲。」

  我不必努力露出很痛苦的神色。他正在鞭打我每一吋的皮肤。这个可咒的地
方一片死寂,我的神经受不了。我又恢复了知觉,就像在游艇土时那样,除此之
外再也没有人这么真实存在。我一直是个坏小男孩,需要最严厉的匡正,而现在,
真实的世界已环绕着那个简单的事实自我形成了。

  更糟的是,有一位女性训练员正要走近。好了,你知道此事迟早会发生。

  所以坚强起来吧!但是「毫无招架之力」一词正在我脑中形成新的意义。我
可以看到她的阴影,嗅到她的香味。

  香气与性,一种引起反应的火绒箱。

  我看到她的长统靴,很小巧,美妙地贴合她的脚踝。我可以听到自己的呼吸、
自己的心跳。(稳下来,艾略特。不要再惊慌。)她很高,只是不像那位红发的
头子那样高高耸立在我上方,同时她又像香水那样高雅,有一头长长的暗棕色秀
发。

  男训练员忽然抓住我的手臂,把我的身子转了过来。现在我不必去看他们,
但是背部却露了出来,而我的内心感觉则像是结冻了。

  我看着地板,听到一阵微妙的咯嗒声,知道是训练员从皮带上解下皮鞭。

  各位,好戏要上演了。

  鞭子着实打在大腿及小腿上。最好不要畏缩,也不要发出声。然后,我被拉
着团团转,被迫在这个男人前面跪下来,我必须把手伸出去,才不会在跌倒时脸
孔碰地。

  这次是我颈背遭受鞭打,我完全没有料到。他很用力地鞭挞着,我必须咬紧
牙关,忍住呻吟。我能够嗅到他的皮长统靴与皮短裤所散发的气味;忽然,我吻
着他的长统靴。他并没有要我这样做,我竟然做了,有点吃惊。我的内心一片空
茫。

  「啊,那样好多了,」训练员说。「现在,你透露出希望的徵兆,甚至显露
出一点风格了。」

  我微微感到震惊。

  「起来,把双手放在原来的颈背地方,跟其他接受过惩罚的奴隶走到那儿去。」

  接着是快速的两三鞭,面对新的屈辱状况:加入那群狂野的人,默默地站立
不动,面对着众人。

  那儿有成排可爱的身体、赤裸的大腿,而淡红色的性器官在浓密而缠结的阴
毛中隐约可见。我第一次看到玻璃墙观察室是在上面很高的地方,也在与此平行
的地方,里面挤满男女两性的脸孔。

  可真是乱多的观众。鞭打还没有结束,训练员的皮鞭又如雨点般落下,又是
那种挣扎——挣扎着不要畏缩、不要发出噪音。

  我挣扎着要寻求内心的安宁、寂静,挣扎着要熬过那种一切了无意义的感觉,
要设法屈服。那痛苦是刺痛人的、是很炽热的。

  在狂热的瞬刻中,我看到那个高大的女训练员就在我右边,我瞥见她瘦削的
脸孔上的亮光与阴影,还有那极大的棕色眼睛。真好看,好看极了。

  我的心要跳出来了。又怎么样呢。其他的男奴隶也都崩溃了,不是吗?

  「现在我们的骄傲如何了?艾略特。」训练员问,走到我的前面。他举起皮
鞭,紧握在两手之间,然后压在我的嘴唇上。

  我吻了皮鞭,就像天主教徒吻耶苏受难日展示於教堂中的十字架,嘴唇感觉
到了皮革,暖气蔓延整个身体。

  有一个奇异的时刻——完全的解脱。我让嘴唇靠在他所握的皮鞭上。我的头
一阵晕眩,一切的抗拒正在热气中消失。

  我甚至没有看他,但是我认为他感觉到,感觉到一件稍微深奥的事情已经发
生了。他取走皮鞭,走到我左边,我感觉好像失去意识有几秒钟之久。

  然后,又是另一个鹵莽而无法抗拒的时刻,就像在斜坡上我看着众人时的那
个时刻。但是,这一次我是在看着那位女训练员,并且只有短短一秒钟的时间;

  我认为那个红发的傢伙没有看到。

  一张让人牡丹花下死的脸孔,小姐。我眼睛往下看,没有移动头部。情景已
经变得有点模糊了。

  「我们来上一课,教你如何抬起下巴,面对我们听话的同学。」红发的训练
员喃喃地说。那群伪善的人,你一定是在开玩笑。我看着他们,完全按照他的命
令去做。

  「各位同学,你们看着这些遭受处罚的志愿奴隶,」他命令着。大家的眼睛
都看着「五人帮」。

  「现在我们要重新开始上课,当作这些小小的中断并没有发生,」训练员说。

  「如果有哪一位坏男孩和女孩敢动一根肌肉,发出抱怨或痛苦的声音,那么,
我们就只好再度停下来。」

  他大步走离我身边,朝第一排的志愿奴隶走去,我第一次完全清楚地看到他。

  非常的高,是的,很宽润的肩膀配上瘦削的胸膛,红色的头发浓浓密密。

  白色的丝衬衫是纯海盗的奇装异服,袖子很宽松,袖口滚有蕾丝。英俊的杂
种。当然,只不过他的眼睛几乎是埋在浓眉下面,「像焖烧的煤」,如同不良的
书籍中所说。

  「就像不幸被打断之前我所说的,」他很安静、很缓慢地说,「你们,你们
所有的人,现在都是」俱乐部「的财产。你们的存在是为了」俱乐部「的会员,
为了他们喜欢看着你们、触碰你们、鞭打你们,或者羞辱你们,随他们的意思要
你们干活。除了奴隶的身分之外,你们在这儿没有其他身分,将由你们的个别训
练员提供食物、运动,以及装扮。」

  现在他的声音不仅听起来很平静,也几乎很友善。

  但是,我能够看到奴隶们在蠕动身体。他又在看着奴隶们,而奴隶们投给他
偷偷摸摸的眼光。也许,这封他们而言是比较困难的,我在心中想着,因为他们
还没有鼓起勇气。也许你会经历整整两年的时间,从来就不鼓起勇气,最后精神
崩溃而死。但有什么可能比这更恶劣呢?低下的阶层。真有趣。

  「但是,你们也会成为被研究的对象,」他说,「你们会成为被探讨的对象。

  这儿的训练员,无论有没有获得你们有意识的合作,都将发现:到底是什么
事情

  让你们感到羞惭、兴奋;是什么事削弱你们、强化你们;到底是什么事让你们做

  最佳的表现。但是在这一切之中,他们努力要增加的是:你们的主人所感觉
到的愉快,「俱乐部」会员所感觉的愉快。「

  「你们需要这种惩罚,你们渴望这种惩罚,必须获得这种惩罚,无论你们在
这个时刻多么害怕、悔恨;你们投身於奴隶的行列中,以便接受这种惩罚;你们
在时髦的拍卖台上,经由最佳的拍卖掮客——这一切是大自然所提供的最有趣和
令人愉快的巧合之一。由於你们在这儿无情又不倦地干活,所以你们将获得所渴
望的东西,它的形式是你们不曾想像过的;你们所有最不切实际的梦都将接受最
严厉的考验。」

  「再说一次,这一切都为了你们的主人而做,也为了你们的训练员而做,训
练员代表你们的主人,知道你们主人的欲求是什么。你们是为了你们的主人而接
受磨练,达到颠峰状态。」俱乐部「的存在是为了你们的男主人和女主人,还有
客人们。」

  他停下来,在志愿奴隶们前面慢慢踱着方步,狭窄的背部转向我一会儿的时
间,双臂交叉,皮鞭悬在他的皮带上。我可以看到几名奴隶的身体在发抖。

  我可以听到我身边的一名男奴隶发出轻微的呜咽声。

  「你们听到这件事情,会很愉快,也会很惊惶,」训练员继续说,「那就是,
你们在这个地方会成为无情的专注的对象,你们会不断又不倦地做活。目前有大
约三千名会员在这儿迎接新季节,套房和卧室现在有四分之三客满。美、变化、
强度……这些是客人所期望的,而他们的胃口是无法满足的。」俱乐部「的会员
将永远不会疏忽你们。」

  我努力要想像自己与别人正在听这些话,想像自己已经成功地穿过花园,没
有表现出古怪的行径,地想像自己的训练正顺利地进行。

  「当然,你们会被保持在最佳的健康状态中,」他继续说,「你们一天进食
三次,有时是为了让你们的男主人和女主人高兴,有时则是私底下进行。会有人
帮你们按摩、洗浴、做运动、晒太阳、擦亮身体、上油。你们所受的惩罚永不会
引发真正的生理伤害。你们的皮肤不会遭受破坏、烧伤,也不会遭受无可挽救的
伤害。在几乎是任何的情况中,你们都会受到监视,训练你们的人员都会在身边。

  这儿不曾发生过意外,我们尽力注意不让意外发生。「

  「但是,你们的存在是为了提供愉悦,你们受到照顾是为了这个目的;你们
受到鞭打是为了这个目的;你们受到屈辱及以无情的方式激起你们的性欲,也是
为了这个目的。我们要以男主人与女主人所欲求的任何方式,把你们变成娱乐的
对象。」

  他已经在我面前停下来,背部静静转过来,我看到他伸手触碰一位矮小的女
奴隶的乳房。而女奴隶似乎表现出非常难过的模样,正在哭泣,眼泪沾污了小小
的脸孔。当他的指头滑过她小小的肚子时,她的整个身体像对着他弯下去。

  「现在,你们全都以一种偶然的方式献给」俱乐部「,」他又开始说,并走
到后面去。「但是今夜,这种呈献将会更具戏剧性,将会有些特别的表演,而你
们将在表演中扮演重要的角色。」

  但是,此事包括我们吗?我们到底会怎么样呢?

  「为了让你们对此事有所准备,为了让你们对自己的一切训练有所准备,我
们将把你们提供给一位训练员。他选择你们的基础是:你们拥有什么个别的特性,
而成为他或她的一群固定奴隶中的一部分。」

  「你们的个别训练员对你们的了解,将胜过你们对自己的了解。他或她将监
督你们一切的行为和生理状态,他们将监视你们的运动和你们的特别训练,他们
将跟那些要求你们出场与服务的客人谈谈。当你们成为」俱乐部「的一名羽毛丰
满的奴隶时,他们将惩罚你们、开发你们、改善你们。」

  「现在,让我警告你们,如果你们认为自己会接受训练,如果你们认为刑杖、
皮鞭、训练员、男主人、女主人,没有什么值得让你们惊奇,那么,你们在」俱
乐部「中是有很多东西要学习了。」

  「事实上,你们最好把以后几个月的训练视为一连串的震撼。那就是说,要
预期意料之外的事情,要承认一个事实:你们各方面的身心控制权是属於别人的。」

  「如果你们表现得很合作,如果你们在各方面屈服於训练你们的人员,那么,
一切都会更加容易。但是,无论屈服或不屈服,事情总要完成。」

  「从这个时刻以后,你们必须做到的是,」他继续说,提高声音,并看看我
们这些受罚的人儿,「要绝对沈默、服从,要绝对屈服於所有在这儿训练你们、
在这儿使用你们、在这儿高高在你们之上的人。在这个岛上没有比你们更低贱的
人,厨房或花园中最卑下的仆人也不比你们低贱。你们是真正的奴隶、真正的财
产,你们不能表现出一点点可能被认为不服从或骄傲的动作、手势,或反应——
或无反应。」

  「但是,你们最严重的冒犯行为是,」他说,转向其他奴隶,「提到」逃走
「,更不用说试图」逃走「。凡是要求释放,都将被视为跟企图逃走一样严重。
我也不必再补充说:逃走是不可能的。由於这些行为而遭受惩罚的时间不能算在
契约的时间中——无论受罚的时间可能持续多长。例如,如果你们在这儿待两年,
那么一旦因逃走或叛逆而遭受严重惩罚,则不能照算两年的时间。」

  他停下来,转身面向我们。我可以感觉到他的眼光投射在我身上,只是我仍
然不去理会他,迳自往前看,同时那个可爱的黑发女奴隶尽管流着泪,仍然在回
头看。

  我看不到那位高高的棕发女训练员,她在哪里呢?她有力量在这个房间中移
动,像一个正常的人,然而,我却以俘虏的身分站在这儿,这似乎令人感到惊恐。

  男训练员走近了。

  我能够看到他的衬衫上那柔软而发亮的丝布,看到小片的蕾丝延伸到骨架很
粗的手腕上方。我的两腿发痛。我努力地保持身体稳定,同时他在行列中走来走
去。我又听到另一位奴隶发出高声的呜咽。

  「但是这些是属於少见的冒犯行为,」训练员说。「任何可以从这个小小的
展示场合中看出来:比较常见的是骄傲的行为——崛强、冲动的反叛。今天我们
必须考虑这两项行为。有五位不听话的奴隶,甚至在还没有真正开始服务之前,
就彻底地羞辱了自己。」

  他又再度停下来,注视着我们之中的每一个人。我看到有人在推着一个很大
的金属铁架,原来是一个白色的平台,下面装置了沈重的脚轮,有粗钢桿在两端
突出,支撑着从一端延伸到另一端的又长又高的横条,跟店中推动挂在挂钩上的
衣服的那种金属架,没有多大的不同,只不过它并不是为衣服而设计。

  钢桿太高、太坚固,而附着在架空的横条上的钩环则太大了。

  训练员看看这个东西,走向我右边的第一名受罚的奴隶。

  「洁西卡,」他很快地说。「不服从、害怕、畏缩、想要挣脱检视她的人!」

  他说,口气中透露一种无趣的嘲蔑意味。我又听到呜咽声。「罚她在厨房中
待五天,跪着擦锅盘,成为厨房工作人员的玩物,这样她应该会稍微了解自己的
真正目的。」他弹弹手指,然后是一阵骚动,这名奴隶发出高声的呻吟。

  片刻之间,只看到她身体倒立,被举得高高的,头发泻下来,同时白色皮脚
镣扣在她的足踝上,藉着足踝之间的结带吊在钩环上。

  这种事不会发生在我身上——那样子被倒挂起来!但是,无论如何,这种事
就要发生了。而这一次你不必做任何事,只要静静站立,等待着。她的背部很快
被写上「厨房」二字,字体非常华丽。

  下一位奴隶已经在聆听判决:「伊力克,表现很崛强,不愿服从经理人最简
单的命令。我想,在马厩待五天,梳洗马匹,当马夫的马匹,应该会恨有效。」

  训练员说,然后我眼睛的余光看到这位强壮的男奴隶被抬了起来,轻易得一
如那个女人,加上脚镣的两只脚踝衱吊在那个架子上。

  我的心跳正完整地记录这种困境。是的,先生,他们在几秒钟之后,就会像
那样子把你倒吊过来,然后怎么样呢?多加五天!哦,不,应该打电话回家了。

  电路负荷过量。装备错误。保险丝要断掉了。

  「伊莉诺、任性、独立、很骄傲、对客人确实很粗暴。」於是一位已被套上
黑色皮革口衔的金发女人很快被带走——他们倒抓着她的足踝,经过我身边。

  「在洗衣间待五天,好好接受洗衣与烫衣的教育。」训练员说,同时适合的
字体迅速划在她美丽的背上。

  我的头正在膨胀。我旁边还有一名奴隶。厨房、马厩。哎,不,这种事不会
发生的。重写脚本吧!

  我又在左边的地方看到那个女训练员。香水。巧妙的小鞋跟发出咯咯声。

  「格雷果利,」红发训练员说,「很年轻、很愚蠢、很鹵莽。我想,他的罪
行比任何罪行更涉及了笨拙与紧张……」

  这名奴隶发出哀求的呻吟声,一点儿也没有加以抑制。

  「跟女侍们一起服务五天应该有效,把那种紧张治好。使用拖把与扫帚,好
好运动。」

  现在,我单独一人站着,注视着铜肤的格雷果利,他的黑色鬈发像一顶紧贴
着的帽子。我注视着他很快被倒吊在横条上。

  他听命地把两手放定位,就像其他几名奴隶所做的,而不听话的伊莉诺则不
顾——或者因为——不断加诸身上的皮鞭而狂野地扭动着。

  「艾略特,」训练员站在我身边说道。我感觉他的一只手十分突兀地伸到我
的下巴下面。「骄傲、任性、有一点过分的个人主义、不适合女主人和男主人的
口味,我应该这样说。」

  真是无法忍受。我想我是听到这个狗养的傢伙在笑。

  但是,我听到在身后一个女人的声音。

  「理查,我要这一位。」她低声地说。

  所有系统都处於紧急状态。电路正燃烧过绝缘体,会有一场大火发生。

  她走得更近,芬芳的花香,暗黑的身影出现在我眼睛的余光中,小小的臀部
形成尖锐的角度,还有尖尖的乳房。

  「我知道你要这位,」红发的杂种回答,声音有点低沈,「但是惩罚……」

  「把他交给我,」她说。声音像一个天鹅绒手套放在我颈上。「我在办公室
曾把此事作为例外处理,因为我知道这是最佳的方式。你知道我最能够处理这种
事。」

  我的全身起了鸡皮疙瘩。香水是香奈儿,一波波微微袭来,像是随着她的脉
搏散发出来。

  「丽莎,那种例外处理是你的特权……但是我是」志愿奴隶的总监「,而这
是一个例行的案子……」

  丽莎。我感觉自己的身体在扭曲着,只是我没有移动。男人的手又触碰我的
下巴,把下巴抬起来。

  「艾略特。」他又开始说。

  「我有第一选择权,理查,」她说,声音有点更加清脆。「我现在就要选择。」

  她靠得更近,蕾丝短上衣几乎碰到我的手臂。我就要燃烧了。我能够看到她
紧身的小黑皮裙、纤长的双手。美妙的双手,像教堂中圣者的手。

  「当然,你有第一优先权,」训练员说。「当然你现在可以选择,但是,他
仍然必须接受惩罚,才能够开始训练。」

  他静静地抓着我的下巴,端详我的脸孔。我感觉到他的手指压在我的脸颊上。

  但我的内心已经一片空白。

  「艾略特,看着我。」他说。

  稳住,艾略特。看看这个美妙的男人。深陷的灰眼睛,充满精力,透露自在
的幽默。

  「让我们听听我们这位骄傲的年轻志愿奴隶的声音是怎么样的,」他说,几
乎没有移动嘴唇,好像一面说一面想着。他近得足以接吻了。「眼睛看着我,很
真诚地告诉我说:你为自己所招致的耻辱感到抱歉。」

  艾略特。史雷特迷失了。

  「嗯?」

  「我很抱歉,主人。」我轻声地说。对於五分钟前已经死去的一个人而言,
这还不坏。但这可以说就像再度处在那种情况中,而他一定知道,这个杂种,他
一定知道:正视着他,然后这样说,是很可怕的事情;还有,不断看到「她」的
黑影,嗅到那香水,是很可怕的。

  他的眼睛眨动,眼皮盖颤动。

  「我来处理他,理查——」她说,口气有点尖锐。

  我眼睛闭了一会儿。我要她赢得这场争论吗?我想要让什么事情发生呢?

  我想要什么又有什么要紧呢?

  「我们妥协一下吧!」他说,一只手仍然紧紧压着我的脸。他在端详着我,
好像我是一种科学标本。「就决定只做三天的苦工,清理厕所,然后按照完美主
义者丽莎的意思交给她。」

  「理查。」她低语着。我能够感觉到她的怒气,就像是热气。

  而这位是我个人的训练员,这位阴影似的女人,而这就是未来。在厕所里待
三天,想想未来——如果我还能想的话。

  「你是一个很幸运的年轻人,艾略特,」训练员理查继续说。我很显然在颤
抖。为何还努力要隐藏呢?「完美主义者有优先权选择所有的奴隶,而她所选择
的奴隶是」俱乐部「最优秀的艺术家。但是在未来,如果她发现了过错,你还有
更多的厕所处罚等着你。」

  「她」已经走到我前面,但我仍然不敢把眼光从他身上移开。然而我可以看
出:她全身纤柔高雅,黑色的鬈发更像斗蓬,而不像罩纱。大大的黑眼睛刺穿我
的内心。

  她还有一种什么成分,是可触知但无法界定的什么。我不相信人们有灵气,
不相信人们会发出震波。然而,似乎有一种原始的力量从她身上散发出来。

  我可以感觉到她,我一直在感觉她。像是一种声音正从她身上发出来,而这
种声音太低,脑部无法有意识地听到。

  训练员以较高的声音下达命令,「清理厕所三天。」而她则伸出双手,抓着
我的头。我感觉到她的触碰有一种很陌生的成分,所以纵使她并没有强迫我看她,
我也会看她,就像一种电流的联络。

  她很可爱,脸孔上的骨架与阴影显得很高雅,红色的嘴有一点暴躁,眼睛直
直盯着我,透露非常微弱的天真神色,完全没有看到我也在回看她。

  我的内心又是一片空白。我不能遭受到她的折磨,不能属於她!竟要让这个
脆弱的人儿置我於无能为力的境地。但是我的那话儿已经从第四档进入过度使力
的状态。她确实看到了。她不会错过任何事情,她不会的。她放开了我。

  我看到那些穿白皮衣服与鞋子的恶汉走向我来,我甚至没有足够的时间想到
惊慌。他们把我抬起来,头部向下转,脚跟朝上。

  纯然的惊奇,无法惊慌——他们已经做了,去它的——看不到什么,然后是
宽阔、平滑的皮脚镣扣在我的脚踝上,身体被放置在钩环上。

  油笔刺进我背中——我感觉不出是写些什么字母,他们似乎无法把字写好—
—我努力地要停止身体的摇摆,同时,血液冲上我的头部。

  然后,我确实感到惊慌了。我完全呆痴了。但这并没有什么差别,因为我被
吊在那儿,完全无可奈何,什么事都无法预测。架子发出吱吱声,开始滚动着,
我们跟着它前去。事情就像这样简单而令人难以忍受。

  训练员的声音响了出来,说明受罚的志愿奴隶要在最不舒适的情况下工作与
睡眠,他们所受的惩罚将是很无情的,令人筋疲力尽,并不是为了任何人的欢悦。

  在以后的几天之中,其他奴隶会去看他们,进一步了解不服从的后果。

  我们稳定地走向那扇开着的门,我的整个身体感到膨胀。「俱乐部」正像巨
嘴一样吞噬我们。

  但是,虽然我们身体倒悬,却可能一直在移进另一度的空间。我努力地不回
头去看房间的颠倒情景。

  「现在,」声音传来了,「训练员可以选择他们的奴隶。」

  丽莎 8 随便你想要怎么做,主人

  是谁首先制定这所有严厉惩罚的规则的?纵使以前没有人惹出那种小小的闹
场,这也是例行工作,理查在这点上说对了。

  我终於关上卧室的门,时间是九点。

  微光穿透窗帘,无可回避的夜风总是为我们这座岛送来凉意。为何它无法冷
却我心中烧燃的火?

  浴室的奴隶是我最喜欢的两个人——罗娜与迈可,两人都是金发,身材短小,
非常讨人喜欢,他们已经点亮了灯。

  他们舀了水,没有问我是否喜欢;他们摆好我的睡衣,把床转下来。我终於
睏倦欲睡,而他们则轻轻地为我洗头发、抹肥皂。迈可轻巧地把油擦在我的身体
上,吹乾我的头发,然后开始梳着。

  「我们想念你,丽莎。」迈可低声说,吻着我的肩膀。

  罗娜已经走,但迈可还是徘徊不去,做了很多不必要的小事情。很棒的身体,
很大的器官。为何不要呢?但是不是今晚。

  「好了,迈可。」我说。

  他默默走过房间,又吻我的脸颊。我的一只手臂轻拥他一会儿的时间,并靠
在他肩膀上。

  「你工作太辛苦了,老板娘。」他说。嘴准备要亲吻。

  我闭上眼睛。飞机不断绕着圈子。我的妹妹坐在圣皮尔酒店,看着桌子对面
的我,说道,「你为什么不坦白告诉我们,把你的工作告诉我们?」

  「啊!」我张开眼睛,身体发抖。我几乎是进入梦乡了。「现在必须去睡了。」

  我说。

  「两个人能够睡得比一个人好。」

  「迈可,你是宝贝,但是今晚不好。」

             ********

  我静静躺在又软又厚的白被单下,凝视着那形成罩篷的棉制蕾丝的纤细质地。

  好吧!他们必须把他送到那儿。好吧!

  禁不住想像他在门厅验收处的模样。比照片中的他好看十倍,不,一百倍。

  蓝眼睛,真正第一流的蓝眼睛,身体确定是「最佳级」。但是迷人的是那种
不可动摇的尊严,也就是他站在那儿接受一切时的模样,就像被上了手镣脚铐的
艾西拜亚迪兹(古雅典将军——译注)。

  真多愁善感。丽莎,试着睡觉吧!

  好吧,他活该,在厕所里待三天。但我活该吗?要等三天后他才来?

  从那个时候起,我没有跟理查单独相处过五分钟,无法把我对他的想法告诉
理查。或者,每隔五分钟我总要想到艾略特。史雷特爬在地上清洗地板。

  在事情全部过去之后,我要把自己锁在办公室中,整理去年以来散放各处的
信件、订单、药方、帐单、新装备、设计图,加以批准、归档、寄出等等…

  …答应明天跟训练小马的人谈谈。然后是与新会员进行寻常的餐叙、回答问
题、引导他们到各处做小小的旅游。杰利。麦克亚利斯特先生很快乐。每个人都
很快乐。也许甚至艾略特。史雷特也很快乐。谁知道呢?

  事实上,「第一夜」进行得很精采,经常是如此;要是我不见了,也没有人
会有丝毫的介意。

  现在怎么办呢?

  注视着上方的罩篷,好像刚才在迈可怀中睡着的那一刻不曾发生。记忆又出
现了,过去的片断在我四周飘浮,脸孔即将成形,声音即将出现。

  透过开着的门倾听微风,倾听树叶的沙沙声。

  不要想他。他们又不是要把他卖到一个异国的地方。

  也不要去触及那些记忆。但是,你如何阻止那些记忆呢?当你如此回忆过去
时,好像你自认能够改变过去,将它整理就绪,也许第一次了解它。记忆实际上
整天都在那儿,在心灵的阴影中潜行,像有一支敌军准备包围过来。

             ********

  我看到公路从旧金山向南方延伸,然后是「蒙特雷柏树」的密林,位於长满
苔藓的砖墙后面的尖顶高屋,还有狭窄的碎石路,私人的道路在前面展现,而大
门在我们后面关起。我很端庄地坐在金。保罗旁边,坐在轿车的暗蓝色座椅上,
两手在膝盖上交叉。我甚至一度努力地要拉下裙子,盖住自己的膝盖。

  多么荒谬啊!

  金。保罗正以一种安静的声音说话。

  「你会发现最初几天最困难,某一个时候,你会体认到自己无法逃避,会很
惊慌。但是,你会有一种安慰,那就是,你其实是无能为力的。」他停下来,小
心地看着我,「你现在感觉如何?」

  「既害怕,」我低语,「又兴奋。」但是言语在喉咙中乾枯。我想说:无论
我的感觉如何,都不会为了任何事情而折回。我可以看到木门与上面的看守小屋。

  轿车正驶向一间很深的尖顶砖筑车房,车房就像刚刚还在我们前面的树林远
处的大厦,一样是都铎王朝建筑。

  当我们进入车房时,黑暗笼罩车子四周。我忽然觉得很惊恐,伸出手去触碰
金。保罗的手。「你会一直知道情况的,不是吗?」

  「当然,现在想一想吧!有没有你想说或想知道的其他事情?因为我现在要
把你剥光了。你只能裸着身体进入别墅。我必须把你的衣服带走。你永远不能跟
主人或仆人讲话,因为他们会因此而处罚你的。」

  「你会来带我走……」

  「当然,三个月后,完全照约定。」

  (三个月后必须到柏克莱去上课,必须去。)

  「要记住我教你的一切,要记住你会经历的阶段:当你非常害怕时,要告诉
自己说,这是多么令人兴奋的事。在那方面,你要对自己诚实——要记住,你是
无能为力的。你没有责任解救自己。」

  (解救自己。解救你的灵魂。我的父亲在床上看书,看新的小说,看平装本
哲学书。「丽莎,你从来就没有品味、没有判断力,什么都没有,只喜欢可能在
书店中发现的那种最差劲的废物,但是,我第一次为你不朽的灵魂担心。」)

  我能够感觉到自己的乳头抵在短上衣上,炽燃着,内裤的薄薄接缝在大腿间
湿透了。当时金。保罗倾身亲吻我的脸颊,把我的头发挽到肩膀上方。我的头发
那时比现在还长,似乎很浓密、很沈重。

  我感觉到金。保罗双手伸到我手腕的地方,把手腕抓到我的背后,也感觉到
剪刀划过短上衣,一片不整齐的布料掉落在车子的暗蓝色毛毯上。

  等到我一丝不挂时,他就把我拉出轿车。

  「低下头,」他说,「不要动。」

  水泥地板在脚下感觉很凉。门打开,投射过来的亮光使我目眩。他又吻我。

  我听到引擎在发动,关着的车房中传来一阵隆隆声,我知道他要离开了。

  但是,一名穿灰色制服的年轻侍者已经走向前来,抓着我的手腕,把我推向
门口。我感觉自己的头发垂在裸露的手臂上,就像一种慈悲的遮蔽。我的乳头悸
动着,想着:这位陌生人,这位祕密性世界的共谋份子,不知是否会看到我的腿
部之间一片潮湿?

  「我们在冬天使用遮盖着的步道,」他说。是年纪较大的人的声音。受过教
育,中性的。「你要走一大段的路。接近房子时,你要跪下来,一直跪着。你在
房子里面要经常跪着。」

  我们现在走在步道上。我感觉到他那戴手套的双手紧抓着我的腕部,光线明
亮,然而却是水溶溶的。穿过枯窗的厚厚毛玻璃,我只看到前面空白的墙,绿树
压在玻璃上。我在突然的惊慌感觉中想着:那辆轿车已经抵达公路,而我并没有
被套上口衔。我很可能尖叫出来,要求放我走。

  但是如果这样的话,他就可能为我套上口衔。我确知会如此。我已被告知。

  「不要被仆人对你的仁慈所骗,」这个男人在我耳旁说。「要是他们逮到你
没有跪着,要是你对他们表示一点点不礼貌,他们一定会向你的主人报告。

  其中的理由很简单:如果他们能够找到你的错,主人就会把你交给他们,让
他们来处罚你。他们盼望这种事,他们喜欢这样。尤其是一个清新的年轻女孩,
有着这样细嫩的皮肤。一名小小的生手。所以,我再说一次,不要为他们的慇懃
所欺骗。「

  我们转了弯,现在地板铺了地毯。当然是为了我的膝盖。在前面和长廊地方,
我看到一道门。我的心急速跳动。

  「你必须对房中的每个人表现绝对的卑屈,永远不要忘记。现在,双手双膝
着地。」

  之后我记得什么呢?

  门旋转开来,奢侈的现代大厨房,巨大的冰箱门,闪闪发光、一尘不染的钢
制水槽,以及穿着浆硬白衣的女厨子,丰满的腰部系着围袖,在木制高椅上转身
看我。

  「嗯,她真可爱。」一抹微笑,皱纹在她圆脸上展现。

  擦亮的长长门厅,里面摆着大理石桌面的桌子,还有镜子。而安静的客厅有
蕾丝镶板,阳光渗透过沈重的窗帘。我看到这一切,心中一阵震惊。我裸着身体
穿过这个丰盛的王国,走向主人的书房;他坐在书房的桌旁,电话靠近耳朵,手
中拿着铅笔。

  第一眼看到主人,不到一秒钟的时间,我低着脸,爬进暗蓝色波斯地毯的正
中央。

  钟在房中鸣响。金丝雀在什么地方啁啾,翅膀触碰鸟笼的横木,发出柔和的
声音。

  「哦,是的,是的,嗯,我有另一通电话。我再打给你。」——清脆的英国
腔,透露出贵族的气息,充满了感情。电话发出喀嗒声。「是的,她很可爱,十
分可爱。挺起身来,亲爱的。是的,我喜欢她。她会表现得很棒。来这儿,年轻
的美人儿。」

  我根据他的指示,绕着桌子移动,看到他的鞋子,看到暗色绸缎红袍的衣裾
下面是较暗色的裤管。一只手伸出来触碰我的脸、我的乳房。「嗯,很棒。」每
个字都那么清楚,然而都说得很快,「比我希望的还棒。」

  「是的,先生,」侍者说。「可不是乱说的。」

  「看着我,丽莎。」他弹着指头。

  瘦削的脸孔,稜角突出,黑黑的眼睛几乎不自然地颤动着。灰发浓密,从前
额和鬓角的地方往后梳。英俊,是的。确实不寻常。很像声音的素质,眼睛是长
生不老的,或者更透露真正顽皮的意味,几乎透露青春的意味。

  「现在把她留给我吧!需要的时候我会叫你。」很自在的命令姿态。「我确
实没有时间做这件事,」考虑着……「但我会赶时间。你跟我来,年轻的小姐。」

  一扇门开向一间不寻常的房间,房间很狭窄,阳光穿过铅框玻璃的镶板,光
线很刺眼。一张擦得很亮的长桌,上面有皮手铐和脚踝饰物,用皮炼悬挂在边缘
地方。墙壁有一个架子,架子上有刑杖、皮带、手铐、马具。很像金。保罗的工
作室,他在里面教学生有关「纪律」方面的事情,而学生就是看了最不可能的报
纸上那些慎重的广告而来应徵的。我已经在这方面受到很好的教育。

  但这次是毕业,这次是第一次工作面谈,这是职业的世界。

  我默默爬过玫瑰色的黑暗拼花地板,进入红色波斯地毯所形成的另一个柔软
的长方形地方。心噗咚噗咚地跳。是他的鞋子的声音。

  「站起来,亲爱的,就是那样。」我感觉到细细的皮鞭围绕我的头部。惊慌。

  「嘘,好了,好了。我们那么可怕吗?」他的右手伸过来,捧起我的左边乳
房,同时我感觉到光滑的缎袍触碰着我的背。「对了,稳住身子,两手抓住脊椎
的底部。你想在你主人眼中看起来很漂亮,不是吗?」嘴唇靠在我脸上,我面对
这种温柔,心软了。完全按照你的意思,主人。

  我的性器官似乎变得炽热、满溢,令人难以相信。我感觉到细细的皮鞭环绕
在我的前额、脸颊,狭窄的皮鞭抽打在鼻子两边。我的舌头迅速伸出来,要去触
碰嘴唇。

  「小猫的舌头!」他在我耳中低语,捏着我的屁股的下方。呼吸中透露古龙
水的味道,听到一阵低沈、单调的笑声。他已经拢起我所有的头发,正用坚固的
发夹把头发盘成一团。皮带所形成的头盔,紧贴在我的头部四周,在那团头发上
方短促地扯动着。我感觉到紧身褡围起我腰部,在我腋下滑动。我努力的不发出
一点声音,我颤动得太厉害了。

  「嘘,好了,我的宝贝。你只是一个宝宝,一个可爱的小宝宝,不是吗?」

  他说,站在我前面,把紧身褡紧扣在底端我肚子的曲线上方,然后用每个新
的钩环把紧身褡硬压缩进去,同时他的身体接近我的乳房。皮套围绕着我,那无
法遮住乳头的半圆杯罩,把乳房推高了。

  「很棒。」他说,忽然透过薄薄的皮带面罩吻我的嘴唇。紧张的情绪难以忍
受。紧身褡现在全束紧了,似乎把我抬高起来,好像我并没有自身的重量或体力。

  「可爱。」他说,捧起我的乳头,小心地安置在皮套上方,拉扯着,让乳头
变长一点、硬一点。他多么习惯於一切啊,多么熟练、多么敏捷啊!

  「现在,这两只可爱的手臂,我们要怎么处理这两只可爱的手臂?」随便你
想要怎么做,主人。我伸展脖子,身体颤抖,努力要藉着起伏的动作显示自己的
屈服。每次的呼吸似乎都触击到紧身褡那炽燃着的外鞘。我的两腿之间飢饿地痉
挛着。

  他走出了我模糊的视界,几乎立刻拿着一双奇异的长皮手套回来。我马上看
出两只手套可以连结在一起。他把我的身体转过来,迅速把我的指头套在这黑色
小羊皮中,在我的手和腕的上方小心地运作,然后在右手上做同样的动作,一直
到手套在手肘上方平滑地紧贴。我感觉到结带急剧抽动,两只手臂彼此套住,而
他用力往后拉,使得我的乳房更加突出。我的脸孔在皮带下面炽燃着。眼泪要涌
出来了。这样会让他高兴,还是生气呢?我现在被束缚住了,无论如何无法动弹,
我的呼吸更加急促、更加不稳。被束缚住了。

  「好了,好了。」他又说,那种陌生的英国腔调使得最简单的音节也听起来
很怪异。

  我看到他长着节瘤的长手,拿出了高跟的长统靴。那样高的鞋跟,走路似乎
不可能。他把长统靴放下来,拉炼拉开了长长的皮面,我双脚踏进去,感觉到皮
面立刻盖住了膝盖。他的一只手抚平皮面,那种紧压的感觉美妙得令人受不了。

  那样子几乎就像用脚趾站立,只是我的弧线是那样向后弯曲。

  「很好,太好了。你知道金。保罗把你的尺寸送来,以便订制这些东西,他
量得很准确。他从来不会做错的。」他双手捧着我的脸,又透过皮带吻我。

  我内心的欲望炽燃着,令人感到疼痛,我觉得自己有可能不支倒地。

  「但是,我们有更美妙的装饰品来装饰我的这个小小玩物,」他说,抬起我
的下巴,我知道这些装饰品:夹在我的乳头上的那些圆形黑色纸镇,钩进我耳中
的那些悬垂耳坠,有小小的尖头触碰耳朵的中心,使得我全身发抖。我无法完全
安静下来,身体也无法完全不动。

  「看,你已拥有适当的配备,」他说。「可爱的小女孩,我们来看看你身上
有什么东西。走到我前面的地方吧!姿态要优美,赶快。」

  他弹着指头。

  长统靴的高跟在拼花地板上发出咯咯声,然后我才又走到地毯,我的身体在
飢饿中砰砰地走动,我的身体在热气中冲刺着。

  他把我引领到一对柔软的天鹅绒沙发,沙发在火炉的两边对立着。我的皮肤
强烈地感觉到火燄的热气。可爱的温暖。

  「现在跪下来,亲爱的,」他说,「两腿分开。」我努力要服从,虽然长统
靴是那么高、那么硬,所以我的姿态显得很是笨拙。他坐在我前面的沙发上。

  「把你的臀部伸向我,亲爱的,」他说。「就是那样,很棒。你的主人真的
发现你很美。」

  他沈默了,而我听到自己轻声啜泣,眼泪如泉涌出。我被手套、紧身褡、长
统靴束缚得很紧,感觉好像飘浮在一个世界的什么地方,在那儿,力量与引力了
无意义。他弯身吻我乳房,捏着它们,用舌头舐着乳头,舐着乳头上所夹的纸镇。

  我感觉臀部向前滑动,无法控制。我感觉到自己会落入他的怀抱中。

  「是的,宝贝的可人儿,」他在我耳中低语,吻我的嘴。发热又坚实的手指
把我的乳房支撑在紧身褡上方。「现在,站起来吧,」他说,把我拉了起来。

  「面向我。就是这样。脚跟并在一起。是的,如此可爱的眼泪。」

  房间是由形体与亮光所构成的朦胧奇境,铜制屏风后面的火光在闪亮,墙上
挂有图画。这个黑发男人的形体很瘦削,他也向上升,离我一段距离;两只手臂
交叉,注视我,他的命令几乎是一种低语。

  「是的,再转过来,很好,脚跟并在一起,一直并在一起,下巴抬高。」

  最后,我感觉到他的手臂抱着我。我禁不住要哭出来,面对他的手臂的力量,
看到他的肩膀,感觉到他的胸膛,我啜泣着。他拥抱我,把我压在光滑的丝绸袍
上,我的乳房在发痛,他的嘴唇再度透过皮带触碰我的嘴。我觉得自己会满溢出
来,我无法控制。

             ********

  那第一夜,事情全部过去了,我躺在他身旁,我的肉体由於他的肉体的刺激
仍然发痛。我当时的感觉如何呢?

  如何总结以后的那三个月的强烈亲密关系,与那位无礼又卑鄙的小女侍,以
及她的连枷刑杖之间的无止境苦战。春天的早晨跑过花园,主人在我身旁驰骋着
他喜爱的两匹去势的马,外面的世界像童话故事那么遥远,那么令人无法信服。

  还有,当我无法以明显的意愿表现取悦、屈服、回话、反对的行为时,仆人
们一定以惩罚的方式侮辱我。

  曾经有过惊慌吗?也许在第一个早晨时:当时我看到那条马径,知道必须跑
步,虽然手臂被绑在背后。或者第一次被丢到那侍女厨子的膝盖上,扭动着身体,
为此事的不公而大叫。但是,我想这些都不算是惊慌。

  惊慌出现在八月末的一个早晨,当时金。保罗在厨房外那间粉刷过的小房间
——我睡於其中——走来走去,不断说着:「回答之前先想想。他又要你再待半
年的时间,你知道这是什么意思吗?如果你拒绝这项要求,你了解等於在抛弃什
么吗?看着我,丽莎。你了解吗?」

  他弯下身体,凝视着我的眼睛。

  「你知道这是什么意思,像这样的监禁。你以为我很容易为你找到像这样的
事情吗?你需要这种事,你知道你需要。这是你的梦想,你要从其中醒过来吗?

  我不知道。当你清醒时,是否能够为你找到另一种这样的情境,像这样美妙
的监禁情境。「

  不要来这套诗情画意。

  「要是我不离开的话,会发疯的。我不想待了。我从一开始就告诉你:秋天
的学期开始时,我必须去上学……」

  「你可以延期注册。你可以延一个学期。你知道,我有多少人可以取代你…

  …「

  「我必须现在离开,你不了解吗?这不是我的生活,不是我整个的生活!」

  不到一小时,我们就驱车前往旧金山,我再度穿上了衣服,直挺挺地坐着,
透过轿车模糊的挡风玻璃凝视着,感觉多么奇异啊!

  经过那几个月后,这个城市看起来如何呢?躺在旅馆房间中注视着电话,其
感受如何呢?还有两星期,学期就要开始了。由於发热的缘故,我身体很疼痛,
很僵硬。性高潮,痛楚。

  那第一个夜间,我坐在一架飞往巴黎的飞机上,带着自己所赚的钱,甚至没
有打电话回家。

  有几天的时间,我在迷迷糊糊之中徘徊於左岸的那些饭店里面,我很震惊、
很痛苦:交通喧嚣,行人拥挤,好像我是从囚房中释放出来的。我的身体在发痛,
因为遭受刑杖、皮鞭、那话儿的苦头,还有令人窒息、折磨人的大量关注之情也
是祸首!性高潮,痛楚。

 与索榜学院的一位学生进行了两次可悲的约会;与一位美国老朋友吃晚餐、

  辩论;与在旅馆大厅中所大胆勾搭上——完全无缘无故——的一位美国商人不很

  热中地做爱,度过一个枯燥的晚上。

  然后是坐长程飞机回家。校园里挤满了人,眼光迟钝的年轻人,由於吸毒与
空有一些想法,表情显得空茫,他们甚至没有看到那些穿着无胸罩T恤的古铜色
皮肤女孩;还有,人们在世界最伟大的社会实验室中,谈论大麻、性、革命及女
权。

  单独一人在圣法兰西斯旅馆的房间,凝视电话几小时后,终於拨了那通不可
避免的电话。

  「是的,」金。保罗接电话,立刻表现得很热心。「我刚好有适当的人选。

  他不像我们另一位朋友那样富有,但是,在「太平洋山庄」有一栋装潢得很
漂亮的维多利亚式建筑。他会对你的经验很感兴趣。他非常严苛。圣诞节假日有
多长呢?你何时能够准备前去呢?「

  这是一种瘾吗?这不是我的生活!我是一名学生,一个年轻的女人。我有必
须做的事情……

  「太平洋山庄」的那个男人,是的,然后是那对夫妻,年轻的男人与女人,
两人都很精明,在「苏俄山」上拥有一个房间,只供他们的奴隶使用。再两个星
期——「不会超过这个时间,金。保罗。」——再度跟那间可爱的希尔斯波罗别
墅的主人在一起。

  他坐在高高的四柱床上,就在我的身边,手轻轻地捏痛我的手,同时说道:
「你知道,你离开我真是傻。金。保罗说,我不得折磨你、压迫你。但是,难道
你没有看出你自己在放弃机会吗?我会让你利用早晨的时间去上学——如果你想
要的话。只要你像平常一样听话,我会把你所需要的一切提供给你,只要你像经
常一样忠诚。」

  我在啜泣,他的声音持续下去。

  「我需要你,」他说。「我需要占有你,完全占有你,让你感觉到你所能够
感觉到的一切。哦,要是我不那么秉持良心做事,不那么高雅,我就不会让你离
开这儿。情况会很令人兴奋的,你难道不知道吗?来回穿过罩纱,很令人兴奋。

  我会把你打扮好,带你去听歌剧,跟你一起坐在包厢中,禁止你讲话,禁止
移动你的手,然后,我带你回家,把你剥光,占有你。每天早晨在你上学回来后,
我会让你裸体跑过花园——「我会,我会,我会……」啊,你知道你想要这样,
你想要属於我,你确实属於我……「

  那天夜晚单独一人在公路上,我搭便车到旧金山,司机不断说着,「像你这
样的大学女孩不应该与陌生男人同车。」

             ********

  之后,几个月之间都在拒绝别人,不,我不能,我不要,不再这样。我要读
书,我要到欧洲。我要成为世人所谓的正常人。我要坠入情网、结婚、生孩子。

  我要,我要……我在燃烧着。我在地狱中。

  金。保罗很生气,表示很嫌恶。「你是我最好的学生,我的艺术作品。」

  「你不了解。这种事把我吞噬了。要是我再做,我就不会从其中回头了。

  你不明白吗?这种事吃掉了一切。我迷失了心灵。「

  「这是你想要的!」愤怒的低语。「你不能欺骗我。你是为我而生的,你是
一名奴隶,如果没有主人,你的整个人生将会不完全。」

  「不要再跟我联络。」

             ********

  有人敲门吗?敲着梦幻之门吗?

  我在床上坐了起来。朦胧的谈话声音从花园远处传来,客人沿着小径移动。

  我凝视进黑暗之中,黑暗稍微淡化了下来;在玻璃的衬托之下,树木的形状
变得很清晰。

  是的,是敲门声,那么柔和,似乎是一种听觉上的错觉。我有一种奇异的感
觉:艾略特。史雷特会在那儿出现。不可能的,他们把他带到楼梯的下面,也许
上了镣铐。我到底为何要认为:只要能够的话,他会来到这个房间?

  我敲击桌上的小蜂音器,门打开了。片片的黄色亮光从门廊那儿照射过来,
然后是一个人影,裸着身体,非常完美,但是人影太短小,不可能是艾略特。史
雷特。是迈可又回来了,他看进黑暗的房间之中,无法看到什么。

  「丽莎?」

  「什么,迈可?」就算我真的一直在睡觉,真的在作梦,也不会这样恍恍惚
惚。过去的时光似乎是它自身的麻药。

  「他们要你到办公室,丽莎。他们说你的电话一定是关掉了。」

  不可能。我不曾关掉电话,这是「第一夜」……

  然而我在眼睛的余光中看到电话那悸动着的小小亮光。那铃声,铃声怎么了?

  我记得了,我进来时,曾故意把它关掉。

  「理查说,他们那儿有一个女孩,文件是伪造的,」迈可说明。「她还没有
到参加毕业舞会的年纪。」

  「她们到底怎么到这儿来的?」我问。

  「丽莎,如果我在十七岁时知道有关这个地方的事情,我会跳伞进来。」

  他已经站在打开的柜子旁,准备帮我穿衣服。

  我坐在那儿一会,很憎恶他们要我去,但总比这不算睡眠的睡眠好,比这些
不算梦的梦好。

  「迈可,看看酒吧是否有一些好的红酒,」我说。「我可以自己穿衣服。」

            艾略特9阴影中的访客

  天色很暗。

  我又用脚尖站着,头向前垂,手腕被绑在一个钩子上,就像在游艇上的情况
一样。连续第二夜,作了令人愉快的梦。我身边有其他奴隶,门会经常打开,有
一位侍者会走到行列,把油涂在我们疼痛的臀部和腿上。可爱的感官。偶尔会有
一位侍者走过去,提供水给我们,但我们只能轻舔。

  整个下午和晚上,我们都在清洗厕所——不是平房与套房的私人浴室——而
是「俱乐部」建筑各层的公共厕所,毗连很多交谊厅和游泳池:配备有拖把与刷
子的完美奴隶状态,大部分是爬着做。肌肉结实的男性侍者命令我们干活,他们
是一群快活的傢伙,真正是粗线条的人儿,穿着长统靴,总是带着皮鞭,随时有
大显身手的机会。

  你无法设计出这种情况,这是妓院中的美妙堕落——涉及每一种屈辱与支配
的崇高必要性。这是八小时的挑逗,以达到不曾有过的最高潮,只是他们不让高
潮来临。

  有一千次瞥见沙龙、酒吧——漂亮的人及有特权的人到处经过我们身边,没
有看一眼——恰好增加豪华的折磨。侍者们有机会就自动来点小小的单向娱乐与
游戏,只是提醒我们高潮是怎么回事。

  但是这种情况的精神,其真正目的是:把你耗损。这种情况耗损你的紧张状
态、抑制状态,以及那种生硬的感觉,不再感觉每个角落都有一种令人难以相信
的考验在等待着。

  我能够感觉到障碍在我脑中成形。

  我是制度的一部分。制度在运作着。我很高兴有不舒适的休息时期,也以奇
异的心情接受一个事实:不到六小时之后,我又要在一阵刺人的亮光中刷洗着东
西,同时有衣着时髦的会员来来去去。这种情况要持续三天之久,而真正的训练
甚至还没有开始。

  真正的训练意味着:「那位黑发、黑眼睛、双手美丽、名叫丽莎的小姐。」

  艾略特啊,你可真抽到了同花大顺。

  但是,不要想这件事吧!每次我努力要去想像她,记起牠的声调,内心就会
有点茫茫然。

  最好是想想别的事情。最好希望在经过三天的拖把与刷子的炼狱生活后,我
将变得很强健,足以面对地狱。

  或者是天堂?

  这一切的事情,问题就在这里——既是地狱也是天堂。

             ********

  我听到阴影外面有一阵奇异的声音,也许我当时是半睡着。长统靴踏在大理
石地板上,也许是在我前面,在那块狭窄的薄地毯前面,而我疼痛的双脚就压在
地毯上。但是,那是什么呢?一种更轻、更脆的咯嗒声。

  我张开眼睛。

  在右边远处的黑暗中有一个人影。很高,但不像所有在这儿的男人那样高。

  还有那种芬芳、令人陶醉的香水味。

  确实是的。她在那儿。我生命中的女人。

  我看到亮光照射在她光滑的垂发上。我看到亮光在她眼中闪烁着。

  除了一只手指上一枚戒指在发亮之外,她身体的其余部分是一片黑暗。然后
她的长统靴的鞋面一闪,等到她走得更近时,手中有什么东西在发光;然后是她
的短上衣透露明亮的白色,上面有小小的珍珠钮釦发出微光;然后,她的脸孔隐
约可见,好像黑暗随着亮光而淡化了。

  要不是仍然那么黑暗,我会闭起眼睛,就像我们应该做的那样。但是我只是
凝视着。

  她走得更近,而我感觉到她热热的小手放在我脸颊上,我的嘴唇有什么冷冷
的东西触碰着。

  我嗅到酒的强烈水果芬芳,我张开了嘴。可口的红葡萄酒,非常爽口,我深
饮着。玻璃杯取走时,我用舌头舐着嘴唇。

  她的眼睛很大,很黑,很清澈。

  「你在刷子与水桶之中享受小小的悔罪之旅吗?」她轻声地问,甚至没有透
露点讽刺的意味。

  我听到自己以低沈的笑声回答。

  不聪明。我紧张起来,但是,我看到她微笑时脸颊上出现亮光。

  她赤裸的前臂摩擦我的臀部,她的手抚摸我的背后。

  「嗯!」我很快地畏缩着,激烈地硬起身体。不只是我的腿部肌肉僵硬着。

  「坏男孩,」她说,捏着我身上的一处鞭痕,指头把那种震颤的感觉传达到
我的整个身体,就像她在楼上的门厅验收处中所做的一样。

  我的脉搏迅速跳动着,我能够在鬓角中感觉到。她在走回去之前,乳房几乎
触碰到我的胸膛。

  「你在这里学到什么呢?」她问道。

  我又几乎笑出来。我确知她听到了。

  「学到绝对的服从,夫人。」我说。这句话透露一点点幽默的成分,但刚好
是事实。

  然而,她现在对我所做的事,却是比扫帚和拖把更糟。白日的每种刺激使得
情况更糟。此时,性的满足对我而言似乎变得像神话。令人晕眩的刺激会永远持
续,时而高峰,时而谷底,而这是高峰之一。事实上,这将是埃佛勒斯峰。

  「给我一种特别的什么,」她真诚地说。「是你所学到而且对你而言是新奇
的什么。如果有的话。」她的声音之中没有透露人为的戏剧性成分,听起来很亲
密,是那种奇异的直言无讳。「香奈儿」香水柔和地波动。亮光鲜明地显露出她
的小嘴。

  我努力要去思考。但是我所能想到的只是:我身体的下半部在进行什么事情,
她的外表、气息如何,以及她的指头感觉起来如何。

  她又举起酒杯,我慢慢地啜饮,深深一呼吸。没有多大的帮助。

  「你学到什么呢?」她又问,声音中透露一点冷酷的成分,好像如果我没有
背出九九乘法表,她就要用尺打我。

  「我学到我很害怕。」我说,连我自己也觉得很惊奇。

  「害怕,」她重複说。「害怕那些一直在利用你的人吗?」她问。「或者害
怕我?」

  「两者都害怕,」我说。「我不知道比较害怕何者。」

  我立刻感到很后悔。我想把说出的话收回,不了解为何这样说。

  我受过声音训练——马丁及他所有的顾客都这样说,也就是说,我擅长於提
供有点形式主义成分的回答。而形式主义的回答不只是一种刺激;它们涵盖一切。

  「扫帚与拖把小队……殴打你吗?」她问。

  「当然,只要他们有机会,」我说。我的脸热了起来。「他们比较注意肥皂
与水,以及大声责骂,没有很多时间做其他的事。」

  是我在说话吗?对她说吗?

  「你是一个难缠的人,不是吗?」她问。话中还是没有透露讽刺意味。事实
上,她的口气很暧昧。

  「只要你高兴,夫人。」这是一种很不错的形式主义回答,但听起非常的讽
刺。

  我的心跳声音太高了,速度太快了。

  但她似乎又微笑了,然而不是笑得很开朗、很自在。「你为何怕我?」她问。

  「你难道不曾被女人处罚过吗?」

  「没有那么厉害,夫人。」我的喉咙微感哽咽。只是那些虚饰的维多利亚式
卧房里,马丁的房子中那些高雅的人儿,让我尝到一点点滋味,把我逼疯了。还
有乡村别墅的那位俄国伯爵夫人,她只是注视着我。嗯,那是一段旅程- - 但又
不足够是一段旅程,我无法与正在发生的事情搏斗。

  「你太好了,所以不会遭受女人处罚,对吗?艾略特。」她低语。形式主义
的问题。

  「如果是好女人,则答案是:不对。」我说。去它的,艾略特。住嘴吧!

  但她笑着,努力要加以掩饰,稍微转到旁边的地方,但是我听到了,是轻微
的笑声。

  我想像自己忽然吻着她,用吻压制她,拉下她短上衣的蕾丝与珍珠钮釦. 我
无法以其他方式想到她,只能想到她躺在我怀抱中,我在吻她,张开她的嘴。很
棒。这是真正的困恼、游戏。

  为何她不让我保持缄默,不去回答?我意思是说:像在亭榭,以及门厅验收
处,我在恐惧之余,心中出现了白色光点——一片茫然?

  「你真的那么害怕我吗?艾略特。」她问。血液在我脸颊跳动。但她看不到,
光线太暗了。「听起来,你并不是太害怕。」

  我能够看到白色蕾丝洒在她的乳房上方。我能够看到她长长的喉头那片更苍
白的皮肤。她的声音正触动我内心的某一个深处,那某个深处很是脆弱,一如它
不曾被探测过。

  「我害怕。」我说。

  一阵停顿。

  「也许你应该害怕,」她说,好像在透露一个重要的祕密。「我很厌恶你制
造这种混乱,我要让你为此感到难过。」

  我嚥下口水,努力要装一个小小的苦脸,保持自己脸上的讽刺微笑。

  她蹑着脚尖站起来,头发触碰我裸露的肩膀,香水淹没了我。我感觉到她的
嘴唇靠在我的嘴上,高伏特电量,她的短上衣的蕾丝压碎在我裸露的胸膛上。双
重震撼,我喘不过气,她湿润的小嘴张开。我的那话儿触碰她光滑的皮裙。我用
力吮吸,把她的嘴唇张得更大,把舌头伸进去,我的那话儿推向她。她放开我,
向后跳开。

  我在皮制系绳的限制中向前伸展身体,在她还未能离开前,使劲吻她的颈部。

  「停下来。」她说,向后跳得更远。

  「我是你的奴隶,」我低语。我是说真心话,但是我禁不住又补充说,「何
况,我无法解脱这个可恶的钩环。」

  有一秒钟的时间,她似乎很生气、很惊奇,无法说出任何的话。她怒视着我,
也在摩擦着我吻过她的地方,好像我咬掉她的一片肉——当然我没有那样做。

  「你可真是干它的无可救药!」她狂怒地说,但是口气中及脸上,都透露出
一种迟疑和不了解的意味。

  「我不是有意的,」我很后悔地说。这可真是一团乱。「老实说,我不是有
意的。我真的不是有意的。我来这儿是想服从所有的规定,我不想继续这样陷入
困恼之中。」

  「闭嘴。」

  紧张的时刻。血液在脑中及其他几个地方猛烈敲击着。我不知道他们在这个
地方是否有一个监狱来监禁那些确实很坏的傢伙。也许奴隶囚犯们被用铁炼锁住,
挖掘着沟渠。我会获得公平的审判吗?她会提出不利於我的证词吗?马丁会打来
一通电报要求宽厚吗?也许不会。

  她谨慎地把身体移进来,好像我是一种丛林野兽。我没有看着她。

  「现在,我要再吻你,」她低语。「你要保持静止不动。」

  「是的,夫人。」

  她接近我右边,小心不去碰触到我,然后又出现了二百伏特电量的震撼,而
这一次,我感觉她要烧起来了。我认为仅仅吻她就会射精,是那么热烈难耐。她
正靠在我的身边,手臂抱着我。

  当她忽然放开我时,我转过头。埃佛勒斯峰,没错。

  「我会等你,艾略特。」她说。

  「是的,夫人!」我说,仍然无法看着她,她移走开的脚步声彻底折磨着我。

abcd_zzz 2009-7-22 03:32

            丽莎10美国妙龄小姐

  我走向行政大楼,好像有人在追赶我。

  我身体微微发烧,手不断触碰嘴部,因为嘴唇刺痛,好像他在嘴唇上做了什
么手脚,像一则高中罗曼史中的男主角,竟那样子吻我。我仍然能够嗅到他的气
味,他皮肤的那种清净的咸味。

  是的,比照片中的他好看一百倍。

  但最迷人的是他的仪态,他的仪态把一切融合成一种正确的眼光,因为,当
他微笑时、当他说话时,个性就显露出来。

  够了,丽莎。

  我意思是说,这只是一位健康、强壮的美国男性,来这儿扮演奴隶两年的时
间,而他刚好知道如何为任何的女性表现出魅力,知道如何使用自己的眼光与声
音。

  我现在太紧张了。我不应该这么快选定他,不应该切掉电话,不应该让办公
室的每个人等着,只是为了下去看他!

  我意思是说,偷偷溜下去吻他的嘴,好像我们是在一辆雪佛兰汽车的后座。

  这件事必须停止,这是确定的,不能进行三天之久。三天。声音像他眼中的
神情,确实是存在的。但这是我们想从他们所有的人身上获得的,是的,我们接
收他们的幻想,变成了幻想。那么,他确实是在那儿——这一点有什么美妙之处
呢?

  十一点钟。「俱乐部」仍然生气蓬勃,从岛上的一端到另一端都是如此,灯
光在一百个挂着窗帘的窗户上悸动着,头上的天空在满月的照亮之下,透露出深
不可测的暗蓝。

  我很快走过铺着暗色地毯的娱乐场,不想看到别人,也不想跟别人讲话,只
是用眼睛的余光瞥视裸身的奴隶,以优美的姿势穿梭於无止尽的桌子之间,把盘
子举得高高的,匆匆赶去侍候客人点菜,奉上酒类,奉上颜色与装饰都具异国情
调的饮料。

  在灯光微亮的厚玻璃墙镶板后面,展示中的奴隶们在束缚状态中扭动着身体,
挣扎着,四肢擦亮成金色或银色,阴毛装饰着小小的珠宝。远处的舞台上在上演
着一出小小的戏剧,两位希腊女奴戴着精巧的手炼和手镯,正在接受罗马王公严
厉的惩罚。

  在较安静的交谊厅中,戏剧演得更加亲密,「俱乐部」会员已经把跟随在后
的奴隶们带到桌旁。在酒吧的黑暗与发亮的酒瓶上方,一群年轻人,头低垂着,
手臂高举,缠结在一起,一连串米开兰基罗的雕像,在一个旋转木马上默默地转
动着。

  我看到「黑狗」史各特,也是英俊的黑肤天才——「训练员中的训练员」。

  他在跟一位年老的英国贵族快速地谈话;这位贵族是新近的会员,逗留在这
儿已有几个月之久。我心中兴起一阵微微的兴奋之情,感觉心头热热的,因为我
看到吉蒂。坎特维尔趴在史各特脚旁,嘴唇压在地毯上,默默等待他的命令。

  那么他是选了吉蒂。对她而言倒是好事一桩。他也许已经把吉蒂直接带到新
训练员的班上,用她来示范。我应该去,也许可以学到什么东西。这样想就像往
昔的丽莎,进入这里的状况——古老的措词是这样说的。

  一厢情愿的想法,真是小孩子。在那儿三天之久。不,事实上,自从我的飞
机着陆以来,就不曾感到对劲过。甚至在我离开之前,就不曾感到对劲过。

  除了刚才吻艾略特。史雷特;此事如何呢?

             ********

  当我进来时,绰号「狼」的理查从桌子旁站起来。

  「抱歉叫醒你,丽莎,」他说。「努力要早点联络到你,但是……」

  「我是来这儿被人叫醒的。怎么回事?」我问。

  两位经理人,由於工作了很长的一天,看起来有点脏兮兮。他们站在一旁,
手臂交叉,尽量要隐没在白色的墙中。

  桌子前面的地方,有一个女孩,穿着一件系有皮带的白色毛圈布短衣,坐在
那儿,夸张地啜泣着,拳头敲击着膝盖。

  「美国妙龄小姐,」理查说。「医生说,她根本不满十七岁。」

  要不是为了艾略特而引发争议,我一定会在门厅验收奴隶时记得她。性感的
乳房鼓胀在松垂的衣领上,两腿修长,像精緻的雕刻。她生气地甩着黑色的鬈发,
对着我噘起下嘴唇,然后,她的眼睛斜视着,露出水汪汪的恐惧神色,同时理查
做手势,要我坐他的椅子。

  「你们不能这样!你们一定要接受我!」她尖声地说。由於哭泣的缘故,嘴
唇看起来几乎瘀血了。她摇头,再度敲击拳头,整个脸孔都打了结。只看着她,
很难相信情况如此,但是当她说话时,情况就很清楚了。

  理查把医药报告单推给我。他看起来睏倦欲睡,深陷的眼睛有点发红,但仍
然对整个事情感到有趣。我没有微笑。这是很累人的事情,跟这个女孩谈话会是
雪上加霜。

  「听我说,」我说。「你太年轻,不能到这儿来,你的文件是伪造的。」

  「狗屎!」她说。「我二十一岁了。我是由阿黑。哈斯勒训练出来的,我能
够……」

  「你跟哈斯勒谈过吗?」我问理查。

  「他否认一切,说她完全欺骗他,」理查疲倦地说。「她的出生证明和驾照
都是假的……」

  「不是假的,我年纪绰绰有余可以待在这儿的,你们想搞什么?」

  「你是未成年人,你不属於这儿,」我说,「今晚就出去。」

  我看着理查。

  「我无法从她身上找到任何其他东西,同样的例行工作。」他放低声音。

  「我跟你打赌,不只她一位。」

  「嗯,那么把其他人找出来吧!」我不高兴地说。「叫整群的人再接受另一
次检查。如果有任何未成年人,我要他们出来。」

  「拜託你们……」她向前倾身,双手几乎羞怯地抓着自己的衣服。「让我待
下来吧,你们有文件,上面说我是二十一岁,怕什么呢?你们不能告诉我说不要
我。请看着我。我看到其他人了,我很好,像任何……」

  「你选一个城镇,」我冷冷地说。「私底下乖乖坐飞机到迈阿密,从那儿坐
头等舱到你想去的任何地方。你现在就离开。」

  「我要待在这儿!你不了解这对我而言意味着什么,跟我的经理人谈谈吧,
他会告诉你,我是很完美的。听我说,我准备好了,我告诉你,我是由最佳的人
选训练出来的。」

  「好吧,把她弄到洛杉矶。」

  「不要!」她尖叫,咬着嘴唇,眼光显得有点茫然,也许有点世故。她以模
糊的声音说,「纽约。」

  「好吧,纽约,让她在」广场「饭店住两夜,普通的房间,再给她一千元。」

  我看着她。「要以明智的方法花这一千元,就像古老的格言所说的。」

  「狗养的!」

  「哦,在你离开之前,我很想教你一些礼貌。」我低声地说。

  她端详着我,拚命地盘算着。

  「把她带离这里。」我说。

  「请告诉我一个正当的理由:为什么对我这样做?」她请求着。眼泪很美,
滑到圆圆的脸颊上,但眼睛却像两颗石头。「你很清楚,会员们会喜爱我的,请
承认这一点。你到底是怎么回事,要一个大我六岁的人?看在老天的份上,请告
诉我。」

  「亲爱的,这是一个无情的世界。但是你听过」法定成人「一词吗?我们不
要发疯的人,我们不要未成年人,我们不要非志愿的奴隶。五年之后你再回来,
也许,只是也许,我们会跟你谈。但是不要假冒另一个名字来欺骗我们。现在,
把她带离这儿,尽快用飞机把她送到迈阿密。」

  「我恨你,你这个狗养的!」她尖叫着。训练员努力要把她抬起来,但是她
把手肘压在自己的肚子上。「你不能这样对待我,我的文件准备齐全。打电话给
阿黑!」另一位训练员用手臂抱着她的腰。「我曾向干它的」纽约时报「举发!」

  「不用费心。」我说。

  她努力要挣开训练员的手臂。

  「但是,如果你确实当真的话,我们在H区平房中有两位」纽约时报「记者。

  在第五层的大楼中有一位来自NBC的傢伙。「

  「你以为你很聪明。我会揭发这个地方的丑事!」

  「每个人都报导我们的事情,亲爱的。你去图书馆查查看吧!当一位奴隶」
说出一切「时,恐怕是登在小报的后页,与已经翘辫子的前任应召女郎及咸湿片
明星所演的悲剧影片并列。至於」泰晤士报「,你确实可以忘记它的。你曾听过」
所有适合刊登的消息「这句话吗?」

  经理人把她抬离地板。她愤怒地踢着脚,同时他们把她拖离打开的门。

  门轻轻在她身后关起,理查和我彼此交换眼光。

  「阿黑的电话,一线。」

  我拿起听筒。

  「说真的,丽莎,我不了解这点。那个女孩不可能才十六岁。如果她是十六
岁,我就是心智不清了。」

  「阿黑,我刚刚看到她。美国妙龄小姐。不要骗我了。」

  「我是告诉你真话,丽莎,我无法应付。她到处有文件。丽莎,你试验过她
吗?她一直在」村庄「酒店当鸡尾酒女侍有两年之久。丽莎,她是猛烈的炸药,
我告诉你,她不可能才十六岁,她还教我招数。」

  「我不再受你骗了,阿黑。」我说。

  「丽莎,你不能对我这样做。你不了解……」

  「如果是拉蔻儿。薇芝的身体与葛丽泰。嘉宝的头部,我才是不了解。」

  「丽莎,她可能连上帝都会欺骗。我已把洛矶山这边最好的商品卖给了你,
你无法从东部各州的任何人那儿弄到奴隶……」

  「曾听过纽奥良的格雷哥利,或者达拉斯的彼德。史雷辛格吗?你卖给我们
一个未成年人。阿黑,一个十六岁的女孩。我们不能信任你,阿黑,再见。」

  我放下电话。

  我靠在椅子的高背上,看着天花板。

  「我已经调出他卖给我们的另外两人的有关档案,」理查说,悠闲地走向桌
子,两手插在口袋。「没有其他问题。真的。两名男性奴隶至少二十三岁了,也
许稍微大一点,而那个女的是二十九岁。」他在注视着我。「是顶尖的商品。」

  他说,头稍微倾斜。

  我点头。

  「钱如何呢?」

  「不管它,」我说。「要是我认识阿黑,她就一毛钱也拿不到。我不要再跟
阿黑谈话,我不要为孩童与骗子扮演警察。」

  「但情况就是那样,」理查冷冷地说,「她不是孩童。」他瞇着眼睛——当
他很严肃时经常都是这样,眼睛显得更小、更明亮。「她也许在十一岁时就来经,
十三岁时就失去童贞——如果他们仍然使用这句不文明的话。她就像她自己所说
的一切,也许在阿黑的私人房间里工作六个月。我触碰她时,她出现了性高潮。

  你若用刑杖打她,皮肤就在你眼前活了过来。「

  我点头。

  「所有这些古老的争论我都知道。从喀什满都到堪萨斯,我们的名字都意味
着:不许有未成年人、发疯的人、俘虏、毒品。只许有法定成人!」

  他的眼光若有所思地避开了一会,眼睛又瞇了起来,露出茫然的神色,脸上
所有深深的皱纹都像往常一样强调他的神情。他的手指向后梳,穿过头发。

  「不要这样制造摩擦,」他低声说。「她是我所选的。我把她送进来的。」

  「我不喜欢去赞美那些只做了最起码工作的人。难道我现在要把你当作例外,
赞美你一番吗?」

  「但这样做公平吗?规定公平吗?我是说,她一直在努力,已经学习了一些
事情。」

  「你要把我变成一个女老师或社会学家了,」我说,感到很生气。「怕你忘
记了,让我提醒你这是什么地方。这儿不是一连串灯光黯淡的房间,让你在星期
六夜晚到里面休息,完成你整个星期所梦想的仪式。这是整体的,这是一种环境,
会吞噬你、会消灭你所认识的任何其他环境所具有的真实。这是你那些成为真实
的幻想!」

  我停下来。我真的在生气。我努力要压低声音。

  「你必须记得那几年代表什么,」我说。「我是说十六岁与二十一岁之间的
那几年——那几年是什么意思?」

  「那几年并不再意味贞洁与服从。」他说。

  「那几年在一个人的一生中并不只是平常的岁月!那是她会赔在我们身上的
青春,我们不需要从她或任何人身上获得那样宝贵的东西。我们能够以较廉价和
可通行的能量来维持火继续燃烧。我不介意她多么柔顺、多么美丽、准备多么充
分!你认为她会像什么……两年之后?」

  「我了解。」他说。

  我不确定我自己了解。我的声音之中透露着一点歇斯底里的意味。我又不断
看见到那间位於希尔斯波罗的别墅,还有我的第一位主人,以及我们驾驶着轿车
的那条公路,与保罗。金的那些口角。哦,但愿那时有一位马丁。哈利法克斯。

  「俱乐部」的规模与重量突然压迫着我。在新的季节来临之前,还有多少的
事情会发生呢?

  「我不知道自己是怎么回事,」我低声地说。「也许这个地方偶尔会让我心
神不宁。」

  「嗯,我想,青春期对我们所有的人而言是十分複杂的。也许我们全都会追
悔那些青少年岁月……」

  「我一点也不追悔,」我说。「但是我十六岁、十八岁或二十岁时并没有待
在俱乐部中,这是整个重点所在。我当时可以来来去去、进进出出。如果没有防
护网,我就不会走上高空钢丝绳。」

  他点头。

  「但这不只是未成年人本身的问题,」我说。「每天都有更多有关我们的事
情被人写了出来。在一些圈子之中,我们现在几乎是众人皆知了。我愿意打赌,
任何人——我是说任何人——只要着手与我们接触,都会做得到。不能让任何一
个人捏造故事,说这个地方有未成年人、发疯的人,或者俘虏。」

  事实上,令人惊奇的是:以前不曾有人虚构这样的事情,因为有关我们的每
则报导,都是「在我们四周」写成,也就是说,没有得到我们的承认或同意。任
何写出来的东西,它的背后都没有一点点证据——除了模糊、虚幻的照片,这些
照片完全没有显露出什么。不曾有记者深入里面。

  但是情况之所以如此是有很多理由的。只要会员稍微被公开提及,就会被取
消资格,没收会费。由於会费昂贵,加上我们筛检的过程很仔细,所以完全没有
记者间谍存在。

  这座岛上不允许有照相机。我们自己的监视设备并不做记录的工作,所以没
有什么好偷窃的。在几乎所有的出口点都装置有电子设备,彻底摧毁任何走私的
胶卷或录影带。

  至於奴隶、经理人,以及司机,还有所有的其他职员,那只涉及简单的经济
学。他们制造出庞大的薪资,而特别的福利更是令人陶醉的。酒、饭菜、奴隶—
—如果他们要奴隶——加上职员的资金、海滩。没有人会为了丑事的揭发而付给
他们足够的钱,因为丑事的揭发本身没有那么大的价值:要是他们「说了出来」,
那么他们在世界上任何俱乐部就变得一无是处。只有少数不满的人,也就是被开
除的人,才会打破沈默,以拙劣的方式写出不具体的内容,而这些内容甚至对於
刊登的小报而言,也是卑贱、低级的东西,这一点我已经向这名女孩指出。

  但是,当人们在你「四周」写东西时,他们什么都能说,并且「老爷」与
「花花公子」中那些大规模的报导,几乎都没有扭曲的部分,令人惊奇,甚至在
小报之中也没有完全的谎言。

  「问题不是这个女孩是否准备充分了,」我说。「问题是:要小心,要完全
清白。」

  「我同意,」他说。「但是,现在这个地方有太多的钱,大家不会去炒热这
件事。我主要的意思是:这些未成年者之中,有一些就像我一样,并非未成年者。」

  「不要哄骗你自己了。这个世界上并不是每个人都害怕金钱。」口气透露着
轻蔑。一切都变得太粗鲁了。「听我说,理查,我很抱歉,」我说。「我今晚不
对劲。我的假期去它的太长了,我讨厌回家,外面的世界使得我心绪不宁。」

  「当然……」他轻声地说。

  我心中又兴起一种奇异的感觉。我看到艾略特。史雷特的脸孔,感觉到他的
嘴。我不期然记起旧金山酒吧中的那个傢伙——正直先生。在那儿待三天。

  天啊,我很累。现在我也许能够睡觉,也许所有的记忆都会整理行装回家。

  「嗯,你已经为你的奴隶和他们的主人尽了责任,」理查说。「你为何不离
开这儿,去玩一玩。」

  理查的脸孔出现了微妙的变化。

  我体认到:那纯粹是对我脸上的变化的一种反应。我意识到自己把眼光转向
他,感觉非常不自在。

  「玩一玩?」我问。

  他正端详着我。他点头,脸上露出忧虑的神色。

  「这是你所说的吗?玩一玩?」我问。

  他等着。

  「我要求一次例外,理查,」我说。「艾略特。史雷特。明天下午我要暂时
停止惩罚他,把他带到我的住处。」

  「嗯,你不大对劲,就像你所说的。你将在三天后拥有这个年轻人。」

  「不,」我说。「你在每个人面前表示了一点维护规定的立场。现在私底下
例外一次吧!我明天下午要史雷特。他们早晨不能碰他,十点钟左右洗澡、休息。

  下午一点钟送到我的房间。现在请贯彻这个命令吧!不会有人知道这种差别
待遇。

  其他志愿奴隶太忙了,而训练员工作过度,我们都很清楚,我一点也不介意。


  有一会儿他什么也没说。然后他说:「你是老板。」

  「是的,老板及策划人……」我说。

  「当然,」他安静地说。「要是你对此事感觉那么强烈。明天,午餐之后。」

  我站起来,开始走向大门。

  「确实有什么不对劲,不是吗?」他问。

  「什么?」

  「不是在你的假期开始的,」他轻声地说。「是一直酝酿着,有一段时间了。」

  「不,」我说,我摇摇头。「只是很累。一定要他们在一点钟时把史雷特送
来给我。你会做吗?」

  「会的,亲爱的。祝一切顺利。」

             丽莎11欢迎到豪门

  有什么不对劲的事情,有什么事情酝酿一段很长的时间?追悔那些少女的岁
月吗?这种埋伏的回忆一定有某种理由,不是吗?

  希望一切顺利。

  我站在行政大楼外面的花园中,抬头看着星星。没有云的时候,星星总是明
亮清晰,好像天空正往海面滑下。日本灯笼在花坛中微弱地摇曳着。绉纱桃金镶
的暗色蕾丝,下面的百合花像月儿那么白。

  我的嘴开始感到刺痛,好像我又在吻他。而他只有在几步远的地方,不是吗?

  你知道今晚这儿有三千名会员吗?艾略特。史雷特。哦,我们是多么成功啊!

  从岛屿的远方传来飞机的模糊声音。「美国妙龄小姐」已经起飞,回到青春
期的伪善与荒谬之中。抱歉,祝好运!

  但是我一点也不后悔,并不是那样的。理查错了,至少在那方面是错的。

  如果说,从开始与那些早期的情人在一起时,我并没有做自己想做的事;如
果说,在最后抗拒金。保罗,拒绝继续下去时,我并没有做自己想做的事,那可
是天大的谎言。

  也许有什么事情在酝酿着,是我所不了解的事情,但是,我总是作了自己的
选择。

  马丁。哈利法克斯第一次打电话的那一晚,我确实作了自己的选择。

  当然,我曾听过有关他的事情:他是所谓的「豪门」的神祕主人。在一瞬间
奇妙的爱恨交加中,我几乎放下了电话。

  「不,我有一个不同的机会给你,丽莎,」他说。「你现在也许曾发现这件
事情比较容易了。你也许可以从另一面去尝试这件事,你知道。」

  是美国人的声音。像童年时代年纪较大的教士,听起来不像新教牧师,是真
正老式的「爱尔兰——天主教」神父。

  「另一面?」

  「最好的奴隶造就最好的女主人与男主人,」他说。「我很想跟你谈谈,丽
莎。谈谈有关你成为——我们应该这样说吗?——」豪门「的一部分。要是你基
於任何的理由害怕来这儿,我会在你喜欢的任何地方跟你见面。」

  维多利亚人的地下私室,他们称之为「豪门」。很奇怪,很有趣,像我父亲
的图书馆,只是里面充满更昂贵的东西,并且更远离外在世界的噪音。墙上书架
没有天主教书籍。没有灰尘。

  是马丁本人。美妙的声音终於与我所见过的最友善的脸孔结合在一起。单纯、
不做作,极为直截了当。

  「事情开始的方式,严格来说是一种信念,一种怀疑,」他说,有片刻的时
间触碰着指尖,然后手臂在桌子上交叉。「在外面那儿,因在现代生活的网中,
有数百位像我一样的其他人,也许确实有数千位,他们徘徊於酒吧、街道,寻觅
着——不顾危险、疾病、讥笑,以及天知道什么——寻觅着一个地方,来表演那
些小小的戏剧,表演那些鲜明而可怕的小小戏剧,是我们在灵魂中一再经历的那
些小小戏剧。」

  「是的。」我想我当时是微笑着。

  「我不认为那是错误的,你知道。我不曾认为那是错误的。不,我们之中每
个人都在内心有一个暗室,真正的欲望在那里滋长。可怕的是:这些欲望不曾见
到另一个人的了解之光,那些奇异的花儿。它既孤独又黑暗,那个心中之室。」

  「是的。」我稍微向前坐,没有想到竟消除了心中的疑虑,显得很感兴趣。

  「我想创造出一种很特别的房子,」他说,「像我们内心的心室那样特别。

  在这种房子之中,欲望能够接触亮光。这种房子将很清静、温暖又安全。「

  我们全是诗人吗?我们是被虐狂者吗?我们在内心中全是梦想家、戏剧家吗?

  他的表情透露一种多么天真、多么实事求是的神色。一点都没有暗示粗俗、
欺骗,也没有暗示羞愧所可能产生的阴险幽默。

  「……这几年之中,我已经发现:在这儿有很多比我们这种人有更多无法接
纳或满足的,还有欲望的范围远比我所认为的更加複杂……」

  他停下来,对我微笑。

  「我需要一个女人,丽莎,一个年轻女人,但她不能只是一名佣工。」豪门


  之中没有纯粹的佣工。她必须知道:她跟我们一起工作,我们的感觉如何。
你知道,这并不是平常的妓院,丽莎。这是一个高雅的地方,有时是一个美丽的
地方。

  我这样说,你也许会认为我疯了,但这是一个有爱的地方。「

  「哦,是的。」

  「在爱之中有了解,对於最内心的祕密有尊敬之情,对於欲望的根源有慈悲
心。」

  「我了解,我知道。」

  「蹍我上楼吧!我来让你看看房间。我们在这儿不是治疗学家,我们在这儿
不是医生。我们不问:为什么?我们只认为:这个避难所,这个小小的城砦,可
以容纳那些一生都过着放逐的性生活的人。我们为一些人而存在,这些人想要得
到我们所提供的什么。」

  老式的房间,高高的天花板,贴壁纸的墙上映着黯淡的灯光。日光浴室、课
堂、主人卧房——现在是闺房——等待着我。还有绸缎拖鞋、鞭子、刑杖、皮带、
马具,以及完美的幻象,包括银版照相在梳妆台上形成小小的金色椭圆形,还有
银背的梳子、几瓶香水的水晶面闪闪发光、新鲜而湿润的玫瑰,在银色花瓶的羊
齿花环中颔首。

  「对於适当的对象而言,费用是最适合不过了,恕我自己这样说。但是,你
知道这就像参加一个俱乐部……」

  「或者一个宗教团体。」

  表示敬意的轻柔笑声。「是的。」

             ********

  一个周末又一个周末,我开车过桥,去接触那些神祕的房间、被命定的脆弱
陌生人、那种爱与感官的氛围。那个地方,他们称之为「豪门」。我的「豪门」。

  哦,我完全知道他们的感觉,知道要说什么,而言词有时就是一切:知道何
时施加压力,知道何时赐给温柔的吻。

  也许,情况在控制中,终於是我一直想要的那种控制方式。

             ********

  然后是两年后飞往罗马的神祕夜晚,马丁和我在头等舱中醉得很痛快,并且
坐很久的轿车到希拿,穿过起伏不平的义大利绿色乡村。

  在象徵异国的性的祕密世界中,与其他人才有了一次周末的聚会:来自巴黎
「豪门」的亚雷克斯,马丁昔日的一位女性手下、来自柏林的克丽丝汀。我甚至
不记得其他一些人,只记得他们很高雅、很聪明。美酒在城市上方的别墅中流动
着,加上所有美味的小牛肉晚餐,还有,那些年轻的黑眼义大利男孩,像阴影般
穿过门厅。

  克罗斯先生乘坐自用飞机来,带了五位保镳。三辆宾士轿车蜿蜓开上山,驶
向别墅。「什么时候有人会告诉我这一切是怎么回事?」

  「但是,你确实已经听过有关他的事情了,」马丁说。旅馆连锁及性杂志帝
国——「梦中宝贝」、「上都」——以及他来自密西西比的妻子,她对於正在发
生的事情一无所知,只想吃义大利脆饼。

  「不真实的金钱,」马丁叹气,微微扬起眉毛。「最好的那一种。」

  可能吗?我们全都聚集在那张十六世纪桌子四周来讨论。

  一向豪华的俱乐部,开设在世界的什么地方,法律无法入侵。是马丁。哈利
法克斯,以及其他像他一样的人,以巧妙的方式所发明的各种享乐。想想吧……

  「嗯,你知道的,真正逃离了世界,」亚雷克斯说。「豪华的住宿、食物、
游泳池、网球、毒品,然后是性。任何种类的性,一种绝对具有治疗作用的东西
——你想想吧!医生会把他们的病人送来我们这儿。」

  我听到「治疗作用」一词,不禁畏缩起来。马丁讨厌这个字眼。

  然后传来克罗斯先生的安静声音,他坐在桌子的末端,是我们的资本家。

  「你知道,这是可能的,加勒比海的一座岛。嗯,在某种程度来说我们像是
一个自主的国家,有我们自己的法律。但我们仍然会获得我一直所谈及的那种政
府的保护。我是说,好像我们不必担心任何种类的干涉,也不必担心任何黑社会
力量进来,你知道。我是说,在我们所在的地方,我们会非常正统。我们会有我
们自己的医院、不错的警力,如果我们需要的话……」

  惊人的大笔钱。每个人都沈默无言。

  「你知道,」克罗斯先生又说,「我们的研究显示:有数以千计的人,也许
有数百万计,他们会付出大笔的钱,以享有梦寐以求的性假期。施虐狂与被虐狂、
怪招、惩罚,以及束缚——无论你怎么称呼,他们都想要,尤其是如果做得好、
非常安全的话。」

  「我们提供他们一个乾净、经营得好的地方,绝对是豪华的,」亚雷克斯说。

  「是他们在任何地方以任何代价都无法获得的一种经验。」

  「我们现在所谈的是一种性的气氛,」克罗斯先生继续说。「在这种气氛中,
你可以以时髦的方式表现出你所喜欢的任何行为。」

  马丁显得不自在。

  「但是,这儿有一件事,你似乎不了解。想要这种东西的大部分人都是被虐
狂者,他们是被动的,他们甚至无法对丈夫和妻子承认这种事。」

  「他们可以向我们承认。」克罗斯先生说。

  「不,」马丁回答。「你是在谈有钱、有地位的人,那种享受得起这种假日
的人。你凭什么认为他们会来到这样一个巨大的度假胜地?他们在这儿可能看到
自己所认识的其他人。在」豪门「之中,我们最大的问题是隐密,不让一个客人
看到另一个客人。人们对於自己的被虐欲望会感到很羞愧的。」

  「但是有方法让事情变得很时髦,」我说。一会儿的沈默。这种想法正在诱
惑我,真是美妙。

  「是的,但是如何做呢?我们如何使事情变得很时髦呢?」亚雷克斯看着我。

  「我们如何编制人员,加以安排,提供给大众呢?」

  「好的,」我说。「我们需要有名的人、富有的人,这些人不想让别人嘲笑
他们有被虐习惯,不想让别人嘲笑他们喜欢被鞭打、被绑起来。好的。你就制造
一种情况,他们在其中不必承认此事,成为」俱乐部「一员也不意味着此事会发
生。来到这座岛的会员全是」男主人「和」女主人「,在公开与私底下的场合中,
都由一群受过良好训练的男性与女性奴隶跪着服侍。他们是忽必烈汗在上都的客
人,在那儿享受舞男与舞女,享受后宫佳丽——当然,除非他们想退隐到隔音的
卧室之中,必要的时候按铃叫来一位奴隶,而这位奴隶能以」男主人或女主人「

  的身分,表现各种适当的本领来服侍他们。「

  克罗斯先生微笑。

  「换言之,所有的会员都有支配力量。」

  「强壮的男子。」亚雷克斯说,扬起眉毛,发出乾涩的嘲蔑笑声。

  「正是,」我回答。「这是我们将这种东西推销到世界各地的方法。来到」
俱乐部「,生活像一名苏丹。在」俱乐部「中被别人看见,并不一定意味着你不
会在那儿享受小小的景色,在那儿游泳、晒太阳,由人跪着服侍。」

  「那样也许有用,」马丁说。「那样也许会有奇妙的效用,我想。」

  「除了奴隶本身,」克罗斯先生说。「你所谈到的人员……」

  「那完全没有问题,」亚雷克斯说。「你现在是在谈一种不同的阶级。来自
各个阶层的年轻人、住在大城市的」单身汉「、搞性游戏的年轻女人,以及搞同
性恋的年轻男人。」

  「是的,」马丁说。「本来会成为小明星的漂亮小伙子、高级妓女、在拉斯
维加斯或百老汇表演的舞者。提供他们天堂中的食宿,还有丰盛的薪水,实现他
们最荒唐的幻想。请相信我,他们会挤破门的。」

  「我想我们开始时必须小规模经营,才能做得好,」我说。「必须小心计画,
真正是清白无瑕的,不能有邋遢的成分。这种」性「有其仪式、限制,及规则。」

  「当然,这是我们请你来的原因,」克罗斯先生回答。「让我们想想一个海
滨地区的小小俱乐部……」

             ********

  五年之后看看你的四周吧!就在这个夜晚,这座岛上有三千名客人。

             ********

  模仿我们的人,包括有墨西哥的「度假胜地」,以及义大利的「度假胜地」,
还有阿姆斯特丹与哥本哈根的豪华大城市俱乐部、伯林的豪华大城市俱乐部,在
那儿,所有的会员都是奴隶,而职员是主人。再有就是南卡罗莱纳的大温泉,是
我们最激烈的竞争对象。不可避免的拍卖房,以及私人训练员,还有那一大群总
是存在的神祕的人物,即私底下拥有奴隶的人。

  这是不可避免的吗?这是正确的时刻吗?别人会去筹划这种事,谨慎地做广
告,使之成为大企业吗?如果我们不是首先去做的人呢?

  谁介意呢?裤前褶襟在那个时代中是不可避免的吗?去势的歌者呢?「旧体
制」中昂贵的白色假发呢?中国帝制时代的缠脚呢?或者女巫审判、十字军、宗
教审判呢?你让什么东西运作了起来,它获得动力,它存在。

  动力。对我而言,年复一年,那是狂热。

  开会,打草稿,制图,讨论,检视建筑物,为游泳池选出结构、油漆颜色、
形状。雇用医生与护士,训练最佳的奴隶,让他们具有支配力量,能够「处理」

  那些甚至不了解自己欲望的被虐狂会员。执行、改正、扩展。先是两栋建筑,
然后三栋,然后围地。主题、观念、费用、契约、合同。

  看到一个人的幻想、祕密梦想变成了一种令人晕眩的真实,此时会有同样令
人陶醉的满足感觉。只是现在它的规模几乎无法预估。

  我总是能够想到比我的主人们对我所做的事情更好、更精巧的事情。来源其
实是无止境的。整个生命是某些主题的变奏。现在我看到其他人卷入其中,感到
眩惑、惊奇,使得情况扩增、多变。火燄燃得越来越明亮。

  但是,热情对我而言又如何?

  热情?那是什么意思呢?

  确实不再有主人了。在某个时候,那种亲密已经完全丧失;有时我不知道原
因。是因为当我是女主人时,我确实比较喜欢那种亲密,因为它不仅是往昔的兴
奋,它也是一种美妙的感觉:知道我的奴隶、我的情人真正的感觉?我是说,我
真的拥有他们。我的知识与了解穿透他们,他们完全属於我。

  至於爱,嗯,这种东西不曾发生。曾发生吗?不是以传统的方式发生。但是,
如果爱不是我在那些时刻中对他们每个人所感受到的那种爱,那么爱是什么呢?

  在放置我那遮蔽着的床的阴暗角落中,我拥有最佳的一些男奴隶,是你不会
栯信的一些身体。

  在「俱乐部」中,介於「想要」与「拥有」之间,只有整整三十秒的时间。

  鞭打他们,让他们屈服,命令他们去屌。惊奇於他们的热情、他们的力量,
惊奇於我们能支配的那种力气,属於我的那种非凡男性身体。

  以后在电脑档案中注意他们的反应。每次更知道如何去操纵他们。

  然后是女奴隶,指尖如丝绸,舌头舐着。雷思丽、可可亚,和目前被忽视的
可爱的戴安娜,我的亲爱的,她在黑暗中依偎着我,这种黑暗可能就是从世界的
一端蔓延到另一端,很柔很柔的那种黑暗。

             ********

  伊甸园的午夜。但这是伊甸园吗?某个地方有一座老式的钟在鸣响着。

             ********

  离艾略特。史雷特出现还有十二小时。这个金发、蓝眼的男人有什么特别的
地方呢?他难道不像其他的男人吗?

              艾略特12白棉

  走廊是一种迷宫。片断的「俱乐部」经过我身边,没有造成任何真正的印象。

  我只知道:她在绳子的末端,而绳子正要帮我渡过难关。她已经把我从深渊
中救出来,他们正要把我带到她那儿。

  我从欲求她的半梦状态中惊醒。不要再骗自己说,事情不是那样了。整个早
晨,我都看到她的脸孔一闪一闪,从片断的梦境释放出来,感觉到她短上衣的蕾
丝触碰我的胸膛,感觉到她嘴部那种几乎触电的感觉。

  她到底是谁?真的?她到底是怎么回事?

  然后,一种不寻常的事情发生。我们在黎明时开始跪着清理厕所,但侍者对
我很宽松,没有以巧妙的方式侮辱我,没有用皮鞭打我。

  一定是她做的,但这是什么意思呢?尽管要洗刷厕所,我还是很容易想到这
件事。很容易想到她。

  我们在冷清的小膳厅中吃午餐——当然是跪着吃——我想到:这儿没有一件
事情有如我所认为的那样。

  无论马丁告诉了我什么,我都知道:无聊的时间会拖得很长,这是一种不可
避免的无能状态,整个事情会变得淡而无味。

  嗯,我并没有感到无聊。我没有充分了解到自从事情开始以来一直在发生的
事情。而现在我有了这种对她的不幸欲求,有了这种嗅到她、看到她、触碰她时
的意外反应。

  至少,我必须控制这个部分。我是说,她想必训练了一千位像我一样的奴隶:
她也许一点也不介意他们之中的任何一位。真的,就像我一点也不介意那些「男
主人与女主人」,他们在「豪门」中当着马丁的监视眼光之前殴打我。

  坦白说,我甚至不去介意马丁。当然,我喜欢他,甚至可能爱他。真的,我
想到他就会兴奋。但是一涉及性的部分——施虐狂与被虐狂仪式的美妙基础——
我却一点也不介意由谁来做,除非以最虚饰的方式来做。

  现在,我心系於她。她正在接管。好像她本来只是一个黑暗的影子,但现在
开始成为实体了。我完全不喜欢这样。

  然而,微弱地悸动着的兴奋已经恶化了。我感觉到自己是一个真正的奴隶,
处於她所造成的真正危险状态中,同时我的双手双脚越来越感到疼痛。

  然后,在被带去洗澡时,我知道自己正走向她。美妙的热水淋浴、熟练的按
摩——这是好傢伙们的生活方式。

  再加上一种揶揄:看到按摩桌上还有那么多擦亮的身体,而洗浴中的奴隶是
一群美少女和牧神,置身於盆栽的晚樱与羊齿之中,发出令人放心的喋喋快语
(「你现在可以说话了,艾略特,如果你想要的话。」),以及牙膏广告的微笑。

  为何我不敢去问发生什么事?为何我等待英俊的小加尼墨——他用坚硬如钢
的手指在我身上按摩——说出这句话:「你要去老板娘那儿,艾略特,最好睡一
会儿。」

  要是我先前是在打瞌睡,听了这句话后,我会完全清醒过来。

  「老板娘?」我问。

  「她就是,」他回答。「她经营」俱乐部「,她实际上创办了俱乐部。她是
你的训练员,祝你好运。」

  「高高在上的女人。」我喃喃地说。一整串的爆竹在我脑中燃放起来。

  「闭起眼睛吧!」他说。「请相信我,你需要休息的。」

             ********

  我已经睡了,我想必是睡了。纯粹是疲倦的缘故,我一定是睡着了,因为忽
然之间,我向上凝视那构成天花板的格子玻璃大图案,而那位经纪人站在那儿,
说道:「来啊,艾略特,我们不要让那位完美主义者等着。」

  不,当然不要让她等着。

  於是,那座迷宫加上我的「丽莎之前的生命」的最后时刻,缓慢地流逝。

             ********

  我们停下来。白色的门厅,一对雕满图案的双重门。沈寂。好吧,你太稳定
了,不可能出现一次完全的精神崩溃。

  经理人弹着手指,「走进里面,艾略特,默默地跪在那儿等着。」

  门在我身后关起。他走了,我感到惊慌之情跟以前一样强烈的涌现。

  我面前是一个大房间,全是蓝颜色,粗野地泼洒着那种捕捉亮光的更大胆色
彩。这里没有电灯的照明,只有阳光穿透法国门上方的蓝紫色花纹窗帘。

  好几码长的深红色地毯,墙上挂着巨大的雷诺亚与修罗特画作,与海地绘画
混合在一起——后者是些杰出的作品,画面上尽是海地的天空、绿色的山,以及
黑肤、瘦长的海地人在工作、游戏、跳舞。

  还有长脸的非洲面具及印第安面具,呈现明亮、光滑的绿色与红色。蛇状的
优美非洲木雕与石雕,到处从一堆堆的盆栽与羊齿中升起。在我左手边,一张很
大的四柱铜床朦胧出现,顶端靠在墙上。

  这张床使我想起一座巨大的金色兽笼。床上有褶缀小枝及涡形图案,全都挂
着白棉蕾丝,甚至纯粹的幕帘部分也挂着这种蕾丝,而幕帘包围着床,形成一种
透明的云层。一堆堆镶着蕾丝的枕头堆在起绉的白棉被单上。就像凉亭,那种奇
异的东西,男人通常很喜爱,但无法自己去整理,只让女人在生活中去创造。

  我幻见自己走向床。我穿着黑色礼服,手上捧着一束花,是平常的雏菊。

  我俯身亲吻一位睡在床上的女孩。

  那一种床。但是床上并没有「女孩」。在任何地方都看不到她。

  是享受房间的强烈气息的时候了,那种模样很美妙地暗示着「禁忌」,甚至
在这个禁忌的地方也是如此。花纹薄纱窗帘外,绿色树枝轻微地移动,就像一种
舞蹈。

  我感觉血液往上冲,忽然失去方向感。一扇活板门已经打开,我跌跌撞撞走
进一间密室。看到整个房间,我忽然无缘无故感到很痛苦:梳妆台上圆镜前的银
具乱成一团,还有盒子、香水瓶、刷子。一只黑缎高跟鞋侧靠在一张椅子旁边。

  放眼望去,只见雪白的蕾丝。

  我的身体回靠在脚跟上,环顾四周,希望自己的脸没有那么热,身体其余部
分也没有那么热。我曾经在马丁的房子中待过,置身於维多利亚式的窒闷且透露
女人味的卧房中,但这一次很不同、很自然,甚至有点疯狂。此地不是为这儿的
一切疯狂状态所安置的一个舞台,而是一个真正的地方。

  我看到了很多书。在远方的一道墙上排列着几架子的书,全都破损了,好像
有一个人确实读了这些书,一直到去世为止。平装书塞进了精装书,有的书用胶
带修补过。

  我向前凝视,没有凝视着什么,却也凝视着一切;凝视着一条白色皮炼从天
花板上垂下来,上面系了一对皮手铐;凝视着那只侧靠着的黑缎鞋。

  一扇门在什么地方打开来,发出轻微、几乎听不到的咯嗒声,我感觉到头发
在颈背耸立。

  她已浴毕。我能够嗅到洗浴的芬芳蒸气,是一种刺鼻的花香,很好闻,还有
另一种香气,一种氤氲的清香,混合着香水味,她的体香。

  她走过房间,进入我的视域,没有发出一点声音。她穿着白缎尖跟拖鞋,很
像被椅子所遗弃的那只黑缎鞋。从拖鞋往上看,她只着一件滚蕾丝边的小内衣,
遮盖到大腿一半的地方。内衣是棉制的。运气真坏。

  我其实不喜欢隔着尼龙质料透露出的肉体感觉。但纯棉质料下面的肉体会让
我发疯。

  内衣下的乳房是裸露的,头发垂下来,在肩膀四周形成一团黑影,就像圣母
玛丽亚的罩纱。透过内衣,我能够看到她两腿之间的黑暗三角地带。

  我又有一种感觉,感觉到一种力量从她身上放射出来。仅仅「美」无法说明
她的出现所产生的效应,甚至在这个疯狂的房间中也是如此——虽然她确实拥有
「美」。

  没经过她的允许,我不会恢复坐姿。而直视着她是违反了游戏的规则,然而
我却这样做了。

  我抬头看她,只是我的头微垂。当我看到她形成锐角的小小脸孔、大大的棕
色眼睛——当我们彼此凝视时,眼睛几乎在沈思着——我更强烈地感觉到她所拥
有的力量。

  她的嘴部性感得无法描述。嘴唇涂着口红,没有出现光泽,所以深红色显得
很自然。美妙地倾斜着的肩胛骨,基於某种神祕的理由,就像乳房的丰满倾斜那
样诱引着我。

  但从她身上传送而来的电流,并不就是所有美妙的生理细节。不是的,反倒
像是她发出了隐形的热。她正在紧身的小内衣和脆弱的白缎拖鞋中焖烧着。

  你看不到烟,但你知道烟在那里。她几乎透露一种非人类的意味。她让我想
到一个老式的字眼——「色欲」。

  我慎重地往下看,双手双膝着地,爬向她,到达她脚旁时停了下来。我能够
感觉到力量从她身上发射出来,是那种热气。我的嘴唇压在她裸露的脚趾上,压
在白缎带上方的脚背上,我又感觉到那种神奇而令人困惑的震撼,那种在我嘴唇
上留下刺痛感觉的震撼。

  「站起来,」她轻声地说。「双手在背后抓着。」

  我尽可能缓慢地站起来,动作没有中断。我服从她的命令,确知自己的脸孔
真的很红。但这并不是往昔的仪式化情绪。我站在那儿俯视她,虽然我没有再注
视她,但却能够清楚地看到她,看到一对乳房间的那口井,还有白色内衣下的暗
玫瑰色乳晕。

  她手往上举,我几乎从她身旁往后退,感觉到她的指头伸入我的发中。她紧
紧抓住我的头,用指头按摩着,寒颤的感觉直透我的背部,然后她的指头慢慢移
到我脸上,就像盲女所可能做的那样,以这种方式去「看」,感觉我的嘴唇与牙
齿。

  是一个炽燃着体热的人所给人的那种触觉,她的指头在热舞着,由於发出一
种低沈的声音,更加深了热气,像一只猫发出满足的低哼声,没有张开嘴唇。

  「你属於我。」她以比细语更低的声音说。

  「是的,夫人。」我回答。我无助地注视着她的指头滑到我的乳头,捏着,
猛然抽动。同时,我的身体紧绷起来,快感直捣我的那话儿。

  「我的。」她说。

  我有一种想要回答她的冲动,但是我没有说什么,我凝视她的乳房,嘴儿张
开又合起。那种芬芳的氤氲清香又飘了过来,把我淹没了。我想着:我无法忍受
这种情况,我必须拥有她。她正在我身上使用一种全新的武器。我不能这样遭受
折磨,在这间沈寂的卧室中,这样是太过分了。

  「向后移,走到房间的中央。」她以单调的低沈声音说,一面说一面前进,
指头仍然压着、扯着我的乳头,忽然用力捏着,我咬紧牙关。

  「哦,我们都很敏感,不是吗?」她说。我们的眼光又相遇了,热气在她眼
中炽燃,她那红红的嘴唇张开,刚好看到皓齿一闪。

  我几乎像在请求她,说「求求你」。我的心在跳跃,好像我一直在跑动。

  我快要逃跑了,只要离开她的什么——我不确知是什么——努力要粉碎她的
力量。然而,我一点也不会这样做,一点也做不到。

  她蹑着脚尖在我前面站起来。我可以看到:她在我上面的地方抓起什么东西。

  我眼光往上瞄,看到那对白色皮手铐,釦环垂悬在白色皮炼的末端。

  我已忘记这件东西,这似乎是一种致命的错误。但毕竟,这又有什么要紧?

  「抬起手来,」她说。「不,不要太高,我的高个子帅哥。就在你头上一点
点的地方,让我仍然碰得到。很好。」

  我听到自己在颤抖。是压力的供认所形成的小小交响乐。我想,我当时是在
摇头。

  皮革首先环绕在我的左腕,扣得很紧,然后又环绕在右腕。我的两手腕部被
交叉在一起,束缚在一起。我无助地站在那儿,好像有六个人把我按在那里。她
走到远端的墙,压了一个钮,我上方的皮炼静悄悄缩进天花板,手铐把我的手腕
拉到头上很高的地方,然后停下来。

  「很有力量的,」她说,又走向我。她穿着尖跟鞋,姿态非常优雅。「你试
试挣脱好吗?」小小的内衣在她的大腿上升起,小撮的毛发在白布下刺痛她的肉。

  我摇头。我知道她又要碰我。我无法忍受那种紧张。

  「你真无礼,艾略特,」她说,乳房几乎摩擦着我。她的指头在我胸膛上伸
平。「你对我说话时,只能说」不,夫人「或」是的,夫人「。」

  「是的,夫人。」我说。我全身冒汗。她的指头向下滑到我的肚子上方,右
边的食指压进我的肚脐。我无法保持安静。她很快放开手,开始触碰我的那话儿。

  我的臀部移开。她的左手向上伸到我的颈背。她走到我身边,右手很用力捏
着我的阴囊上的松弛皮肤,指甲刺了进去。我努力不做出苦脸。「吻我,艾略特。」

  她说。

  我的头转向她,她的嘴唇轻触我的嘴,我的嘴张开,那种电击又出现了。

  我的嘴紧压着她,我吻着她,好像要吞下她。我吻着她,好像我把她吊在一
个钩环上。我能够那样子压制她——尽管她让我处在多么无助的情况下,也就是
说,尽管电流多么强烈。我能够藉着纯粹的力量把她抬起来,把她从她自身之中
拉扯出来。

  我在这种极度兴奋的状态中,感觉到她的乳房触碰我的腹侧,知道自己做到
了,知道自己占有她了。而那吻是湿的、性感的、甜美的。她的指甲更用力捏着
我的阴囊四周的肉,但是,痛苦结合以力量,脱离我的身体,进入她的身体。她
蹑着脚尖,整个身体的重量靠在我的腹侧,左手的手指抓住我的颈部,我正在享
受她,我的舌头伸进她里面,我的腕部挤进皮手铐,明知不可为,也努力要挣脱。

  她脱离开我,我闭起眼睛。「上帝啊!」我低语着。

  我感觉到她湿润的嘴吮吸我的腋下,用力扯动腋毛,我不禁畏缩着,大声呻
吟。她右手握起我的睾丸,正在摩挲着,轻轻地,那么地轻,嘴唇吮吸着腋下的
皮肤,我以为会发疯。我全身的皮肤活了过来。她咬着肉,舐着它。

  我的身体变得很僵硬,牙齿咬紧。我可以感觉到她的指头放开我的睾丸,包
围我的阴茎的柱体,往上面爱抚着。「我不能……我不能……」我咬紧牙关说,
向后舞动,压制自己不射出。她放手,把我的脸转过来,又吻我,舌头伸进我嘴
里。

  「这比被鞭打更糟,不是吗?」她一面吻一面发出满足的低哼声,「遭受快
感的折磨?」

  这一次我挣脱开,摆脱她,然后,我吻她整个脸孔,吮吸她的脸颊和眼皮盖。

  我转身,那话儿对着她,抵在她的内衣的薄棉上。透过棉衣感觉到她,可真
太美妙了。

  「不,不要!」她向后退,发出低沈、不祥的笑声,并用右手的掌心敲打我
的那话儿。「不要这样,除非我告诉你可以做。」她一再拍击我的那话儿。

  「天啊,停下来。」我低语。我的那话儿抽动着,随着每次的拍击而变硬起
来。

  「你要我为你套上口衔吗?」

  「是的,为我套上口衔。用你的乳房或舌头!」我说。我全身发抖,虽没有
意向,却禁不住猛拉皮手铐,好像我意在努力挣脱。

  她发出低沈、颤动的笑声。

  「你这个坏男孩,」她说。她又做出嘲弄、惩罚的拍击动作,指甲掠过龟头,
然后捏着它,把它遮盖起来。是的,正是一个讨人厌的小孩,我想说出来,但是
又把话嚥下去。我把前额压在前臂中,慎重地转离她。但是,她把我的脸捧在手
中,转动着。

  「你要我,不是吗?」

  「喜欢把你屌得屁滚尿流。」我低语。在一种快速的冲刺动作中,我又捕捉
到她的嘴,在她还未能挣脱之前,迫近她的嘴。我又对着她抽动着。她向后退,
手部做出很大的旋转动作,又开始重重敲击我的那话儿。

  她默默抽退到地毯另一边。

  大约在六步远的地方,她站着,只是看着我,一只手伸出来,放在梳妆台上,
头发落在脸四周,部分遮蔽乳房。她看来湿湿的,很脆弱,脸颊悸动着深深的红
晕,乳房与喉部也出现同样的红晕。我喘不过气来。纵使我以前曾这么硬过,我
也记不得了。纵使我以前会被挑逗到这个地步,我也把记忆剔除了。

  我想我当时很恨她。然而,我的眼睛余光却在吞噬她,还有她的粉色大腿、
那穿着白缎鞋的双脚的曲线、那双尖跟拖鞋,以及她的乳房在棉布蕾丝下膨胀的
模样,甚至她用手背擦拭嘴部的模样。

  她从梳妆台上拿起什么东西。第一眼看来像是一对肉色、覆盖着皮质的角状
东西。我张开眼睛,想看清楚。原来是一只假阳具,形状像两只阴茎用单一阴囊
结合在基部的地方,几可乱真。她压着上面柔软的大阴囊,就像小孩压着橡皮玩
具,於是两只阴茎似乎是出於自身的意志力在动着。

  她把东西拿得更靠近,两手举了起来,好像那东西是一种献祭品。东西的形
状非常明确,两只阴茎都上了油,发出亮光,都有仔细描画过的尖端。就我所知,
在大大的阴囊中,有一些液体,如果她以正确的方式扭动两只阴茎,那么,液体
就会从小小的开口喷出。

  「曾被一个女人屌过吗?艾略特。」她低语,头发向后甩在肩上。她的脸湿
湿的,眼睛张得很大,茫然无神。

  我发出一种微弱的抗议声音,无法控制。「不要对我做那种事……」我说。

  她又发出一阵焖烧的低沈笑声。她回去拿梳妆台旁一张填塞过的小凳子,放
在我背后。

  我转身面对她,注视着那件东西,好像那是一支小刀。

  「不要催我。」她无情地说,眼睛瞇了起来。她的一只手向上扬,掌击我的
脸。

  我稍微转身,克服掌击后那种刺痛的震惊。

  「是的,你最好畏缩。」她低声说。

  「我没有畏缩,可人儿。」我回答。又是一巴掌,坚实得令人惊奇,我的脸
孔在悸动。

  「我要先鞭打你吗?真正鞭打你?」

  我没有回答,但是我无法让呼吸缓和下来,无法压制身体的颤动。

  然后我在脸颊上感觉到她的唇,就在她掌击我的地方,她的指头抚摸我的头,
一种低沈、敲击的感觉穿透全身,强化了我的那话儿的感官。

  「你爱我吗?艾略特。」

  一种保护膜已经破裂。我的心智无法赶上,我的眼睛湿湿的。

  「张开你的眼睛,看着我。」她说。

  她已站上小凳子,离我只有几吋远,左手拿着一对假阳具,右手掀起内衣的
蕾丝裙缘。

  我看到她黑色的鬈曲阴毛,小绺的鬈毛依附在粉红色的皮肤上,还有羞怯、
美妙的阴唇,几乎由阴毛端庄地隐藏起来。她放低假阳具,一端往上推,推进自
己的身体里面,整个身体优美地起伏着,以便接纳它;另一端弯曲地向外突出,
并朝向我,完全好像她是一个阴茎勃起的女人。

  那种意象真令人惊吓:她那优美的形体,以及发亮的假阴茎从缠结而鬈曲约
阴毛中美妙地升起,脸孔似乎是那么脆弱,嘴儿透露着深深的玫瑰红。我几乎没
有看到她的双手在移动,也没有看到双手向上伸,后来我才感觉到她的拇指压进
我的腋下,脸孔靠近我的脸孔,并且说「转身」。

  我在生气又无助中发出轻微的声音。我无法移动。然而,我却完全按照她所
说的去做。

  我感觉到那个假阳具抵着我,而我的身体变硬起来,抽离了她。

  「静静站着,艾略特,」她低声说。「不要演变成强暴。」

  然后是刺穿时被打开的美妙感觉,上油的假阳具进入时那种奇妙的施暴。

  太温和,太爽快,彻底进入,然后前后摇摆,一种发出低沈营营声的快感,
从热热的小小入口那儿贯穿四肢。天啊,但愿她只是把它塞入,作为一种去它的
强暴。不,她正在屌我。这样更糟。她运作这样的东西,好像那是她的一部分,
柔软的橡皮阴囊抵着我,热热的,就像她那发热的裸露肚子,以及她发热的细瘦
大腿。

  我的腿已经伸展开。那种压倒性的感觉——被充满,被刺穿——出现了,然
而也感到那种丰盛、美妙的摩擦。我恨她。而我正享受。我无法停止。

  她的手臂抱着我,乳房抵在我的背上,指头又发现了我的乳头,用力压着。

  「我厌恶你,」我低语,「你这个小杂种。」

  「你确实厌恶我,艾略特。」她也以低语回答。

  她知道自己把那东西对着什么地方冲刺,摆动着它。我要出来了,要射进空
中了。我正在低声说着各种短促的诅咒语。她更用力推着,把我向前推移,臀部
轻拍我的身体,然后加速,撞击着我,指头伸展我的乳头,嘴唇张开,吮吸我的
颈背。

  情况在增强、增强,我发出结结巴巴的低沈呻吟,认为她不会像这样就出来,
靠在我身上,因为我没有出来。冲刺的动作开始猛击着我,几乎让我失去平衡。

  然后,她身体硬起来,发出狂喜女人的纯粹叫声。她乳房的热气悸动着,像
一颗心靠在我身上,头发垂在我肩上,双手紧紧抓着我,好像一旦放开就会跌倒。

  我站在那儿,在欲望与怒气中瘫痪。我被锁在她的外面,而她在我里面。

  但是突然之间,我感觉到假阳具滑了出来,产生一种灼烧的感觉,而她的身
体的软热重量移开了。

  但她仍然很靠近我。我不期然感觉到她的双手放在上方的皮手铐上。她解开
手铐,放松我的手腕,把我的两手放回身体两侧。

  我别过头去看。她已经后退,离开我。我转身,看到她站在床脚处。她手上
不再有假阳具了。身上只有那件小内衣,几乎没有遮盖住她的性器官。她的脸孔
呈玫瑰色,眼睛在一片白色的衬托下闪闪发光。头发在蓬乱中煞是好看。

  我可以感觉到我把那件小内衣扯下,左手把她的头向后扯……

  她的背部转向我,小内衣的一条带子落在她的肩膀上。她分开轻轻的棉制床
幔,爬上了床,所以我看到了她裸露的屁股和淡红色的小阴唇。然后,她转向我,
几乎很端庄地把膝盖抽到一边,头发垂在脸上,说道,「来这儿。」

  我靠在她身上,还不知道自己在做什么。

  我把她泡在右臂弯中,把她抬起来,放置在枕头窝上,立刻长驱直入她的身
体,刺穿她,猛击着她,就像她对我所做的一样。

  血红的红晕立刻出现在她脸上与颈部,是她的悲剧、痛苦之脸的虚伪神色。

  她的手臂伸出来,对着一团乱的蕾丝褶边弹跳着,像是一个布娃娃。

  她是那么紧张、那么湿、那么热,令我相当惊奇,痉挛的肉体外表,感觉起
来几乎像处女,把我逼向锋缘。我扯落她的内衣,从她的头上方脱掉,丢到床外。

  在一个疯狂的时刻中,她似乎又占有了我,这次是以她紧绷的小阴道,同时,
她裸露的肚子与乳房包围着我,我成为她的囚犯、奴隶。但是除非她出来,我是
不会出来的。除非我看到她颤抖又无助,我是不会放出的。

  我停下来,左臂抬起她的臀部,抬高她,把她强压在我身上,然后在我的身
体的整个重量之下对着她猛冲,嘴紧咬着她的嘴,吻她,让她的脸仍然位於我的
脸下面。我这样把捉住她,对她猛冲,吻她。於是,她的里面爆炸,似血的红晕
变成暗色,心脏停止,开足的马力陷入「小小的死亡状态」,呻吟声像动物,很
粗糙。我肆无忌惮,继续屌她,在她身上耗尽精力,比我一生之中屌任何东西或
任何人——男人或女人,妓女或婊子,或想像中的无力幽灵——更加用力。

            艾略特13皮草与香水

  我努力不去睡觉,但没有用。我入梦一会儿又醒来,感觉到这种奇异的焦虑,
紧盯着她的睡姿在起伏的帷幔的衬托下透露那种柔和的侧影。可爱的女人,近处
看来完美无瑕,睡眠中一如清醒时一样具威胁性。

  经过这事之后,她怎么能够睡觉呢?她怎么能够那么确定我不会跳起来,抓
住她的头发,在房间拖着走?我有一种几乎无可抗拒的欲望,想要再度开始吻她、
席她,然而,我想赶快离开这个房间。我把她抱在我身上,在一种无可避免的睏
倦中放弃了一切,轻轻地爱抚她的乳房与性器,然后进入梦乡,真的滑脱了,好
像被击昏了。

             ********

  醒过来时,房间一片黑暗,她正在叫我的名字。我脑中的微弱警讯响了起来。

  如果她现在叫我走,去它的,我会发疯的。

  梳妆台上有一盏朦胧的灯,在雕刻品与面具的严酷而瘦削的五官上投下黄色
的亮光,铜床也闪闪发亮。我平躺在光滑的棉质床单上,被单与枕头不见了,帷
幔已系起。一种熟悉的感觉,是皮手铐束缚我左手腕那种熟悉感觉,我完全清醒
过来。她已经扣紧环釦,现在她对着我倾身,膝盖捱着我,扣上我右边的手铐。

  她要鞭打我了,我想着。她跟我没完没了。兴奋之情快速沸腾。我真的是自
找的,不是吗?说了那些话,所以情况会很难挨的。如果我没有自找,她也会做
的。我认为屌她会阻止她吗?受惊。缓缓的沸腾。

  我拉一拉皮带,试试力量的大小,体认到也许无法挣脱。我的左脚很快被束
缚在床柱上。然后是右脚。这种情况以前发生过,并不是最恶劣的。事实上,这
是最舒服的那种鞭打。所以,为何内心惊慌呢?因为她吗?因为我以前不曾占有
折磨我的一个人,不像我已经占有她的那种方式。美啊!尽管如此,我却只能想
到一部有关罗马人和基督徒的差劲电影中的一句台词。在电影中,一名奴隶对颓
废的贵族主人说:「鞭打我吧,但不要把我送走。」

  我扭动身体,扯着皮带,我的那话儿摩擦着床单,但是我甚至没有拉紧沈重
的铜床架。

  她正注视着我,站在我右边。

  她背对着那盏灯,她的皮肤在阴影中看起来几乎是白热的,好像她身上的热
气已经以魔术转变成亮光。

  我想到她又在我下面,想到她的强轫及她的柔和,想到她要鞭打我,情绪沸
腾着。我忽然想对她说什么,打破紧张的气氛。但是我不敢,我不确定自己想说
什么。她手中握着一根黑色皮鞭,情况会很糟的。就算我真的对她讲了话,她为
何要介意?我本来想讲什么呢?

  她现在全身穿着黑色衣服,就像所有训练员所穿的那样,除了蕾丝短衣不是
黑的。她看起来很刺激人心、很帅气,一件小小的紧身皮背心和裙子舒适地贴在
身体上,高跟长统靴的鞋带系到膝盖。要是我见到她坐在人行道上的一间饭店中,
看起来像那样,我会在短裤中射精。

  事实上,我几乎抵着棉质床单射出来。

  她走向我,右手边握着皮带。

  现在,我要付出代价,因为我不只精明地尝试,并且也占有她。就是这样,
不是吗?我几乎畏缩了。毕竟,鞭打从来不感觉起来很好受。无论你多么想要,
或者多么喜爱,总是很疼痛的。她会知道怎么去做。她是老板。

  她走得更近,弯下身子,短衣的绉边掠过我的肩膀。她吻我的脸颊。香水、
如丝绸般的头发。我靠在床单上变换姿势,想着:我不能因为她吻我,就像一个
学童一样的射出来,那是发狂的行为。

  「你是一个讨人厌的伶俐傢伙,不是吗?」她以几乎透露爱意的低沈声音说。

  「你有一张真的很伶俐的嘴。你并不在我的支配之下,也不在你自己的支配
之下。」

  我几乎要说:是的,我真的是,我是如此。如果你让我走,我会吻你的脚。

  但是我什么都没有说。

  她又吻我,使得我整个身体的小小毛发直立,因为那个吻是那么轻,令人疯
狂。仅仅尝一口她的嘴儿。又飘来一阵她的香水。「我们要学几课,」她说。

  「关於奴隶在」俱乐部「中如何谈话与应答。」

  「我真的学得很快,」我说。我的头转离开她,到底想要做什么啊?这样做
很糟。但我无法忍受——看到她,看到那件紧身背心,以及短上衣的下陷衣颈,
我无法忍受。

  「我希望如此,」她轻声笑着。「如果不是的话,我就要把你鞭打得屁滚尿
流。」她的嘴唇又触碰我,舐着我的颈子。「这是怎么回事啊?已经手足无措了?

  在我鞭打你时,你要抵着床射出来,你认为我会对你做什么?猜一猜。「

  我不敢说什么。

  「现在,当我在惩罚你时,」她还是一样轻声地说,把我前额的头发向后梳。

  「每次我称呼你,你都要很得体又尊敬地回答我,并且你要控制强烈的自傲
冲动,无论受到什么刺激都要如此,了解吗?」

  「是的,夫人。」我说,转身,身体用力向前伸展,在她未能走开之前吻她。

  她又后退,全身松软了下来,双膝跪下,吻我,同样的炙人电流掠过身体,
这个吻几乎触爆了炸弹。

  「丽莎。」我低语,我甚至不知道为何这样低语。

  她静静待在那儿,很接近,看着我。我立刻感觉到为何这件事情是那么可怕,
我感觉到:他们以前在我的想像中总是戴着面具,就是那些鞭打我或制伏我的女
人和男人。他们是谁呢?这个问题确实一点也不重要——只要他们说对了事情。

  但她并不是戴着面具。「幻想」并没有遮蔽着她。

  「我怕死你了,」我在低语。我可以听到自己的声音透露着惊奇。我说话的
声音很低,自己都怀疑她是否能够听到我。「我是说我……这是很难的,这是…

  …「

  她的脸色微微改变,表情有着轻微的变化。天啊,她很美。好像在这个时刻
中,她的脸孔开放了,好像脸孔变成她的内心,而不是她想呈现给外在世界的样
子。

  「很好,」她说,嘴儿形成一个吻,没有触碰我。她慢慢向后退。「你准备
接受鞭打了吗?」

  我微微叹了一口气,点点头。

  「你必须表现得比那样更好。」

  「是的,夫人。」

  她摇摇头,正在端详着我。我稍微舐舐嘴唇,看看她的嘴。她稍微皱眉,眼
睛向下看,然后回看我,睫毛像一种暗黑的流苏。「我喜欢你说」丽莎「时的样
子,」她沈思地说,好像正在考虑着。「我们把它改变成」是的,丽莎「吧!」

  「是的,丽莎。」我在颤抖。我对马丁总是那样子。是的,马丁。不,马丁。

  「好男孩。」她说。

  她不见了,走到床脚那儿。开始时,她用力旋动着皮带,就像一位男性训练
员。她鞭打的方式很有效率,每一鞭都有份量。

  她开始工作了。那就像一种检视——她抽打的模样。那种痛苦慢慢地、奢侈
地累积起来,就像她用假阳具搞我时,快感累积的方式。我能够感觉自己在崩溃,
一种缓慢的兴奋在痛苦中累积,一切的防卫力量都变得脆弱。如果她更粗鲁地、
快速地、喧嚣地攻击的话,这种防卫力量就会坚强地抗拒她。

  然后,那种鞭挞真正开始了。我的肌肉紧张起来,踢掉床单。我无法保持安
静。我努力要坚持下去,就像经常所表现的那样,不愿意放松,但是并没有用。

  我的整个身体在翻腾,再也无法忍受。皮带寻觅原来所忽视的小地方,我感
到晕眩的刺痛。纵使我努力去阻挡,刺激的感觉还是汹涌而来,皮带再度逗弄严
重的鞭痕。那个并不经常来临的珍贵时刻来临了,在这个时刻中,我知道自己不
再能够控制,同时我也感觉到一切、一切。

  「你知道你属於我?」她说。

  「是的,丽莎。」我很自然地回答。

  「你来这儿是要取悦我。」

  「是的,丽莎。」

  「不再说无礼的言词。」

  「不再说,丽莎。」

  「不再重複我今天下午听到你所说的无礼言词。」

  「不再重複,丽莎。」

  最后,我毫无保留地呻吟着,无法假装没有在呻吟。甚至当我回答她时,也
是咬着牙齿。我又想到她的性器、她的两腿伸开,以及那热热的小小外鞘夹着我。

  我想要看到她。我有事情要对她说,是还没有形之於言词的事情。但我不敢
说任何事情——除了说出适当的回答,我只在如雨般落下的鞭打中注意听每个问
题。

  我准备去做她所会要求的任何事情。

  最后她停下来了。

  我的皮肤发出丝丝声,每个鞭痕和伤口都冒着蒸气,同时她那令人疯狂的柔
弱又敏捷的小手指解开手铐,叫我站起来。

  我下了床,像喝醉酒,在她前面跪下来,筋疲力尽,好像跑了好几哩路。

  由於在鞭打中紧绷又放松,我的肌肉很是疼痛。我亟想把她抱在怀中,於是
就把头紧紧压在地板上,压抑着这种欲望。这种对她的感觉削弱了我的力量,像
是吸食了毒品。

  我弯身,吻她的小号长统靴的光滑皮革。我的手抓着她的左脚踝,脸孔在她
身上摩擦。我不再介意世界上的任何事情,真的——除了她。已经在她身上经验
所有的这些阶段。拥有她、恐惧她、遭她鞭打、把捉住她。

  「不,」她说,我把手抽回来,吻了几次她的脚。疼痛与欲望闪现。

  「打得好,不是吗?」她问。

  「是的,丽莎。」我点头,禁不住发出轻微的笑声。但愿你知道——「打得
很好」——我想吞噬你。我……什么?

  「你感受比较好吗?」她问,用皮带轻触我的脸颊,我抬起头来。

  有一会儿的时间,我无法很清晰地看到她。她整个人儿显得很温柔。然后,
她的脸像是在燃烧。由於鞭打很费力,她有点流汗,涂上口红的嘴唇发出微光,
眼睛透露天真的神色,充满暧昧的好奇。很像马丁的神色,真的,那种象徵经常
性的惊讶、探索、发现的神色。

  「我问了你一个问题。你感受比较好吗?」她很有礼貌地说,但也有一点不
耐烦。「我想知道。」

  「比较长久,比较热烈,」我喃喃说。我知道我在对她微笑,几乎是讽刺的
微笑。「并且比较用力,但没有比较好,丽莎。」我说。

  她俯身吻我,我想,我终於会射出,无法控制,她嘴的那种湿润的感觉,那
种吻的方式不像我曾经历过的任何吻。

  我开始要站起来。我本来会把她抱起来,用力压在自己身上。但是她很快就
走开了,留下我跪在那儿发抖,又在四肢之中感觉到那种温暖的刺痛感觉,还有
嘴中那种奇异的麻木感受。

  「我本来可以活活剥你的皮,」她说。「但是我只是要让你有点儿兴奋,你
今晚会为我做事。」

  我又抬头看她,惟恐她会叫我向下看。「请你……」我低声说。「可以让你
的……可以让你的奴隶提出一个小小的要求吗?」

  她几乎冷冷地看了我一会。「好吧!」

  「让我再吻你一次,丽莎,只要一次。」

  她凝视着我。但是,不久她却弯身俯吮我,於是我的手向上伸,抱着她;就
像她的热气喧嚣地涌进我的身体,又是粗鲁又是抒情。我只是一只需要她的动物,
如此而已。

  「放开,艾略特。」她说,她的口气听起来严厉又像在非难,但是她的手指
紧抓着我,然后放开我,好像是我要她放开,而不是她要我放开。

  我低下头。

  「是真正学习服从与礼貌的时候了,」她说,但是她的声音有一点不安、惊
惶。美妙的声音!「站起来。」

  「是的,丽莎。」

  「双手放在后面,抓着腰。」

  我听命,而古老的周期开始了——什么不好的事情要发生了,嗯,也许我现
在真的应该走了——颤动着的低沈警讯。但你属於她,我想着。不要去想任何事。

  哦,是的,你真的属於她。属於一种思绪的某种片断正掠过我心中:我们在
寻觅终极的痛苦,而我的终极痛苦在欲求着她,为她而濒临垂死的境地,同时她
在惩罚我,不只是惩罚,还有焦点中心、欲望。然而情况不完全如此。

  她在我四周绕着小圈子,我的身体的每根神经警戒着。她穿着高跟长统靴,
走起路来一派庄严,小腿在高跟长统靴的平滑小羊皮下紧绷着,短短的麂皮裙在
小小的臀部上美妙地飘浮着。

  她轻轻地捏我的脸。「你脸红时很美,」她很真诚地说。「鞭痕在你身上很
是好看,不会让你破相。你现在看起来就像应该看起来的模样。」

  我感觉到那种模糊的微波,法国人所谓的「震颤」。我注视着她的眼睛。

  但是,我不敢要求再吻她。她会拒绝的。

  「向下看,蓝眼睛,」她说,但她没有表示责难。「现在,我不为你套上口
衔,你的嘴太美了。但是,如果有一次闪失,我是说,如果今天下午我所见到的
原来的艾略特脾气稍微发作,我就要为你套上口衔,把你绑起来,你了解吗?并
且我还会对你生气。听进去了吗?」

  「听进去了,夫人。」我又看够她一眼,苦乐参半的一眼。

  她笑着,就像其他几次一样,声音低沈,并且她又吻我的脸颊,我又看着她,
有一种什么东西在闪动,比微笑更微妙。那就像以最狡猾的方式跟她调情。请再
吻我。她没有吻我。

  「现在,你要走在我前面,」她说,「并微微偏向右边。再说一次,如果你
再自作聪明,我就要为你套上口衔,还要你跪着。你了解吗?」

  「了解,夫人。」

abcd_zzz 2009-7-22 03:33

             艾略特14运动骑楼

  真是令人丧气:离开她的床褥,又被带进「俱乐部」。闪烁着的颱风灯,以
及傍晚时花园中人群所发出的噪音,激起一种深沈、原始的恐惧和弦。

  忽然,在我们四周散开的客人,似乎甚至比我在第一天所看到的还多。我向
下看,感觉到一种低沈的营营声穿过我整个身体:我如此被牵着走,缓慢地、谨
慎地,经过很多无可避免的眼光。

  我顺着小径前进、丽莎的手臂在转弯时戳着我;如果有岔路,她的手就伸出
来指引着。

  我们经过自助餐桌及游泳池,沿着一条小路行进,走出大花园,走向一间有
玻璃圆屋顶的低矮建筑。矮墙爬满了藤条,点着灯的圆屋顶像个大泡泡一样发亮。

  我能够听到模糊的叫声与笑声。

  「这是骑楼,艾略特,」她说。「你知道这是什么意思吗?」

  「不知道,丽莎。」我以镇静得出奇的声音说,但听起来很可怕。我已经在
冒汗。鞭痕与伤口在发痒。

  「你是一名运动员,不是吗?」她问。她稍微快速地推着我沿着小径前进。

  有一位年轻的经理人,有着长长的红发,露出非常悦人的微笑,伸手打开奇
异建筑的门,门内发出震耳欲聋的噪音。

  「晚安,丽莎,」他大声说。「他们今晚聚集在那儿,会很高兴看到这一位。」

  我们一走进去,亮光似乎更加黯淡,但也许只是人太挤了、烟太浓了。烟草
的气味强烈地混合着啤酒的麦芽味。

  我看得出只有些许的女人,不过地方很宽阔,可以说是一个隐蔽的巨大花园,
长长的吧台沿着曲墙延伸。训练员推挤过我们身边,带着裸体的男奴隶,有的被
绑着,有的像我一样走着,还有的显然筋疲力尽,全身是汗与灰尘。

  四周可以听到人们以十几种不同的语言轻易地交谈。我可以感觉到眼光掠过
我们身上,徘徊着。我也很清楚地听到法语与德语、片断的阿拉伯语,还有希腊
语。当然全都是富裕的人,穿着昂贵的运动衫,加上代表金钱与权力的小小配件。

  但是可怕的是从上方传来的叫喊,是男人从喉咙深处发出熟悉的噪音,在为
某种竞赛欢呼,然后,当情况有问题时,就哄笑着、诅咒着。我想要现在就离开。

  丽莎推挤过人墙,我在面前看到一条两旁种植树木的街道,街道上有清净、
柔软的白沙,在前头绵延大约一百码,或者更长,然后群众才把街道吞噬。

  在远处的左边与右边有高耸的大喷泉、分散的公园长椅、裸体的女奴隶。裸
体的女奴隶全都极为漂亮,安静而忙碌地把沙耙平,把立着的烟灰缸倒空,收集
被遗弃的玻璃瓶与啤酒罐。

  街道本身似乎是一条商店街,两旁有整齐地漆成白色的分散建筑物,每栋建
筑物有绳子串连着,绳子上挂有小灯。在建筑物之间有围起来的区域;成群的人
靠在木栏杆上,让人看不见里面在进行的任何情况。客人进出建筑物。有数以百
计的人在白沙上漫步,他们的衬衫打开到腰部地方,手中拿着饮料,只是时而看
进开着的门。

  我向后退了一步,但却不自觉,有点假装自己必须闪过两个穿着泳衣经过身
边的男人。我感到丽莎的指甲掐进我的手臂。我的嘴张开,略微想到要请求她,
诸如说,「我没有准备好要面对这种事。」但却没有说出什么话来。

  我们四周的群众越来越多。裤管、长统靴与上衣掠过我的身体,我感觉到恐
惧幽闭症。但是丽莎的手放在我的手臂上,把我推向长形白色的小房间中的第一
间。

  里面很阴暗,有一会儿的时间,我无法辨认那儿有什么。原来里面有镜子墙
壁与天花板,光滑的硬木地板,装饰用的霓虹灯形成的细细白线,鲜明地刻划出
天花板、舞台。然后,我看出他们在玩一种典型的游乐公园游戏。你买几个黑色
橡皮圈,把它们抛掷出去,努力要把它们全都挂在某一个投射物上,累积成一个
完美的分数。只是这儿的投射物是男奴隶低垂的头。男奴隶跪在一条传送带上,
传送带快速地把他们送到舞台的另一边。

  对於客人而言,这是一种粗俗、喧闹的消遣——趁奴隶还没有在舞台一边消
失之前,把很多橡皮圈套在他们颈上。尽管游戏很简单,但却透露一种真正可怕
的意味:跪着的奴隶表现出那种屈服的模样,搽着油的身体在经过群众面前时变
成了纯然的物体。

  我凝视着小小的舞台,低垂的头,挂在颈上的橡皮圈。我不想被留置在那儿。

  我不能这样。一定有什么方法可以清楚表达的。我没有确实考虑此事,只是
向后移动,一直到我忽然移到丽莎后面,吻她的头顶。

  「到外面去,」她说。「不要白费口舌请求我。要是我想让你上到那儿去,
我是会把你放在上面那儿的。然而我并不想。」

  她把我推向门口。

  街道的亮光在我闭起的眼皮盖上闪烁了一秒钟,然后我又移动,被稳定地推
向右边的另一个小房间。

  这是一间大很多的小房间,有着同样光滑的高科技舞台布置,沿墙可见一个
吧台和铜栏,大约三十呎深。这次玩的不是橡皮圈,而是颜色鲜艳的塑胶球,大
约跟网球一样大,投向移动着的靶心标的,而标的是男奴隶,臀部涂着厚厚的发
亮颜色。他们的双手被绑在头上方,不断移动着,拚命要躲避他们所看不见的东
西。球投射出时黏附在标的上。奴隶们颤动身体,想把球甩掉。这种情况涉及美
妙的屈辱意味,以及相当成分的真正痛苦。我不必看到奴隶们的脸孔,就知道他
们扭转身体时很像马儿用嘴喙在整理羽毛。每一块可爱的肌肉都完全活了起来。

  我感觉到汗水滴在脸孔上。我微微摇头,表示拒斥。不可能,真是不可能。

  走出去。我用眼睛的余光看到丽莎在监视着,我露出茫然的脸色。

  接下去的两个小房间也是玩类似的游戏,奴隶在上方的椭圆形轨道上跑步,
逃避球体与橡皮圈的攻击。而在第五个小房间,奴隶则被倒挂在旋转木马上,不
必自己扭动或转动。

  我不知道当他们厌倦於其他游戏时,是否就是如此处理奴隶——把奴隶放置
在那个旋转木马上,无助地倒挂在那儿?一流的受苦方式。而这是「俱乐部」中
的规则性服务,不是吗?这个地方,不像被送到楼梯下面接受惩罚。

  记得在正常的世界中这些事情并不会发生,但任何的这种记忆其实是不值得
信任的。我们已经走进一幅希罗尼墨斯。波希的画中,里面充满刺眼的银色与红
色;我要再度走出来只有唯一的机会:把我带进来的这个女人。

  但是,我想出去吗?当然不想。或者让我们这样说:这会儿我不想。我在整
个性的幻想中,不曾想到像这样的事情。我是吓得要死,暗中陷入精神恍惚的状
态中。但是,情况就像杰雷特。伯杰斯所写的古老「紫牛」诗:「我宁愿看到,
也不愿涉及。」

  我在刺眼的亮光中迟钝地移动着,感官被淹没了。甚至噪音也似乎刺穿我,
香甜的烟味微微麻醉我;别人的手时而触碰或检视着我,将恐惧与欲望能合在一
起,我无法加以隐藏。

  裸体的女奴隶出现又消失,提供鸡尾酒、香槟、白酒,像移动着的男群众中
那些明灭的淡红色火燄。

  「我们难道不是制造奇异的性的天才吗?」丽莎忽然低语。听到她讲话,令
人吃一惊。但她脸上的表情甚至更令人惊奇。她以跟我同样的茫然模样打量着群
众,好像我们已一起在城市的市集中游荡了好几小时。

  「是的,我想是这样。」我说。我的声音听起来就像她的声音一样奇异。

  我在冒汗。

  「你喜欢吗?」她说。不是讽刺。就像她已经忘记我们两个人是谁。

  「是的,我喜欢。」我说。她的脸孔与声音很天真,我暗中感到一种强有力
的满足。她抬头看我,我对她眨眼。我几乎可以发誓:她把眼光移开时,脸红了
起来。

  我想到:为何不抓住她?让她俯身在我手臂上方,然后我疯狂地吻她,就像
鲁迪。范伦铁诺在「美男子」一片中所做的?我是说,在这种奇异的「性」之中,
那将是非常有趣的事,至少对我而言是如此。但我没有勇气。

  要是她生我的气,我就会没命。这意味着:如果她一声令令下,就会开始玩
一次那种诱人的小小游戏,对吗?

  我们又开始走,我用眼睛的余光注意她,她突出的胸房出现在高雅的蕾丝层
下,那件背心把她塑造成一个小小的沙漏。这是天堂与地狱之别。

  她指引我走向一片空地,此时我体认到:她可能是要我看看各种游戏,然后
才选择影响我最深的一种。

  但是当我看到空地中的游戏时,我无法好好掩盖自己的感觉。

  这里有一种比赛在进行着,男人全围在四边是篱笆的圈地,双脚踏在栏杆上,
就像牛仔绝技竞演会中的情况。他们对着裸体的奴隶欢呼着,原来这些奴隶在整
齐的轨道上竞相爬着。

  但这些奴隶不只是竞相爬到远方。他们还用牙齿把栏杆旁的客人投到轨道上
的黑色橡皮球咬回来,而这些客人在等到第一个球被咬回时,就把第二个球投下
去。旁观的人用皮鞭催促着他们。

  看来似乎是五个球决定比赛胜负,因为在胜利者把第五个球放在主人脚旁时,
两臂就被往上举起。他的脸孔红通通,汗水滴下来,同时受到欢呼、轻拍、爱抚。

  他立刻被带离空地,一条白毛巾裹在身体上,但其他人则喘着气、颤动着身
体,挨鞭子,就位,进行下一场比赛。

  我看到了惩罚。你要比赛下去,一直到你赢了。

  就像我所料想到的,奴隶们在颂扬此事,他们确实彼此在竞争。他们跪着,
平衡着身体,拚命地准备再度开始,彼此看着对方,下巴收紧起来。

  我又向后退,努力要表现得无所谓。我们不是要到下一片空地,下一个小房
间吗?我是说,来啊,有很多东西可以看呢,对吗?我想,我现在要回家读「纽
约时报」。噪音像是我脑中的一种营营声。

  「这种事对你而言确实太困难了,不是吗?」她说,棕色的大眼睛又向上看。

  我内心的一切都融化了——当然除了那些从来不会融化的部分。我想了很多
卑鄙话要说出来,但是我并没有说出来。我感觉到自己对她表现了迷人的屈服模
样。

  我以蔑视的姿态吻她的脸颊。

  她向后退,弹着指头,做了一个小手势,要我向前动。「不要再那样做。」

  她说。她真的很慌乱,脸露出粉红色。

  她引导我走向拥挤的街道,没有回头看。我告诉自己说:我不要看着两边的
空地,但是,我还是禁不住这样做。更多的比赛、不同距离的比赛,有各种变化。

  但是更有趣的是:注视她美丽的小屁股在裙下摆动着,头发的波动几乎从那
么远的地方传过来,还有她裸露的膝盖后面有小小的皱纹!

  一群密密麻麻的人聚集在一座亮着灯的舞台前,当我们接近这群人时,街道
向左右分岔。有大约八名或十名奴隶在舞台上,每个人都裸露着,除了有一位肩
膀上披着一条白毛巾。

  很多散乱的头发、擦亮的肌肉,还有微笑,非常挑逗人的微笑,同时奴隶们
做出小小的手势,头部做出表示「来啊」的动作,显然在嘲弄群众。

  我不久就看出是什么事情。经理人在出售奴隶作为比赛或游戏之用,而奴隶
们欣然接受,为较高的出价者而彼此竞争。有两位奴隶售出了,同时我注意着,
看看三位出价者在进行一次非正式的小小拍卖,会出现什么结果。立刻另一对奴
隶被从围栏中带到阶梯上,开始同样的「以嘴喙整理羽毛」和愉快的嘲弄动作。

  枭叫声、客人的喊叫声,以及时而传来的威胁喊话,诸如「我要除掉你脸上
的笑容」,以及「你想要为我竞选吗?」加强了欢愉的紧张气氛。

  丽莎的手臂抱着我,把我拉近她的身体,她的指头抵在我身上,那种触觉令
人都要发狂了。我偷偷看了几眼她低领上衣下的乳房。我几乎可以看到乳头。

  「哪一位最吸引人、最肉感?」她问,歪着头,好像我们是纯种狗展中的一
对狗儿。我更加感觉到完全被她所征服。「想想你的答案,老实回答我,」

  她说。「这样我就会了解有关你的事情。」

  「我不知道。」我有点性急地低声说。我想到她会走进其中一名粗野的奴隶,
开始去注意他,不禁怒火中烧。

  「用心想想我要你去做的事情。」她冷冷地说,手向上扬,把我的头发往后
梳,但是她的表情很冷酷,透露着威胁性。「选出你认为最英俊的一位、你最想
屌的一位——如果我让你做的话。不要对我说谎,甚至不要去考虑。」

  我十分痛苦,我只感到嫉妒。但是我看着这些男人,内心一团乱。我的感官
支配着我,快速地换档,感觉起来十分新奇。他们全都很年轻,显然很强健,他
们为自己身上的鞭痕、屁股上的淡红色泽感到自傲,也为自己的性器官、腿部与
手臂的肌肉感到自傲。

  「我认为这一边这一位,金发的这一位很棒。」她说。

  「不,」我摇头,好像这件事甚至是不能讨论的。「舞台上没有一个人能够
比得上围栏后面的那个傢伙,黑发的那一位。」

  甚至在一个充满特别的人的地方之中,他也是很特别的。他是一名年轻、黑
发、平胸的牧神,从原始森林中出现。他应该有尖耳朵的。他的鬈发很短,不过
旁边的地方很浓密,只是后面有点长。他的颈部和肩膀特别好看、有力。

  他的那话儿部分勃起,快变得像啤酒瓶那么大。他看起来有点像恶魔,特别
是他直直凝视着我,嘴唇稍微噘起,光滑的黑色眉毛聚集在一起一会儿,戏谑地
皱着眉。

  「就让你选他,你想拥有他吗?」她问,打量着他。他们把他带到围栏的前
面,他的双手放在颈后,眼睛凝视着我们,同时那话儿变硬起来。

  我想像自己在她注视时屌他,内心像分裂成两半。在马丁那儿时,这种事对
我而言是很困难的,很困难——在别人面前屌。挨鞭打、接受十几种侮辱,比让
他们看到我干那种事容易多了。我觉得有什么东西被释放了,他让我的体温上升。

  丽莎向经理人做了一个小手势,像艺术品拍卖中所做的巧妙出价手势。经理
人立刻做了一个动作,要这位奴隶走上小舞台,然后走下阶梯,穿过人群,走向
我们。

  仔细检视后,发现他可真叫人受不了。他的橄榄色皮肤被太阳晒黑,身体的
每一小丁点儿都很坚硬。他向前走时,眼睛向下看,表现出非常有礼的模样,两
只手仍然放在颈部后面,同时他跪下一膝,吻丽莎的长统靴,姿势之优美令人惊
奇。甚至他的颈背也很诱人。他迅速地上下看了我一眼。我看着丽莎,一半想要
他,一半憎恶他,无法探出丽莎对他的真正想法。

  他站起来时,丽莎从他肩上取下毛巾,丢给经理人。然后,她做一个动作,
要我们跟着她。

  我们立刻走到一片很嘈杂的空地,是一片很开阔的圆形地方,松散的群众大
约是三人深,等於半圈挤满的露天看台。

  丽莎向前推,做动作要我们跟随,然后我们来到栏杆旁,众人立刻围绕我们。

  两名显然很清新又性感的奴隶在爬着,刚要进入圆形空地,而观众开始以低
沈的语调数着,一、二、三、四、五……同时这封奴隶彼此採取攻势,像是战斗
人员。他们透过散乱的头发机警地凝视着对方,身体擦着一层厚厚的油,闪闪发
亮,其中一位是黑肤、棕发的奴隶,另一位是银肤的金发奴隶,一头长长的乱发
遮住他的脸孔。

  但是,这到底是什么游戏呢?只是压制另一个傢伙,数十下?还是强暴呢?

  棕发的奴隶扑向金发的奴隶,发出嘶嘶声,努力要骑在对方身上。是的,是
强暴。由於油擦得厚厚的,金发的一位很容易滑开。滑开时,他就转身,扑向皮
肤较黑的那位,同样也无法抓住对方。一次真正的混战接着出现,擦油的双手拚
命要滑开擦油的肢体。数数儿的声调继续着,超过了一百,挣扎加强,棕发的奴
隶骑在对方身上,手臂勾住他的喉咙。但是他比金发奴隶矮,无论他如何猛击,
都无法获胜。金发奴隶在对方身上滚动着,努力要挣脱他,而在数到一百二十时
终於甩掉他。

  没有胜利者。两人都被飨以嘘声。

  丽莎转向我。「我需要告诉你做什么吗?」她问,并对经理人做手势。那名
橄榄色皮肤的牧神又噘着嘴对我微笑,同时我怒视着丽莎。

  「可真是十分老式的玩意儿——要是你问我的话。」我说。我的头顶都快掉
下来了。

  「没有人问你。」她说。「对了,你选了一位斗士。你最好守规矩。」

  经理人把我们拉到一边擦油,人群中传来更多喧哗声。那名邪恶的小牧神在
端详着我、打量着我,嘴唇噘起,透露同样的那种令人生气的神色。他准备好了。

  我听到有人在下赌金,看到有人在拥挤的露天看台上辩论着、谈论着。

  我的怒气消失,取而代之的是另一种更凶暴的情绪。去逮住他屌他吧!这个
杂种。我也准备好了。

  斗士,丽莎是这样称呼他。也许有好几百次这样称呼他了。一名去它的斗士,
他就是这种人,而我已经下海了。好吧!我越来越兴奋、越疯狂。情况透露出一
种庄严的残忍气息,正在激励我,然而另一扇门却开向一种总是被锁着的什么。

  「记住,」经理人说,把我推向圆圈的地方。「要总是爬着,不能打人,不
要浪费时间防卫自己。抓住他。现在开始。」他把我推到栏杆下面。

  传来强烈的碰撞声,计时开始了。

  我看到他在我面前移动,黑色眉毛下面的眼睛在怒视我,所擦的油在他手上
和颊上形成珠状。他比我粗壮,肌肉有一点僵硬,这样对他不好。计时数到三十、
三十一……

  忽然他扑向我,好像要跳到我的头上方,我灵敏地转向右边,刚好及时看到
他笨拙地落在灰尘中。但是祕诀在於:现在就骑在他身上,一秒钟也不要犹疑。

  在他还来不及恢复原状时,我就扑向他。事实上,在他冲向我时,我就整整
转了一个圈子。我跳到他的身体上方,左臂勾着他的喉咙地方,用右臂加强力量。
但是要维持这种姿势可真要令人发疯;他的身体在我下面滑动着,同时又愤怒地
跳跃着,油腻的手指枉然地乱抓着我的双手。我能够听到他咆哮着。

  但是他并没有挣脱,没有挣脱我。这是我不曾经历过的阴沟战,是我不曾干
过的巷中强暴,甚至不曾真正想像过。而他竟让这种事发生,这个狗养的,他会
在我身上做这种事的。真棒,我让他弓起背,好像我已经进去了,像一支老虎钳
一样夹住他。这样很有用,他无法甩掉我,而他的气力在衰退中。他的指头抓着
我的手臂及我的两手,但却滑脱了。众人在吼叫。我用力撞击他,他粗野地摇着
头,努力要翻滚,但我身体太重了,我太疯狂、太有决心了。我进去了。我占有
他,两只手臂又抱住他的颈子,他现在没有机会了。

  群众停止计时——一一○、一一一——然后发出尖叫声及喝采声。他狂热地
跳跃,使得情况更为有利;当他努力要挣脱时,那种摩擦是很美妙的。我出来了,
射进他身体里面的热气,把他的头推到地上。

             ********

  淋浴与擦洗之后,他们让我休息一会。我坐在一小片柔软的草上,手臂交叉
在膝盖上,头部靠在手臂上。我并不真的很疲倦,也没有筋疲力尽。

  我正在思考。为何她为我选择那种特殊的游戏?这是与屈辱完全相反的情况,
然而这种接触却很令人眩惑。所学习到的内容很独特,是没有罪的强暴。

  每个人一生应该经验这种事情一次吗?

  显示每个人有能力以那种方式利用另一个人,但并不涉及真正的道德伤害或
生理伤害。

  我本来很可能耽溺於这种小小的游戏中,只是我已经耽溺於「她」了。此事
萦绕我的脑海,她为何选择这种事?这种事情很难处理,但让我有机会支配另一
个人。她是在锻炼我的体格,准备面对一次真正的失败吗?

  我终於抬起头,看到她靠在一株无花果树上,注视着我,头斜向一边,拇指
勾在麂皮裙的口袋。她脸上露出非常奇异的神情,眼睛很大,下嘴唇令人禁不住
想吻她,脸孔像女孩,很温柔。

  我心中兴起一种奇异的欲望,想要跟她讲话,对她说明什么事情。我在卧室
中也有同样的冲动,还有那种痛苦:她到底会介意什么呢?她并不想认识我,这
个女人并不想认识我。她只是想要利用我,所以我才在这儿。

  然而,我们彼此看着对方,隔着小小洗浴处的距离,遗忘了圆形地方传来的
喧哗。在那里,同样的戏剧正在重演。我又害怕起她了,就像我已害怕她几小时
之久了,害怕接着要发生的事情。

  她对我招手,我在腰部地方感到一阵骚动,几乎可以听得到。我有一种真正
的预感:现在不会再是有关强壮男子的怪招了。

  我站起来,走向她,焦虑的感觉更加强烈。

  「你很会摔角,」她镇静地说。「你会做的事情,很多新奴隶都不会做。

  但现在该是鞭打你的时候了,你不认为吗?「

  我凝视她的长统靴,凝视着她的脚踝的紧贴部分。回到她的房间吧!拜託,
我想着。如果我们又单独在那儿,我就可以接受任何事情。想想这件事吧…

  …我知道我应该回答她,但我说不出适当的话来。

  「金发奴隶脸上会泄露出一切,」她说,弯曲的手指抚摸我的脸颊。「曾被
绑在真正的鞭挞柱上接受鞭打吗?」她问。「让一大群有鑑赏眼光的众人观看?」

  那么情况就要出现了。

  「嗯?」

  「没有,夫人。」我以单调的语气说,露出冷淡的微笑。不曾让任何群众观
看。天啊,不能让这群众人观看,不能在这个地方,我必须想想办法,不是完完
全全的乞求。但是,我还是想不出来。

  一名经理人在她身后出现,多毛的腕部一闪,不可或缺的皮带。

  她说:「把他带到鞭挞柱那儿。行走时,要他把两手放在身体两侧。我喜欢
他那种模样,比其他模样好看。全副脚镣手铐,准备接受鞭打,要他受苦。」

  我完全觉察不出脉搏在跳动,我冷冷地体认到:如果我说声「不」,拒绝走
动,那么这个狗养的傢伙会吹声口哨,叫来他的助手,也许照样把我拖到那儿。

  嗯,那种事不会发生。

  「丽莎……」我低语,稍微摇摇头。

  她的手又朝我伸过来,送来一阵清晰可辨的香水味——那间卧室、那些床单、
她在我身体下面的裸体,这一切都闪现了。然后她的手温暖地抓着我的颈背。

  「嘘,来啊,艾略特,」她说,指头按摩我的颈部肌肉。「你能够接受的,
你会接受的,为了我。」

  「无情啊!」我低语,紧咬着牙齿,眼睛不去看她。

  「是的,正是。」她说。

              丽莎15鞭挞柱

  他第一次显得有点害怕了,脸上所有的愉快神色都不见了,怒气也不见了,
就像摔角比赛就要开始前的模样。不,有什么事情终於发生作用了。他不喜欢被
加上脚镣手铐,在观众面前挨鞭子。勇气终於动摇了。

  要是他知道我多么怕他失望,那会是多大的笑话;我没有让他值回票价,内
心感到多么惊慌啊!

  我是说,这一切全是狗屎,奴隶的存在纯粹是为了取悦男主人和女主人,这
种说法只不过是狗屎而已。我们必须把这个地方每个人所期待的一切给予他,或
她,并且我们也知道。这个制度完全取决於各方面的满足。我到底是怎么回事,
无法真正压制他,给予他来这儿所要得到的东西?

  但是现在藉着鞭打,我们拥有了什么东西。好的。

  我叫经理人带着他在我前面走,因为我不想有一两分钟的时间看到他的脸孔。

  我必须摆脱他,我必须再度让自己受到支配。

  当你训练奴隶时,你学会注意一切,包括表情或呼吸的最轻微变化,微弱的
痛苦信号——这种信号随着惩罚、随着主旨而变化甚大。理论上而言,你也涉及。

  你表现得很热情。但是你学习去表现得很好,所以不必再热情如火。有时,
这种热情表现很稳定、很持续,所以你没有意识到:它是多么强有力。但是,这
儿有别的事情在进行着。我不只是在监视着他,我也被他吸引。如果没有每秒钟
看着他,触碰他的皮肤、头发,我就会感到痛苦。我要再度激起他的反叛心理,
激起他那种非常令人惊奇的高傲、那种清醒的感觉。

  我所不能忍受的事情是:征服他,而他却很有权利期望我去征服他。

  我让他们走在我前面几码远的地方,对於他环顾四周的模样觉得有点惊奇。

  经理人有一两次急促推动他的手臂,但是并没有什么用。我只要看着他的姿
态,看到他肩膀僵硬的模样,就知道他紧张得很。

  而我的理性部分、我的纯然专业的部分,不断努力要想出我们两人之间到底
是怎么回事?为什么我失去控制呢?

  好吧!他比档案照片英俊一千倍。忘记早期在这方面的估计吧!他的头发比
较浓密,几乎是很浓密,如此缓和了头部的形状。他不微笑时,确实透露着一种
微微无情的神色,是一种冷酷的神情,他没有捏造这种神情,相反的,他努力耍
隐藏。他不那么喜欢自己的这种冷酷神情。他不去重视这种神情。好吧,那样很
好。

  而蓝色的眼睛,是的,令人无法置信,在阳光、火炬亮光及白热灯中都显得
无限地美——无论他有没有微笑、凝视、沈思或显得很严肃。那身体,一个男人
所拥有的那种身体。不要再说了。

  现在,如果加上修长的手指、狭窄的双手、剪得很整齐的指甲(在奴隶之中
几乎没有听过),还有那种姿态、声音的深沈变化,以及他按照我的吩咐去做几
乎是每件事情的那种模样,那么,你就拥有了一位强壮的男士——表现出根深的
高雅丰姿,就像香烟广告中滑雪别墅里火旁那个下巴结实的傢伙,抽着一根马波
罗香烟,好像他正用这根烟懒懒地再充电。你知道这个傢伙会喜欢莫札特及比利。

  哈利德,也会以宽容的态度品评法国酒。

  好吧,我拥有那部分。我承认自己以前不曾看过像这样的一名奴隶。那是梦
中的东西,只是我不曾梦到。

  但是,其余的部分如何呢?他眼中的神色、他微笑时的奇异与亲密模样、他

  告诉我说怕我时所显示的那种模样、那种去它的机智言语——不曾有人对我这样

  表现——以及那种特别的能量。当我们接触时,这种能量就开始烧燬电路。

  我在高中时不曾坠入情网,不曾相信那种事情,说什么傢伙们「接吻」比其
他人高明。但是,他可真知道如何接吻。他接吻的方式是我想像男人彼此接吻的
方式,很粗鲁,但是却又很性感,并且很热情,只能出现在对等的人之间,真正
对等的人,具有对等的潜力来加速,以及满足欲望。我能够与他坐进一辆「雪佛
兰」的后座,以那种方式接吻一小时之久。只是男人们不会在车子后座彼此接吻,
会吗?

  到底是什么事在进行着啊?

  我们已经来到三重鞭挞柱。好了,他真的很生气。

  强烈的白色亮光洒在三座圆形水泥舞台上,每个奴隶的颈部都被系在几乎到
达下巴地方的高柱。一排上了脚镣手铐的奴隶在等着轮到他们,只有两名奴隶的
眼睛蒙上了布,有一位套上了口衔。

  群众是平常的群众,「九点钟时喝五、六杯,没有人必须开车回家,因为我
们就在家」,他们是客人,坐在隆起的露台上的桌子旁边,毫不犹疑地接受一个
事实:纯粹而简单的鞭打让他们很兴奋。他们不需要游戏与比赛,他们认为游戏
与比赛很愚蠢。不介意鞭打是百分之五十的表演与噪音。

  而平常的流浪者,大约一百人,在舞台前面乱挤乱转,手里拿着饮料。

  经理人是一个很粗鲁的年轻人,我并不认识他,他引导艾略特到旁边,但艾
略特转头要去看「正在挨鞭子」的奴隶,经理人的鞭子霹啪打在他身上,纠正他
的举动。

  我稍微靠近。我有点想自己把脚镣手铐加在他身上,但经理人做得比较好、
比较快,他们比较有经验。我靠得足够近,没有去干涉。

  艾略特看了我一秒钟。他的脸颊上有一小片肌肉在抽动,暗红的红晕浮现。

  经理人把厚厚的白色皮带绕在他的胸膛上,然后把他的手腕绑在后面的皮带。

  他快被逼疯了,把眼光投射到群众身上,我可以看到他眼睛的那层玻璃体。

  我不断伸手去触碰他,不断收紧自己的指头,移动时不让他注意到手势。

  但是,现在我的指头伸进他的头发。他不断看着鞭挞柱,没有注意我。他的
嘴稍微扭曲,看起来有点卑鄙。

  经理人把白色皮领加在他颈部时,我认为他会挣扎,他几乎要这样做。

  「放轻松。」我说。

  那是一个可爱的颈圈,饰有柔软的毛,以优雅的姿态把下巴向上推,但却让
你感觉到比原来五十倍的无助。我可以看到他用力咬紧牙根。

  「你以前经历过这种事情……」我说,抚摸他的背部。我真的不是很喜欢这
样。他无法低下头来看我,甚至无法再转动头,我看出这简直要他的命。

  「把他的眼睛蒙起来。」我说。

  他确实没有预期此事,默默地显得惊慌。经理人粗鲁地址动他的头,用皮眼
罩把他的眼睛蒙起来。他身体变得僵硬。我能够在白色的皮下面看到厚厚的衬垫,
我在心中想着:当这些衬垫压在眼皮盖时,是什么感觉呢?经理人把皮眼罩扣紧。

  就像经常出现的情况一样,他的脸孔下半部看起来令人无法抗拒,嘴唇紧张
地抽动着、伸展着,咬在一起,又松开。

  他全身发抖,嚥口水,改变身体重量。

  我蹑着脚尖站起来,吻他的脸颊。他移开。他的情况每秒钟都在恶化,身体
似乎在镣铐下面肿胀起来,手腕在绑绳之中扭动,嘴唇向后噘,形成尖酸的微笑
神色。但他确实很兴奋。他很冷酷,他无法隐藏这一点——无论他多么生气地转
身离开我。

  我又吻他,感觉到那种震颤。我蹑着脚走上去,吻他的嘴。他开始往后退,
又生气又挫折的样子,但他没有——显然无法——足够快速地为此事下定决心。

  那种情况又开始了,那种能量的表现,张开的嘴抽动时所显示的那种震颤。

  他停下来,又转开。但他正完全失去了控制,摇摇头,好像眼罩要逼他发疯。

  眼罩看来像一条白色绷带绑在他的眼睛上,上方是金发,看起来很男孩气、
很脆弱,好像他受了伤,裹了纱布。

  「丽莎!」他低语,几乎没有张开嘴唇。「取下眼罩,取下颈圈,其余的我
自己能够取下。」他开始要挣脱镣铐,脸孔一片红。经理人鄙夷地拉扯他,把他
的腿踢开。

  「嘘。」我又吻他,压着他的身体。「你以前被蒙过眼睛。你能够忍受。」

  「这次不能,这儿不能,」他以同样的低语说。「丽莎,把它拿下来。太过
分了。」

  然后,他安静下来,像一个人数到十,以镇定自己的脾气,汗水流到他的脸
侧。

  「我要带你到行列的前面,」我说。「他们下一位就要鞭打你。不会比我在
卧房所施加於你的严重很多。」

  「只是有两百人看到,」他在齿缝间低语,「而我又无法看到他们。」

  「要是你不闭嘴,我要为你套上口衔了。」

  这句话对他发生了作用。他不要套上口衔。在默默之中,他真的要分崩离析
了。我的手臂抱着他,这一次他没有挣脱。他受不了了,转向我,我又蹑脚尖站
起来;他吻我的头发。

  我心中感觉到一阵欲求他的浪潮,几乎无法忍受。我向经理人做手势,要他
上去安排鞭挞事宜;我努力要隐藏自己的脸孔,不让任何人看到。我不想做这一
切的事情,但这是他来这儿的目的,去它的,是他真正想要的,而我不敢不赐给
他。我不知道到底是怎么回事。

  我忽然厌恶了这一切,厌恶其中的做作成分,然而,那种刺激、那种禁忌感、
那种让他显得无助时所兴起的纯然色欲……嗯,这一切仍然存在。而他正在感觉
这一切,他的气力一秒钟也没有衰退。但他确实很紧张。

  好吧,第一流的「俱乐部」经验,艾略持。事情就是这样。

  「你想讨好我,」我说,靠近他的耳朵。这是女主人应该说的。带着这句话
去拿金像奖吧!「告诉我说,你想讨好我。我想听。」

  但经理人已经回来找他。是时候了。另外两名新来的奴隶正被绑在柱子上,
他将被绑在右边的地方。

  我把他交给经理人,走上看台最高的部分去监视。

  从那儿,我能够看到很多骑楼、街道、喷泉、小房间,还有群众,他们穿过
步道,从立着夹枷而突起的混凝土舞台那儿散开来。

  经理人抓着他的白色颈圈前面的金属圈圈,拉着他往前走。然后经理人把金
属圈圈紧紧绑在高柱上。很快地,他们把皮带系在他的脚踝上。现在,他只能直
直地站立,手臂紧紧地压着背部,然后接受鞭打。事实上,他看起来很高贵。就
像「四海豪杰」中的埃洛弗林被敌人抓到时的模样:周六下午戏剧中那位上了镣
铐的正直英雄,以一种像时间探针一样的根部研磨着欲望。

  负责鞭挞的主人们开始挥动皮带。

  其他的人认为这是可以预料的事情,表现出美妙的戏剧性鑑别力,但是,他
却很紧张,身体发抖,一直在抗拒着。

  大约十几个客人为他所吸引,对於特别的事情确实有眼光。他们开始嘲蔑他。

  但是我不知道他们之中有多少人体认到:他确实要崩溃了。

  皮带的噪音与节奏,具有催眠作用。时间持续得越久,对他而言越恶劣。

  显然,无论他感到多么刺激,对他而言都是一种蹂躏。他不能屈服。

  鞭打一结束,我就做手势,要他们把他带到看台下,要取下镣铐与眼罩。

  他身体很热,就像一个人刚从蒸气浴出来,头发湿透,胸膛起伏,呼吸像微
弱的气喘。我把他的身体转过来,看着他的皮肤,他没有显露出一点点抗拒的迹
象。

  他看起来就像以前一样诱人。他沈默无言,舐着嘴唇,只是他的肤色和脸上
抽动的肌肉透露出一种讯息:他是多么痛苦。

  我小心地把他推到步道上,穿过群众。他仍然表现得很狂乱,因为他看不到
东西。在触碰他时,他跳了起来。但他不会再请求我取下眼罩,他没有发出任何
声音。我稳定地把他推到骑楼的前面地板,进入外面的花园与安静的气息之中。

             丽莎16锁在外面

  我和他到达我的房间,他并没有显得比较镇静,但是他并没有说一句话。

  最下面的那些灯点亮了,床改变了,被盖摺叠得很整齐,准备夜晚使用。

  我引导他到房间的中央,叫他静静站立。我站到后面,看着他,只是安静地
注视着他。他的眼睛被蒙着,在哭着。他努力要显露那种高雅的男性模样,忍气
吞声,因此他所发出的细微与柔和的声音,实际上令人觉得有力量。他的那话儿
仍然硬得很好看。

  我穿过双重门,不知道他的听觉有多灵敏。我回看他的侧影,回看那确实令
人感到舒适的形体——他那样子被套上了镣铐,与房间的文明装潢形成对照。由
於白色眼罩的缘故,他看起来更是脸色红润,头发更是浓密。

  我默默坐在桌旁,感到头痛,但实际上又不是一种痛苦。那是一种很高声、
很可怕的噪音。我的身体为了他而疼痛,然而我却感到瘫痪、麻痺. 我伸出手,
拿起他的档案,看着那张光滑的黑白大照片,照片中的他穿着套头毛衣,戴着有
色的飞行员眼镜,对着照相机微笑。我把档案合上,放回去。

  我的手肘靠在桌子末端,牙齿压在关节上,真的咬着关节,后来才发现自己
在做什么,停了下来。然后,我站起来,剥下衣服,对衣服感到不耐烦,几乎把
它们撕毁,最后只是让它们掉落在地板上。

  我裸着身体,走回卧室。我站在他面前,又看着他的脸,手指滑到他的脸上,
从白颈圈的外缘把他的脸斜斜地抬起,以便能够在亮光中看得较清楚。然后我的
拇指伸到他的下嘴唇上方,抚摸他的脸颊。

  他的皮肤像丝绸,只有男人才有的那种皮肤,并不像女人的皮肤那么柔软,
而是像丝绸。那种醉人的感觉——感觉到我拥有他,能够对他做任何事情- - 真
是难以抗拒,然而那种感觉却不是应该有的那种感觉!那不是的,不是…

  …我感觉被锁在他的外面,而他不是把我锁在外面的人。所有的这一切都把
我锁在外面!我本来可以再鞭打他,让他在地上爬着。他会在地上爬的。而我会
被锁在外面!

  他仍然很激动,几乎显得很狂乱。我触碰他,情况更加恶劣。我手向后伸,
解开那条系着他的手臂和双手的皮带。在他还未能自己挣脱之前,我松开他的衣
领,丢在一旁。

  当皮带掉落地上时,他的整个身体似乎在叹气,那话儿紧张地打结。

  然后他的双手恢复了生命。他好像要摩娑自己的腕部,然后把手伸向眼罩,
手指在眼罩前面舞动,没有碰到眼罩。然后,他把手伸向我。

  我跳起来。他抓住我的手臂,手指压在整个手臂上,带我向前走。然后,他
发现我裸着身体,他抚摸我身体的两侧及我的乳房,发出微弱的惊奇声音。

  我还来不及阻止他,他已经把我拉到他身体的地方,强迫我靠在他胸膛上。

  他的那话儿在我的性器官上砰砰地跳,并且以那种令人震惊的方式吻我。我
体认到,他已经把我抱起来。

  我手向上伸,把他的眼罩推离他的眼睛,他的眼睛像他身体上的一种超自然
的部分,是亮光和蓝颜色所形成的一种光景,不像身体上其他的任何东西- - 这
是两个反射着亮光的活生生球体。我要发疯了,我想。我确实非常激动了。

  但是我再也看不见什么了。他又在吻我,我们正要跪下去,他扯着我。天气
很热,我像是要失去知觉,四周的亮光熄灭,墙壁融化。他在地毯上展开我的身
体,然后以一种快速、强烈的刮擦动作进去了,我迷失了,无法阻挡。身体立刻
炽燃起来了。

  我对着他的嘴中呻吟,然后我的呼吸停下来,身体很僵硬,快感一波波爆发,
一波接一波,一直到我几乎尖叫出来,确知不能继续下去,否则真的会死去。他
正对着我冲刺,正对着我的核心——我可以看到他那话儿的柱体,抵着我头中的
一阵黑——我感觉到自己的液体突然对着他微微喷出,是那种不可能的打通状态,
那种确实很狂暴的感觉。同时他迎向前来,就在上面吼叫着,不断加速,冲刺得
更深,一直到我粉身碎骨,尖叫着「不、不、不」「天啊」「狗屎」「去它的」

  「不,停下来」,最后放弃了。像是什么东西破裂了,裂成片片,无法发出
声音,也无法移动。

  过了很长的一会儿后,我稍微推动他,推动他的肩膀、他的胸膛。我喜爱他
压在我身上,头靠在我肩上,我喜爱他的头发晒太阳的气味。我稍微推推他,很
喜欢一个事实的存在:我也许无法移动他。然后,我完全静止地躺着。

             ********

  我张开眼睛时,看到了一种几乎无定形的闪光。渐渐地又看到床、灯、我的
面具——在墙上飘浮着——以及我自己的真正面孔。

  他坐起来,坐在我身边,弯曲的膝盖靠在我的大腿上。

  他只是坐在那儿,头发蓬乱,脸孔仍然湿湿的,很是红润,嘴儿有一点僵硬。

  他的眼睛很大,似梦幻,充满了他所看到的任何景象。他正在看着我。情况
很像在某一个地方的河岸醒过来,在那里,你认为自己是完全孤独的,却看到这
个不寻常的男人就坐在你身边,这个英俊的人儿看着你,好像一生不曾看过一个
女人。

  他看起来并不很疯狂、危险、棘手。但是,他看起来极为无法预测,他一直
都是如此。

  我坐起来,很缓慢地向后退,然后站起来。他注视着我,但是没有动。

  我走到梳妆台,从椅子上拿起便服,穿上去。想着:多么奇怪,这件衣服,
这个由棉质布料与蕾丝所形成的封套,它应该保护我不受他的侵犯,我按钮叫经
理人来。他的脸色变了。

  他脸上出现生硬的恐惧闪光,然后是一种绝望的神情。我们彼此注视,他的
眼睛微微分泌水分。我感到喉咙哽咽。一切都要结束了,我想着。但是,那是什
么意思呢?我甚至不知道自己对自己所说出的话是什么意思,但为何说出来呢?

  他向前看,看到我左边的地方,好像考虑着什么事情,无法下定决心。

  丹尼尔几乎立刻走进来。丹尼尔经常照顾我的房间。

  他的脸立刻露出震惊的神色,因为他看到一个奴隶坐在那儿,身上没有枷锁,
透露出非常放松的姿态,一点也不去注意我们两个人。

  艾略特慢慢爬起来。他继续凝视,显然在想着,仍然只是模糊地看重一个事
实:我们是在那个地方。

  丹尼尔看起来舒了一口气,但仍然不确定。

  「好吧,」我说。「带他进去过夜。还有洗澡、全身按摩、使用治疗灯。」

  我停下来,摩擦头部的后面。他的作息表。例行工作。必须让他离开我,否
则我一定会发疯。必须让他做签约来这儿所要做的事。「好吧。早晨的时候,跟
其他志愿奴隶一起上课。八点钟时帮达拿做运动,九点钟时服侍艾美特吃东西、
喝饮料。我会打电话给史各特,看看他是否能够在十点钟时带他到班上做示范。」

  不,不,不能叫史各特。他会爱上史各特。但是必须做一件事,必须……

  好吧!还是史各特吧,让史各特利用他在班上做一个示范,绝佳,这就是做
一件事。史各特不会让他失望。

  「下午休息,然后整个下午在餐桌旁或酒吧侍候。每个人都能看,但不要触
碰。」

  还有什么呢?不能想。他会变上史各特。

  「如有任何不规矩,就把他打得屁滚尿流。但不得有人,我是说不得有人真
正碰他,甚至史各特也不行,我是说……」

  我要溺死了。

  「我要他在四点和六点钟之间休息,然后在六点整回到这儿。」

  「是的,夫人。」丹尼尔说。很不自在,忧虑的神色。

  「你到底是怎么回事?」我说。「这儿的每个人都丧失心智了吗?」

  「请原谅!」他很快有所反应,拉起艾略特的手臂。

  「把他带离这儿!」我说。

  艾略特看着我。不要这样啊!我有一种可怕的感觉:觉得我完全让他失望了,
觉得在我整个「祕密一生」中,我第一次没有立即提供所需。那是一种痛苦,像
电流一样闪过我的鬓角。我把背转过来。

  丽莎17着魔:二十四小时

  我坐在那儿,只是注视着那两个东西,好像它们是活的东西,不是两个肮脏
的大帆布手提箱——锁中有钥匙,顶端有可憎的小文件盒。我心中有一种冲动,
想把它们藏在壁橱里面,或者藏在床的蕾丝罩下面。

  时间是十二点钟。早餐盘冷掉了,没有碰过。我仍然坐着,靠在枕头上,穿
着睡衣,喝着第二壶咖啡。我整夜睡不到四小时。上午十点到十一点之间,我知
道他在教室中,跟高大、黑肤、英俊的史各特在一起。我努力要在这时间睡觉,
因为我无法忍受想到这件事。但是一旦心生嫉妒,你是无法睡着的。你只会躺在
那儿,凝视着。

  然而,我现在并不感到难受。这是我正要开始体认的事情。

  事实上,我比过去几年更觉好受。我记不起自己曾有过如同现在的感觉,或
者我记得起吗?我忽然想到,我们在英语中没有足够的字句来描述兴奋的感觉。

  我们至少需要二十个字来传达性感觉的细微差异,来传达这种兴奋的感觉,
来传达「在翻腾中脱离自身,进入一种着魔状态」,来传达这种狂喜与罪的激烈
结合。

  是的,「着魔」,正是这个字眼。

  现在,这儿的这两个手提箱,其实并不容易取得。

  光是这样说并不够:「我是丽莎,我要艾略特。史雷特的个人东西。把它们
带到我的房间来。」你不会把奴隶的衣服与个人东西带进围场之中。你不会派人
把文件盒送来。这种东西是非常机密的;当一名奴隶终於离开这儿时,他就成为
一般人,而文件盒正是这种一般人的私人所有物。

  谁订下这一切规则呢?你猜到了。

  但是我已经做了,方法是:稍微将谎言结合以逻辑。毕竟,我有自己的理由,
我不必说明情况。袋子已经解开,不是吗?已经加以清点,衣服挂在塑胶袋中,
放进樟脑丸,对吗?所以,还有什么大祕密呢?我有很急迫的私人理由,要求艾
略特。史雷特先生所有的个人所有物。我会以全名签收所有的东西,包括他的现
金和文件。把他的东西整理好,带来这儿。

  又一波欲望之潮袭来,像一阵灼热的风。我那么想要他。我的两只手臂抓着
腰,弯身,拉紧肌肉,等待这阵浪潮消失。十分突然的,我记起高中的早年时光。

  我当时曾经经历同样令人痛苦的性飢饿浪潮,似乎纯粹是生理方面的,没有
满足的可能,没有爱的承诺。一些丑陋的记忆,记得感到很怪诞,好像我心中有
一种祕密,所以成为一名放逐者。

  然而却令人兴奋,因为再度感觉那么年轻、那么疯狂,同时也令人惊慌。

  这一次关系到另一个生命体,关系到艾略特。史雷特,这阵热风、这种生理
方面的身心支配。如果我停下别事来想及此事,真的想及它,我会陷入失望的恶
劣境地。

  我滑离了床,静静走过地板,到达手提箱那儿。手提箱很脏,皮面的角落出
现摩擦和破损的痕迹。非常沈重。我转动左边那一个的锁中钥匙,把皮带解开。

  里面的一切都是很不同。一种微弱的男性香水味,从叠得很整齐的衣服上散
发出来。一件很棒的棕色天鹅绒上衣,手肘地方缀有皮块。一件斜纹软呢的诺福
克夹克,两套精緻的「布鲁克斯兄弟」三件式西装,几件蓝色工作衬衫,浆得很
硬,烫过了,包着塑胶套,几件军队中流出的套头毛衣,两件确实穿破了的卡其
丛林夹克,口袋有飞机票与停车票存根,发出碎裂声。几双奇尔奇浅口便鞋与B
ALLY懒人鞋,还有几件昂贵的牛仔裤。史雷特先生是坐头等舱。

  我坐在地毯上,两腿交叉。我用指头触摸他的天鹅绒上衣,嗅到斜纹软呢的
香水味。灰头毛衣的纤维中透露古龙水的气味。大量的灰色、棕色、银色。

  除了蓝色工作衬衫之外,没有真正的颜色。一切都很乾净——除了肮脏的狩
猎夹克。一个小小的塑胶盒,里面装着一只漂亮的劳力士錶. 应该是在文件盒中
的。一个口袋中有一本地址簙、一本朴素的蓝色总帐簿和一件内裤塞了进去,那
是一本……是的,一本日记。不,盖起来吧,这样够了。但是请注意:字体是可
以辨认的。他用黑墨水写字。不是原子笔,是黑墨水。

  我的手往后抽动,好像碰到了什么热的东西。看到他写的东西,胃有一种不
舒服的感觉。我的手伸向文件盒,转动钥匙。

  一年之久的护照,很不错的照片,微笑的史雷特先生。为何不微笑。他曾去
过伊朗、黎巴嫩、摩洛哥,以及欧洲一半的地方,还有埃及、南非、萨尔瓦多、
尼加拉瓜,以及巴西,全都在十二个月之内完成。

  十张信用卡,在他离开这儿之前会到期——除了「美国运通金卡」。还有五
千元——五千元,我数了两次——是现金。

  加州的驾驶执照,又是英俊的脸孔,露出无法抗拒的微笑,几乎是我所见过
的最佳驾驶执照的照片。一本皮套支票簙,一本柏克莱山(北区校园)住址簿。

  离我成长且父亲还住着的那间房子,大约五个街区远。我认识那儿的那些街
区。

  在那么高的地方,没有学生公寓,只有那些历经风吹雨晒的现代红木房子、
古老的石建小屋,可以看到尖尖的屋顶,以及菱形玻璃窗。到处有一栋大厦,像
一块巨岩附着在悬崖上,全都被浓密的森林所半隐藏着,而浓密的森林吞没了蜿
蜓的人行道,以及弯曲的街道。那么,他是住在那个地方。

  我把膝盖抬起,用手搔搔头发。我心中有罪恶感,好像他会忽然在我身后的
门口出现,说道:「离开那些东西。我的身体是你的,但这些东西不是。」

  但是,这儿并没有任何私人的东西——除了那本日记。毕竟,他为何要带他
自己所写的书呢?也许要在两年结束时,提醒自己原来是什么样的人?也许因为
他总是这样做。

  我把另一个手提箱翻过来,打开锁,解开环釦.

  看到更多的时髦男性衣物。一件漂亮的黑色晚礼服,包着塑胶套;五件男子
衬衫,几双一流的牛仔长统靴,也许是蛇皮制成的,也许是订制的;一件布尔伯
利雨衣,几件喀什米尔羊毛运动衫,几条格子花围巾,全都很具英国风味,一双
缀毛的驾车用手套;还有一件真正的骆驼毛运动上衣,真的很棒。

  现在是「金钱」与「成功」部分——可以这样说。有两张破裂、起绉的汽车
服务费收据,夹在一本世界滑雪胜地的导游手册中,手册因经常翻阅而污损了。

  史雷特先生驾驶——或以前驾驶——一辆十五年的「保时捷」。是老式、颠
倒过来的浴盆状「保时捷」,是不会有人误认的那种车。还有两本摺角的多佛版
平装书——李察。波顿爵士的阿拉伯游记,内真有很多私人的潦草笔记。

  还有,是的,最后还有一本崭新的《贝鲁特:二十四小时》,仍然封在塑胶
套中,由出版社加上去,前面有一张贴纸,宣称本书获得某某奖。天啊,但愿没
有塑胶套套在整本书上。

  我把书翻转过来。看到了照片,是无与伦比的艾略特,头发被风吹乱,穿着
套头衣服及丛林夹克,看起来很淒凉,却很得体——各位女士、先生,这个人经
历过灾难,冒生命的危险去拍摄这些照片——那种无可避免的微笑显得很忧郁、
很明智。我又有了那种不舒服的感觉,好像我的高中情人刚走过家里房间的门。

  嗯,我已经进行到这个程度了,一个小小的塑胶封套算什么呢?我是说我不
会损坏这本书。我觉得自己像一位小偷,把书扯开,站起来,走回咖啡及床那儿。

  贝鲁特,一个被多年的种族战争撞击成碎片的城市。这是很精采的题材,是
最强有力的那种照片新闻体,其中什么都有,然而每一张照片的架构——古代与
现代、死亡与技术、混沌与慎重——都是那么巧妙,你会兴起一种不寒而栗的快
感,只有艺术才能提供的那种快感。

  我认为拍摄的眼光准确,脸孔很有表情,形体在移动。使用光与影就像使用
颜料,暗室的技巧很完美。他也许自己洗黑白照片。在彩色照片中,脏土与血能
够彼此包容,像以战争为主题的现代雕刻所透露的质地。

  我开始读评论的部分——他也写评论。这些评论的不仅仅是照片的标题部分。

  内容含蓄、乾净,几乎是一种平行的故事。在其中,个人的部分是从属於所
目睹与记录的部分所具有的力量。

  我把书放下来。喝了更多的咖啡。那么,艾略特是一名优秀的摄影师,艾略
特也能写。

  但是,他对自己的想法如何呢?他为何来这儿?为了整整两年的监禁生活?

  是什么促使他做出这样的一件事?

  我为何这样偷窥他的东西?做这样的事情?

  我又喝了一口咖啡,下了床,绕着房间走着。

  其实这并不是一种很不错的刺激,这是一种令人不舒适的不安。我两次提醒
自己说:我可以在自己想要的任何时候把他叫来,但那样是不对的,对他而言是
不对的,对我而言也是不对的。我几乎无法忍受。

  我走到床边的桌子,拿起电话。「要是找得到史各特,帮我找他好吗,我会
等。」我说。

  十二点四十五分。史各特现在是在喝唯一的午餐后威士忌。

  「丽莎,我本来要打给你的。」

  「什么事?」

  「感谢你今天早晨的小小礼物。我喜爱其间的每一分钟。但我不会想到会这
么快获得他。你想到什么了?那样子把他让出来?要是你告诉我说,他让你失望,
我是不会相信的。你没问题吧?」

  「一次一个问题,史各特。让我问第一个问题。情况如何?」

  「嗯,我在训练员的班上展示了他,你知道,课程的内容是关於如何了解奴
隶的反应,如何发现他的弱点。这件事把他逼疯了。我本以为,当班上的学生开
始检视他的时候,他会非常激动,但他却完全可以控制。十之八九我要说,他是
道道地地的十五岁。你为何这么快就让我得到他?」

  「你教他什么新的东西吗?」

  「嗯……我教他说,他所能忍受的,超过他自认能够忍受的。你知道,训练
员检视他,他听到别人在讨论他,好像他是一个标本。他对这一切都没有准备,
很有趣。」

  「你知道有关他的任何事情吗?任何特别的事情?」

  「有的。他并不沈迷於幻想中,他完全清醒。」

  有一会儿,我没有说什么。

  「你知道我在说什么,」他说。「他太世故了,无法想像自己」值得「这一
切,无法想像自己」天生是奴隶「,无法想像自己迷失在一个世界中,这个世界
比真实的世界」更高贵、更道德「,也就是说,他无法想像自己迷失在奴隶们喜
欢自己捏造的所有那些可爱的罗曼史之中。他知道自己置身於何处,在对自己做
什么事。他跟我所处理的任何奴隶一样开放,是你认为会崩溃但却不曾崩溃的那
种奴隶。你为何让我拥有他呢?你为何没有先跟我谈?」

  「好的,好吧。」我说。「好吧,很好。」

  我挂了电话。

  我凝视着一团乱的手提箱。还有那本躺在床上的《贝鲁特:二十四小时》。

  他并不沈迷於幻想中。他完全清醒。你说对了。

  我回到手提箱那儿,拿起波顿所写的那两本破旧、肮脏的平装书,《阿尔—
—玛迪拿与麦加朝圣之行的自述》。我几年前在柏克莱读大学时已经读了这部书。

  波顿这位流浪者把自己伪装成阿拉伯人,以便进入禁城麦加。波顿,这位性
方面的先锋人物。他沈迷於一些民族的性习俗,而这些民族与他自己所属的体面
英国阶级是那么强烈地不同。此事对於艾略特意味着什么呢?我不想看艾略特的
笔记,那会像是看他的日记。

  但是我可以看出:他曾彻底研读过这些书。有些段落用红笔与黑笔划了线、
划了圈圈、划了双重记号,蝴蝶页写满了记号。我小心把书放回去,也把《贝鲁
特:二十四小时》放回去。

  我必须把他叫来,然而我却不能这样做。我必须抑住这种欲望。

  我又在房间走了一圈,努力要感觉到一种不属於欲望的什么。史各特的舌尖
抖出了那些详情,我心中兴起一阵微弱的嫉妒心理,努力要感觉到一种什么,比
这种着魔的心情稍微自在的什么。

  再问一次:一个男人既然能够写出像《贝鲁特:二十四小时》这样的作品,
为何他会来「俱乐部」当奴隶呢?他必须逃避像贝鲁特这样丑陋的东西吗?

  当然,奴隶来这儿,有数以千计的理由。在「俱乐部」的早期,他们大部分
是边缘人物,受教育不多,假装有艺术气质,但具有高度想像力,他们的生涯不
会耗去他们的奇异精力。「施虐——被虐」狂对他们而言是一个文化的世界,与
他们可怕的工作完全无关,与一再无法进入音乐、戏剧、某种艺术职业,也完全
没有关联。

  现在,他们一般而言都受到较好的教育,通常接近三十岁,享有延长的青春
期的自由,准备(并愿意)利用及探讨他们在「俱乐部」的那些欲望,就像他们
可能到索榜学院研读两三年的时间,从事佛洛伊德的心理分析,到加州去住进一
间佛寺之中。

  但是,他们一般而言都迷失在自己所进行的事情之中,因为他们还没有成为
自己的本然。艾略特。史雷特的生命正在全速进行中。

  他的理由是什么呢?他受到我们的玩乐与游戏的引诱,慢慢地沈迷於其中,
所以就疏离了在那儿等待他的一切,包括他所能写的书、他所能拍的照片,以及
环游世界的任务,是这样吗?

  我们的小小宇宙及贝鲁特的生硬现实之间产生了冲突,使我感到沮丧。我身
体发抖。

  然而,这本书并不生硬。这本书是艺术。这个地方是艺术。我忽然想到:艾
略特来这儿的理由,与「逃避」或「否定本然」并无关联。他的理由可能比较关
系到波顿的朝圣之行,以及波顿的沈迷与追寻。

  如果你在战争如火如荼时到达贝鲁特,而你在那儿可能被子弹打死或被恐怖
份子的炸弹炸死,那么,来这儿又是如何呢?你知道在这儿不会受伤——相反的,
你会受到教养、照顾、溺爱——然而,所有的这一切事情都将发生在你身上,这
些生硬的侮辱及暴露,大部分的人类也许都无法忍受这些侮辱与暴露。

  马丁在档案中写了些什么呢?「这位奴隶说,他想探讨自己最恐惧的事情。」

  是的,此事对於艾略特而言必须是一次性的冒险、一次对自己的故意施暴、
一次纵身投入,投入某些事物之中,是他在一个不会受到伤害的地方所恐惧的那
些事物。

  我心中兴起那种怪异的想法:他确实伪装成一名奴隶,就像波顿伪装成阿拉
伯人深入禁城。这种伪装即是「裸体」。而我已经在他所拥有的东西之中、在他
的衣服之中,发现了他的身分。

  怪异的想法,因为就我所知,他是完美的奴隶。他一直与我们配合,而我却
故障连连。我在虚构所有的这一切有关他的无聊东西。我不应该去干扰他!

  我倒了一杯新鲜咖啡,在房间漫步。

  为何比起贝鲁特的苦难,我们对他而言还不算很可憎?为何我们的性天堂不
是最恶劣的那种颓废发明?既然他很熟练地拍摄各种照片,又如何能够严肃看待
任何层面?

  我放下那杯咖啡,两手触摸鬓角。好像这些想法正在刺痛我的头。

  情况又来临了,就像在加州的假期及在回家的飞机上所出现的情况——是有
什么不对劲,有什么事情在我内心进行,是一种动量的累积,而我并不了解这种
动量的累积,也不想失去对它的控制。

  「俱乐部:二十四小时」。这在他心中是完全同等份量吗?但是那些照片无
法说出真相。

  自从开始以来的所有这些岁月中,我第一次想到:我当时至少有一会儿憎恨
「俱乐部」。我憎恨它。我有一种无理性的欲望,想要把环绕我的那些墙推出去,
把天花板推上去,然后离开这儿。有什么事情在酝酿,并且有很久的时间了。

  电话在响。有很长的时刻,我只是凝视房间对面的电话,想着:应该有人去
接听,却不知道所谓的「有人」是我。

  我忽然有一种恐惧的感觉:那会是有关艾略特的消息,艾略特已经「崩溃」。

  我很勉强地拿起电话。

  理查的声音:「丽莎,你忘记我们的约会吗?」

  「我们的什么?」

  「与来自瑞士的小马训练员的约会,丽莎。你知道我们的朋友,他拥有高雅
的人类马厩……」

  「哦,狗屎。」

  「丽莎,这个人确实有两下子,很妙的两下子,要是你能……」

  「你处理好了,理查。」我说。我开始要放下电话。

  「丽莎,我跟克罗斯先生谈过。我告诉他说,你身体不是很好,需要休息。

  克罗斯先生说,要由你来核准这一切。你应该看到奴隶小马,检视整个……


  「理查,告诉克罗斯先生说,我发烧到一百零二度。你操纵小马。听起来很
棒。」

  我挂断电话,关掉电话铃,拉起插头,跪了下来,把解开的电话藏在床下。

  我回到手提箱那儿,拿起先前打开的银色套头毛衣,紧贴在自己的脸上,嗅
着强烈的古龙水气味。我急急脱去便衣与睡衣,把套头毛衣套上。那就像把他的
皮肤穿上去,在自己的手臂、乳房上感觉到它,并嗅着那香水的气味。

            艾略特18丽莎在我心头

  在几次走访「洗浴天堂」及小小「洗浴天使」的合唱团之后,我知道,没有
人会告诉我有关她的很多事情:她到底是谁。

  我确实从「铁指按摩师先生」口中探出一个事实:有一位美妙的女奴隶涉及,
名叫戴安娜。她在什么地方流泪,因为「老板娘,完美主义者」已经有整整两天
没有叫她去。

  「但是,她是哪里来的?她会嘲笑什么种类的笑话?你一定知道有关她的什
么事情,属於非机密的什么事情,说啊!」

  我不断细想她的所有物,那些雕刻,那一书架的书。

  「那些绘画、面具,她怎么得到那些东西的?」

  「艾略特,这就像一种黏住的纪录,」按摩师说,捏着我的皮肤,好像皮肤
是黏土。「不要去想她吧!男奴隶都不接近她。去想想所有那些美丽的女士与男
士吧!她训练你就是为了他们。」

  「你是什么意思?她不喜欢男人,这是你所说的,她和这位名叫戴安娜的奴
隶……」

  「你是穷紧张。她不喜欢任何人。她只知道如何处理每个人,比其他人处理
得更好,知道吗?」

  但是有一件事,他们并不惮烦,一再加以确定,那就是:她是「俱乐部」的
真正创立者。

  几乎每种小游戏都是她发明的,运动通廊完全是她的主意,现在她还在计画
一些其他精巧的点子。

  我继续想到她昨夜的模样,当时她站在通廊的中央,以那种奇异的讽刺声音
说,「难道我们不是象徵奇异的」性「的天才吗?」她确实是一个天才。但是我
对於她的怀疑心理正在累积着。她对於自己的成就有什么感觉呢?她对於自己的
成就所留下的印象,有我的十分之一深刻吗?我不以为然。我希望自己抓住她、
亲吻她,就像「美男子」中的鲁迪。范伦铁诺。

  但这样太疯狂了。我是说,我正在幻想着她,想像她能够爱、能够感觉,想
像我能够影响她心中的什么。我是说,那就……像那首去它的歌……几乎像坠入
情网。

  马丁到底说了什么,说「施虐——被虐」狂也许是一种寻觅,寻觅着什么。

  你也许在寻觅一个人,艾略特,不是寻觅一种体系,而在「俱乐部」,你所
得到的是体系。

  我不需要马丁来告诉我:不要在这个陷阱中陷得更深。

  听听「铁指按摩师先生」正在对你所说的话吧!你应该想要体系的。你应该
证明马丁是错的。

  但是,我整天都在玩这种令人疯狂的小游戏:注意她的出现。在史各特的班
上注意她的出现。我感到有点舒慰,因为她没有在那儿出现,以免加重那种小小
的拷问房恶梦。也感到有点失望,因为她没有在那儿出现。我是在四周的群众中
看到她,当时我在调酒、送酒、把酒放下,努力要以得体的方式周旋於挤捏、恭
维、微笑之中。

  但是昨夜那些令人迷乱的最终时刻,当时她裸体站在那儿,只披着那件张开
的便服,身体湿湿的,很可爱,一片粉红。那位经理人对着她张口结舌,结结巴
巴说出那些指示,好像那栋建筑物着火了。去她的。我想抓住她,只是抓住她。

  我想说:就让我留在这儿,让我们一起谈一会儿,让我们……

  我希望能够跟马丁谈谈,问他怎么处理这件事。紧急事件。救命。一件危险
的事情正在我脑中进行。我想,我能够让她爱我,让她真正爱我。啊,骄傲招致
失败,大家都知道。

  时而我想到要搞鬼,让她感到嫌恶,并离开她,被送回楼梯下面。

  但事情确实太迟了。

  在训练员的班上,当我几乎挣脱那些检视我的手时,我非常害怕再被送到下
面那儿,与她分离。我脑中曾出现火花,因为那位黑肤、阴脸的训练员史各特在
我耳中低语:「想到她吗?艾略特。梦想到她吗?如果我提供不利於你的报告,
她会怎么做?艾略特。」

  马丁啊,我陷在困境中了。而困境是:要回头已太迟了。

abcd_zzz 2009-7-22 03:33

             艾略特19穿上衣服

  六点了,岛上任何地方都没有时钟。只是我胸膛中的怦怦跳。经理人看看他
自己的錶,叫我进去,在门旁等着。

  我最想品尝第一眼看到她的滋味,我最想让事情缓和下来,这样,在那个时
刻,我就能够真正看到她,听到我脑中的念头。

  我确实有这种看法:你在一段时间不在后,会在那第一瞥之中发现自己对於
另一个人的真正想法与感觉。你会知道自己以前不会知道的事情。

  也许,我不会这样露骨地对她表示疯狂;她会稍微显得不那么危险、不那么
漂亮。我会开始更加想到别人,就像——谁知道呢——也许我会开始想到史各特。

  门在我身后关起。经理人走了。房间在柔和的灯光中看起来很是温暖,蕾丝
窗帘外的天空是一片铅色的亮光。梦幻似的地方,像是一间心室。

  我听到一种声音,很不引人注意,我甚至并不确定它的存在。我把头转向客
厅打开的门。

  她是站在那儿没错。而我爱着她。第一眼是那么意义重大,真正美妙的想法
在我脑中出现:她刻意要把我逼疯。

  她穿着一套男人的西装,是紧身的小小三件式,只是质料是微暗的紫丁香色
天鹅绒,颜色很深,所以绉褶地方呈现灰白色。衬衫的白领下面很松弛地结着一
条淡红色丝领带。她的头发绑成一个发髻,戴着同样薄暗的紫色费多拉帽,加上
一条丝制深灰色帽带。简直是四○年代匪徒影片中的造型:那顶帽子的形状,帽
子斜戴在一眼上方的模样,颧骨在帽缘的阴影下凸显出来,嘴部像一种突出的红
色亮光。

  我对她的色欲感觉是整体的,所以几乎无法保持静寂。我想把自己的脸埋在
她的三角地带,把她拉到我身体上方。爱着她,爱她,这些字语哽在色欲之中。

  我现在能够看到她的眼睛,很清楚地看到,感觉到那种力量从她身上发射出
来,看到头发从她裸露的颈部、裸露的耳朵拢起。她穿着西装,看起来很脆弱,
非常容易破裂的模样。

  「接近一点,」她说。「慢慢转身。我要看看你。慢慢来。」

  她所穿的裤子很合身,想必是为她而订做的,乳房抵着背心上那些遮盖着的
釦子。

  我按照她的话去做。我不知道他们是否已把详情告诉她:关於训练员的课,
关於那次小小的冒险的经过情况。

  我能够感觉她走得更近,好像搅动了四周的空气;还没有嗅到香水,就感觉
到了。我的眼睛的余光看到她瘦削的阴影,就又感觉到那种力量。

  我刻意把头歪斜到一边,俯视她,先打量她的外表,然后直视前面。发亮的
小小脚趾在裤管、高跟鞋外窥视,裤子的三角地带够紧贴,足以让她感觉到两个
裤管之间的接缝。

  我看到她的手在移动,以为自己无法忍受了。她必须触碰我。我必须触碰她。

  鲁迪。范伦铁诺,这个美男子,将要诱拐她,把她带到沙漠的营帐。但是,
我们两个人都没有动。

  「跟着我。」她说,懒懒地弹着手指,亮光在她的指甲上闪了一会儿,她转
身,穿过那对双重门。

  那是昨夜我所看到的客厅。我看到她小小的臀部自在地改变姿态,我想触碰
她裸露的颈背。她穿着西装,看起来像一个小小的人体模型。我是说像娃娃的男
人,一种超自然的动物,不像女人,然而却一样小巧、可爱、柔和。

  一个角落有张大桌子,有巨大的非洲雕刻,还有一幅很棒的海地绘画,分成
六景,是法国殖民地时代的作品,以后我可以看着这幅画——当她没有把我的眼
睛蒙起来,当我待在这些房间的数以千次时间中,吻着她裸露的脚背、裸露的小
腿,以及裸露的三角地带。她的三角地带应该免除那些紧身的小裤子,在我面前
呼吸。这个房间中没有真正女性的东西,除了她穿着紫色天鹅绒衣服在冒着汗,
背转向我,然后十分谨慎地注视着左边的地方。

  我看向同样的方向,有一会儿的时间记不起什么。「那是我的手提箱。」

  我说。

  马丁曾说,你的衣服被锁起来了。这是最安全的措施,因为如果你拿不到你
的衣服与文件,那么,你就不可能逃出「俱乐部」。他说,「它们」甚至不在岛
上,是指衣服,它们被储藏在一个特别的地方。我记得我曾想到银行保险库。

  然而,眼前的东西却是我是手提箱,没有锁,打开着,我可以看到护照和皮
夹子放在衣服上面。看着这些像是属於来世的私人东西,令人感到很尴尬。

  「我想看看你的模样,」她说,「穿上衣服是什么模样。」

  我看着她,努力要想出这句话是什么意思。我在惊奇中想到:在她面前穿上
衣服是很没面子的事。但这是很古怪的事,非常古怪的事。我能够感觉到她在发
抖——虽然她完全没有显出发抖的模样。

  「我想看到你穿着这件衣服,」她说,对着手提箱俯身,取出一件灰色套头
衬衫。「你喜欢灰色,不是吗?你不喜欢彩色。要是你在外面的世界中属於我,
完全是我的奴隶,那么,我会让你穿上彩色衣服。但是,现在为我穿上这一件吧!」

  我接下这件衬衫,心中有一种非常奇异的感觉。我迅速把衣服套在头上,好
像以前不曾做过这样的事情,真是令人难以置信。布料触碰全身的皮肤,感受很
生动。我的下半身微微感觉到荒谬地裸露着。我的那话儿看来好像不合法。我感
觉自己像一幅色情素描中的半人半马怪兽。

  但是,我还没有把袖子稍微往上推时;她就递给我一条棕色裤子;我把裤子
穿上,感觉到较粗糙的布料摩擦我的臀部,紧贴着我的那话儿与睾丸,很是不舒
服。我认为我无法拉上拉炼。於是我把手伸进去,努力要消除痛苦的勃起,同时
对她微笑着,感觉到她在看着我。

  「拉上拉炼,」她说。「不要射出来。」

  「是的,夫人。」我说。「我在想,亚当与夏娃在伊甸园第一次穿上衣服时
是否这样感觉?」

  我从她手中接下皮带,那可真是一种不寻常的经验:这一次,自己握着皮带,
把皮带穿进圈环之中。我不应该那样跟她说话。穿衣服已经是这样做了。

  但这件事甚至比运动通廊、去它的鞭挞柱,以及历史上的其他一切都更加疯
狂。

  「你又在害羞了,」她说。「你害羞时,头发总是看起来很棒,真的是金色
的。」

  我做了一个小小的手势,假装谦虚,像是「啊,天呀」,我禁不住要这样。

  她递给我一双袜子,以及我不很喜欢的那双棕色BALLY便鞋。我必须停
止注视她,把鞋袜穿上。

  真的很怪异,甚至高度方面的一点点差异也很怪异,皮革抵着脚底,那种平
滑的感觉,好像是一种外罩,好像不是自然的部分——所有的衣物,好像是被套
上镣铐与马具,只因穿上了衣服。

  她拿出那件棕色毛夹克。

  「不,不要那件……」

  犹疑不决。她忽然看起来一副茫然、迷失的模样。

  「我是说太过讲究了,夹克配上裤子与鞋子。我不曾穿这件夹克。」

  「那么要哪一件?」

  「给我那件诺福克夹克,那件斜纹软呢料的。我是说,如果你不介意,如果
我可以表达自己的意思。」

  「当然,」她说,表示歉意。她把棕色夹克放回衣架,取出那件诺福克夹克。

  我喜爱有皮带的夹克。我确实想要一件又脏又旧的狩猎夹克,但是我认为她
不会喜欢。

  「你现在快乐吗?」她问。又是无情的口气,有点嘲讽的意味。

  「除非我梳了头发。这种事是不可抗拒的,你知道,我穿上夹克之后都要梳
头发。」我的臀部在裤子的布料下面燃烧着。我以为那话儿会掉落。我简直陷在
困境中。她把手伸进自己后面的裤袋,就像男人会做的那样,抽出一支黑色的塑
胶梳子,此时她那美妙的小小曲线起起伏伏,令人疯狂。我禁不住改变身体的重
量,努力要更加抑制自己,不要射出来。「谢谢。」

  「那里有镜子。」她说,指着通到走廊的两道门之间的一面又小又窄的镜子。

  镜子之中出现艾略特。史雷特,梳着头发,看起来好像他两百万年前在旧金
山、在身为自由人的倒数第三个晚上赶去看一场电影。

  梳完后,我向下看,然后又缓缓抬起头,把梳子还给她,让指头在她的指头
上徘徊一会儿,然后凝视着她。她向后退,几乎跳起来。但她体认到自己的动作,
於是僵硬着身体,好像必须恢复指挥力量,否认自己曾显示出这种微弱的恐惧神
色。

  「怎么回事?」我问。

  「嘘,你走过来走过去,好让我能够看着你。」她说。

  我很缓慢地走离她,背对着她,感觉到一切都在拉扯、摩擦、燃烧、夹紧着
我,然后我又转身走向她,越来越靠近,一直到她举起手,尖锐地说,「停!」

  「我要吻你。」我低语着,好像房间里充满了人。

  「闭嘴。」她说,但是她又焦急地向后退了两小步。

  「你害怕我吗?就因为我穿上衣服?」我问。

  「你的声音改变了,你说了很多话,举止不一样!」她说。

  「你本来预期什么情况呢?」

  「你必须能够为我扮演两种角色,」她说,举起指头,威胁地指着我。「无
论有没有穿衣服,都要守规矩。只要你表现出一个无礼的小动作,我就按房间中
大约十个不同的钮中的一个,你就要整夜在运动通廊中赛跑。」

  「是的,夫人!」我说,又无法抑制微笑。我耸耸肩,但是我又向下看,努
力表示要讨好她。要是她按了其中一个钮,嗯……

  她把背转向我,我感觉到像是一个年轻又无经验的斗牛士,第一次把背转向
牛。

  她走了一小圈,她再度看着我时,我很生硬地把右手放在唇上,送给她一个
小小的飞吻。她站在那儿,凝视着我。

  「我做了一件事情,」她忽然说,左手放在臀部,显露不自在的神色,很是
不自在。「我在你的行李中发现了这本书,把包装打开来,看看是什么内容。」

  「很好,」我说。不要努力去想通此事吧,我想着。她不会真正感到兴趣的。

  「如果你要的话,我倒想让你拥有这本书。」

  她没有回答。她只是端详了我一会,脸上有各种亮光和热气在闪耀着。她走
到桌子那儿,拿起那本书。

  我看到那本书,微感震惊——摄影师艾略特,记者艾略特——但不像我认为
的那样糟。她手中有一支原子笔,她说,「要签名吗?」

  我从她手中拿了笔,很谨慎地只想触碰她的手,结果并没有做到。我走到卧
榻那儿,坐下来,我无法站着签名。

  忽然之间,我完全自动运作起来,好像我在动笔时并不知道什么文字会出现。

  我写道:

                给丽莎

             ——我想我是爱着你

                艾略特

  我凝视着这些文字,把书交给她,感觉自己好像做了一件确实很愚蠢的事,
一直到九十岁才不会后悔。

  她打开书,读着那些文字,露出很美妙的受惊模样。真美!

  我仍然坐在卧榻上,沿着卧榻的后面举起左臂,努力要表现得若无其事,但
是我的那话儿却在抽动着,像是一种具有自身心智的生命,想要跑出来。

  一切都混杂在一起:这种对於她的疯狂色欲,这种爱,这种对她的爱,以及
这种绝对的兴奋——因为她已读了这本书,并且她在脸红,她很害怕。

  我想,如果在那个时刻房间有一个铜管乐队在演奏,我也不会听到,我只会
听到自己的脉搏在脑中悸动着。

  她已经合起那本书,眼光显得很茫然,几乎像一个人处在恍惚状态中。有一
秒钟的时间,我认不出她来。我的意思是说,那是一个「荒谬」的时刻:人们不
仅看来像陌生人,并且也像陌生的野兽。我看到有关她的一切细节,好像她刚被
创造出来,我不知道她是什么——无论她是一个男人,还是一个女人,还是什么。

  我想从其中抖落出来,但是,把我从其中抖落出来的是一种突然的恐惧感觉:
感觉她要哭出来。我几乎站起来,抓住她,说什么,做什么,但是我其实无法移
动。符咒来得快,去得也快。她又是道地的女人了,穿着男性的裤子和夹克,看
起来很温柔,说不出什么原因。她知道关於我的一些事情,而这些事情并没有人
知道,没有其他女人知道,我感觉自己融进她之中。我坐在那里的卧榻上,看起
来若无其事,也许要哭出来的是我。

  我感觉到,只要我稍微进一步要求,就能够了解一个珍宝。然后,她走到桌
旁,拿起电话。

  我开始要站起来。可真是疯狂。她不能这样子遣我走,我要扯掉那干它的电
话。但我还没有站起来,她却已经对着电话说了一些不合乎情理的话。

  「准备在五分钟后起飞。告诉他们说,其余的行李准备运走。」她放下电话,
看着我,嘴在动着,但却沈默了一秒钟。然后她说,「把你的皮夹和护照放进口
袋,从袋子里面取出你想带在身上的任何东西。」

  「你在开玩笑。」我说。这是事情太妙了,好像有人说,「我们要起飞到月
球。」

  门打开,两名穿制服的年轻男仆——白衣,但没有带皮件——走进来,开始
打包。

  我戴上手錶,把皮夹子放进裤子的口袋,把护照放进上衣口袋。我在手提箱
底端看到了自己的日记,然后看了她一眼,把日记取出。这意味着:我需要那只
肩袋,是我一直带着的那种压扁帆布袋。於是,我从所有行李的下面取出那个袋
子,把日记放进去,把袋子揹在肩上。

  「但是,这到底是干什么呢?」我问她。

  「快啊!」她说。

  两位穿制服的男仆正要把手提箱拿出去。

  她开始跟在他们后面走,左手仍然拿着那本书。

  我赶上她时,她正以果断的姿态步上走廊。

  「我们要到哪里呢?」我问。「我不了解。」

  「安静,」她低语,「等我们到了外面再说。」

  她直接跨越草地,穿过花坛,肩膀显得很结实,步伐轻快,几乎是大摇大摆。

  两位穿制服的男仆正要把袋子装进前面小径上的一辆小电车。他们两人在前
面的座位坐下,同时她做手势要我坐在后面。

  「请你告诉我,我们在干什么,好吗?」我说,挤到她身边。

  我的两腿靠在她身上;电车有点太快速地启动,她扑倒在我身上,手抓着我
的大腿,我感觉到她是那么娇小。她像是一只鸟儿依偎在我身旁,我无法看到她
隐藏在帽缘下的脸孔。「丽莎,回答我,是怎么回事?」

  「好的,听我说,」她说。但是她停下来,脸上闪闪发光,好像在生气,那
本书抱在胸上。现在电车以一小时二十哩的速度,绕着拥挤的游乐花园的边缘前
进,通过游泳池。

  「如果你不想的话,就不必去,」她终於说。她的声音很不稳定。「那是很
沈重的责任,进去又出来,一下子脱衣,一下子又穿衣。要是你没有准备好,我
能够了解。所以,如果你想要的话,你可以直接回到我的房间。再度脱下衣服。

  压压我桌子上的钮,叫经理人来,他们会立刻带你去找史各特或狄拿,或其
他某一个人。我会在大门的地方打电话。你要史各特,你可以要他。史各特是最
好的。

  他对你很有印象,他要你。你第一次来这儿时,他本来会选你的,但我先得
到了你。但是,如果你要跟我去的话,就跟我去。我们将在一个半小时后到纽奥
良。

  没有什么大祕密。我们只是在做我想要做的事。我说回来,我们就回来。「

  「嗯,辣酱烹煮虾,还有加菊苣的咖啡,」我低声说。一路上到月球,然后
继续到金星与火星。

  「自认聪明的傢伙,」她喃喃说。「窒烹龙虾加上南方啤酒如何?」

  我开始笑,我禁不住。她表现得越严肃,我就越笑。

  「嗯,下定你那去它的决心吧!」她说。

  车子在点着灯的小房间旁边的一对大门旁停下来。我们置身於两侧的电子扫
描器之间。我在远处看到另一道较高的篱笆。

  「最美妙的是那沈思重要决定的时间。」我说,仍然笑着。

  「你可以走回去,」她说。她真的在发抖,眼睛在帽缘的阴影下发亮。「没
有人会认为你企图逃走,或偷取了衣服。我会在那里的小房间打电话。」

  「你疯了吗?我要跟你去。」我说。我走过去吻她。

  「继续开吧!」她对司机说,在我胸部地方用力一推。

             ********

  飞机是一种涡轮喷射怪物,我们的车子开过去时,引擎吼叫着。车子还没有
停,她就跳出来,走上金属阶梯。我必须再度跑步赶上她——我认为她跑得比我
看过的任何女人还快——那两位愚蠢的男仆拿着袋子跟在我们后面。

  飞机里面全是棕色与金色丝绒,非常豪华,大约是八张俱乐部椅子在大厅中
排成一个半圆圈那样大。

  有一间卧室对着后面的地方打开,还有一间标准规格的撞球室。前面有一座
很大的电视监视器。

  有两个年纪较大的男人,穿着不好看的黑西装,倒是很得体。他们一面喝酒,
一面以压低的声音用西班牙语彼此交谈。这两人开始要站起来,但丽莎做手势要
他们坐下。

  我还不能说什么、不能做什么,丽莎很快坐进这两个人与窗子之间的单一座
位,我没有选择,只好坐在她对面四呎远的地方,真可怜。

  一阵声音在扩音器上方霹啪响着。「准备起飞。一线有丽莎的电话。」

  我可以看到电话灯在她旁边默默闪烁。她的手轻轻一触,打开小小的对讲机。

  「起飞,我们准备好了,」她说。「系好安全带,史雷特先生。」她转向阴
暗的厚玻璃。

  在引擎的呜咽声中,又传来人声。「他们说是紧急的事,丽莎。请你拿起一
线电话好吗?」

  「我能为你准备一份饮料吗?先生。」空中小姐靠近我的耳朵弯身。

 那两位拉丁美洲人——我确知他们是拉丁美洲人——已经稍微机警地彼此面

  对面,谈话的声音提高,把一切声音排除掉。

  「是的,」我厌恶地说,怒视那两个矮胖的男人,以及坐在他们旁边的丽莎。

  「威士忌,如果你们有单人的威士忌,两指深,加一点冰。」

  「我以后会打电话给他们,」丽莎对着对讲机说。「前进。」她把头转向窗
子,帽子往下拉到眼睛上方。

             艾略特20自由自在

  我们着陆时,我很想谋杀一个人。我也有点醉。她不想离开那个窗口座位,
不想离开旁边那两位来自阿根廷的讨厌傢伙,而我跟自己玩着八个撞球,几乎扯
裂撞球台上的绒布。同时空中小姐看起来够棒,足以让人强暴,她不断为我斟满
酒。

  银幕上放映着一部电影「玩物」,是我很喜爱的法国超写实电影,主角是已
故的捷克演员,也是我喜爱的。现在这部影片只是默默地放映着,没有人在观赏。

  但是,一旦我们踏上外面的纽奥良机场(当然,天正在下雨,纽奥良总是在
下雨),两名阿根廷人却不见了。我们单独坐进一辆大得不像话的银色轿车的后
座。

  她一屁股坐在灰色天鹅绒座的中央,注视着前面空空的小电视机,两膝靠得
很近,抱着我的书,好像它是一只玩具熊;我双手围绕在她身上,脱掉她的帽子。

  「我们二十分钟后到达旅馆,住手。」她说。她看起来很可怕,也很美丽。

  我是说像一个人在葬礼中,看起来很可怕,也很美丽。

  「我不想住手。」我说,开始吻她,弄开她的嘴,双手在她全身移动,隔着
天鹅绒,隔着裤子的厚厚接缝,隔着夹克的沈重袖子,抚摸着她,然后把手伸进
去,打开她的背心。

  她转向我,乳房压在我身上,发射出那种致命的电流,那种毁灭性的热量。

  我的身体正在上升,把她往上拉,让她靠在我身上,然后,我们整个人一起
躺在座位上。我正在扯着她的衣服,或者只是在推她的衣服,努力不去真正破坏
她的衣服,只是把衣服拉开。我真正体验到一种滋味:拉开一个女人的衬衫,或
者隔着一件男人衬衫去真正感觉一个女人,是多么困难的事。

  「住手。」她说。她已经把嘴转开,身体移到一边,眼睛闭起来,喘着气,
好像在跑步中跌倒。我努力要稍微向上动,以免身体的重量伤害到她。我吻她的
颧骨、头发,以及眼睛。

  「吻我,转过来,吻我。」我说,然后把她的头压向我,那种电流又开始了。

  我要在裤子里面射出来了。

  我坐起来,稍微把她转过身;她爬到角落,头发散开来。

  「看看你做了什么。」她低声说,但这句话并没有意味什么。

  「这就像屌高中女生,去它的。」我说。

  我看着外面下沈、荒废的路易斯安那州风景,葡萄藤遮盖着电话线,毁坏的
汽车旅馆陷入蔓草之中,还有生鏽的速食摊子。现代美国的每种徵象在这儿看起
来都像一种传教士哨站、像一种垃圾,从一再失败的殖民企图中残留下来。

  但我们几乎进入城市本身了,我喜爱城市本身。丽莎从过夜用的袋子中取出
梳子,用力梳着头发,脸孔发红;当她把头发梳开时,发夹飞溅着。我喜爱看到
她的头发泄下来,像一团阴影包围着她。

  我抓住她,又开始吻她,这次她身体向后移,拉着我,好像我们绕着整部车
子前进,有几分钟之久,同时我吻着她。吻着她,只是吮吸着她嘴里面的地方。

  她接吻的方式不像我所吻过的女人。我无法准确地描述是什么滋味。她接吻
时,好像刚发现了接吻或什么的,好像她从另一个星球掉落,而在那个星球中,
他们从不做这回事。当她闭上眼睛,让我吻她的颈子时,我必须再度停下来。

  「我很想把你撕成碎片,」我说,咬着牙齿,「我想把你撕裂成碎片,我想
进入里面。」

  「好啊!」她说。但她努力要扣好衬衫及背心的釦子。

  我们以轿车行驶时那种沈默又不真实的方式沿着「土伦街」前进,好像轿车
正隐形地穿过外面的世界。在杰夫。德维斯这个地方,我们向左转,很可能是向
法国区驶去。我又抓住她,品尝着,嗯,至少又品尝了十二次美妙的吻。

  这一次当她挣脱时,我们已是置身在建有连接屋的那些令人兴起幽闭恐惧症
的狭窄小街中,朝向古老城镇的中心前进。

             艾略特21越过门槛

  我们进入旅馆的办公室时,她看起来很可爱,头发全都往后推到肩膀上方,
帽子斜戴着,衬衫衣领解下来,但是身体抖得很厉害,几乎无法握住钢笔。

  她潦草写下「丽莎。克莉」这个名字,就像一个年老的女人写出来的样子。

  我蹍她争论要使用谁的美国运通卡,她显得很慌乱,默不作声,好像不确定
要怎么办。我争赢了,他们拿了我的美国运通卡。

  她所选的地方很完美,是一间翻新的西班牙市内邸宅,离贾克逊广场大约两
个街区,而我们后面有仆人住的小屋。紫色的铺路石凹凸不平,在这些古老的纽
奥良庭院中,铺路石总是如此。而花园是一片灌木丛,都是巨大、潮湿、发亮的
绿色香蕉树,还有淡红色的夹竹桃和茉莉爬到砖墙上方,到处都有电灯,像是灯
笼一样。

  喷泉女神长满了缘苔,水中挤满鸢尾,但我很喜欢。一架自动电唱机发出砰
砰声,从街区的什么地方传来——「急奔」,麦可。杰克森所唱,把我留在加州
的现实生活带回来,比这儿的任何其他东西稍微生动。附近一家饭店的锅盆发出
噪音,还有咖啡的香味。

  我们走到门口时,她的身体抖得更厉害,我抱住她一会儿的时间。细雨打在
我们身上,小小的院子像是水的声音所形成的一阕交响曲,雨滴落在香蕉树叶、
屋顶,以及植物上。同时,我在整个世界上所见过的两个最漂亮的黑白混血孩童,
把袋子放进房间里。

  我不知道这些孩童是女孩还是男孩,我现在仍然不知道。他们穿着卡其短裤
及白色T恤,皮肤多油似蜡,眼睛暗黑多水,像印度绘画中的印度公主。他们几
乎昏昏欲睡般滑进漆成白色的大房间,手中提着袋子,一波接一波,一直到他们
把袋子堆成一堆。

  丽莎的行李是乘坐私人飞机旅行时所使用的那一种,全都是相配的焦糖色皮
件,上面有金色姓名首字母。她的行李之多,大约有如一八八八年的欧陆大旅行
中人们所携带的行李。

  我给了两位孩子五块钱,他们以某种声音说了什么,是只能在纽奥良所听到
的那种声音,确实很柔和,像法语,很有抒情意味,几乎像是筋疲力尽了。

  他们离开时,回头对我微笑,有一秒钟的时间看起来像是老人。

  丽莎凝视着房间,好像房间是一个地洞,满是蝙蝠。

  「你要我把你抱过门槛吗?」我问。

  她看着我,好像我让她受惊了。有什么神色在她身上浮现了一会儿,是一种
狂野的神情,我无法解释。我又感觉到那种热气。我没有等待她回答,就把她抱
起来,走进去。

  她明显地脸红起来,开始笑着,又努力要隐藏,好像她不应该笑,或者什么
的。

  「那么就笑吧!」我把她放下来时这样说。我对她微笑,也对她眨眼,就像
我对岛上花园亭树中所有的女人微笑、眨眼一样。只不过这一次是打从心底这样
做。

  然后有一段时间我不再看她,而是浏览四周的情景。

  甚至在这些很旧的仆人住处之中,天花板也高达十四呎。桃花心木四柱床很
大,上方有一座婚礼用的丝质旧天盖,天盖上一应俱全,包括天使、西洋蔷薇,
以及旧污迹,好像雨水沿着线条渗入其中。你无法把一张像那样的床,搬进我所
住过的大部分房子之中。

  有一面镜子从大理石壁炉一直延伸到天花板,还有两三张高背胡桃木摇摇椅,
放置在一张破旧的波斯地毯的边缘上。有几大块很宽又很不平的柏木板,地板与
外面的铺石路齐平,法国门占据房间的整个长度,就像「俱乐部」中她的房间一
样。

  浴室与厨房稍微突破魔咒,同样的白色磁砖与铬金属设备,有微波炉、电咖
啡壶,你在任何豪华汽车旅馆中都会发现这些东西。我把门关起来。

  天气不够热,其实不用开冷气,雨的气味很好闻,所以我把冷气关掉,走到
外面,拉起法国门上方的所有绿色大窗帘,不让任何人看到我们——如果他们想
看到我们的话。然后我走进里面,打开所有的玻璃门;由於冷气的缘故,没有人
再打开这些玻璃门。我闩起窗帘,打开细长的木板,房间立刻变得比较温暖、比
较有生气、比较可爱。雨滴所发出的噪音真的很大。我把大门锁起来。

  丽莎站在那儿,背对着灯,只是凝视着我。

  她的身体很湿,衣服全是绉纹。她的口红有一点沾污,衬衫一直露到背心的
地方,并且已经脱下鞋子,所以看起来有点脆弱。

  我走向她,手臂抱着一支床柱,只是端详着她,让色欲兴起,加倍,三倍,
一直到色欲又变成熔岩。

  那么,我们置身在这儿,没有任何的训练员,没有任何的经理人,也没有按
钮可以招人来帮助,只有我们两在这个房间里。我知道她正在想这件事,就像我
也在想这件事。

  但是,她想要什么呢?我想要什么呢?我想要把她的衣服扯下来吗?想要强
暴她吗?想要为她对我所做的所有事情而演出小小的报复场面吗?他们说,当一
个男人真的被激起性欲时,他是不会「思想」的。嗯,我想起跟她在一起的每个
时刻,想起运动通廊、束缚身体的用具,以及她把眼罩蒙在我眼上时的感觉;还
有皮带、她那裸露的乳房,是多么热;还有我在轿车中对她说了什么,说我想把
她撬开,进入她身体里面。只是,我那样说并不表示强暴。我会让她失望吗?

  我想说什么,但却没有什么话可说。是我以前在「俱乐部」她的房间中曾经
有过的那种令人为难的欲望——想要对她透露什么。我想我是要入侵到她的身体
里面,但不是表现卑鄙、不是表现无情、不是表现残暴、不是表现力量,而是表
现别的方面,比那样更具生命力、更重要、更透露个人的成分。

  她对着床不明确地移了一小步。我又能够感觉到她的热气,看到她的热气在
皮肤下面舞动,而她在看着我时,瞳仁也同样在舞动着。

  我走向她,两手抱着她的头,只是吻她,是我们一再进行着的那种张嘴的湿
润慢吻;她的身体软软地靠在我身上,大声呻吟着。我知道一切都会很完美的。

  我拉掉她的上衣,打开她的背心,开始扯掉衬衫。当她弯身去解开皮带时,
头发落在裸露的乳房上,动作之中透露了一种什么。头低垂着,双手解除腰部束
缚,解开裤子——这一切之中透露一种什么,直捣我的脑中。我把她的裤子拉下
来,把她抱到裤子外面,手指压着她裸露的臀部。

  我在她面前跪下来,头部探索她的性器官,然后是脸孔,然后舐她,吻她。

  「我不能、我不能忍受。」她低语,抓着我的头,把我压在她身上,然后把
我推回去。「太强烈了,停下来。进入我身体里面吧!」她说,「太,太…

  …「

  我倾刻之间脱下自己的衣服,在床上把她向上推,让她坐在床脚,张开她的
腿,看着她裸露的性器官,看着它呼吸、变动的模样,阴毛闪亮着,阴唇呈粉红
色,很隐密,在抖动着。

  「我要你进到我里面。」她说,我抬头看她的脸孔,她的脸孔似乎有一秒钟
的时间显得太精緻,不像人类,就像她的性器官太粗野、太具动物成分,隐约不
同於她其余的部分,不像人类。我们一起在床上向后移,有点像滚动着,吻着,
只是裸着身体彼此摩擦着。

  我又对她俯冲,把她的身体大幅伸展开,这一次她没有抗拒。

  但是她无法保持安静,她开始在我身体下面打滚。我在舐她,吻她,把舌头
伸进去,浸淫在那她清净的咸味及木炭味中,舐着如丝的阴毛,她快要进入完全
疯狂的状态了。她又抓着我,要我爬到她上面。但我无法放手。我必须再这样做
一会儿,品尝她,像那样拥有她,进入她里面。

  我转身,与她形成69姿态,感觉到她的嘴衔着我的那话儿,然后她就没问
题了。我吮吸着她,舐着她。她被锁定,有力又热情地吮吸着,像一个男人,好
像她很喜欢做这件事。她吮吸得越来越有力,手放在我的那话儿的基部,嘴真的
很湿、很稳定。我探进她的性器官,以舌头爱抚其深处,确实与她一起湿了起来,
与她一起浸湿了,同时她的指头捏着我臀部的鞭痕,抚摸着,搔抓着。

  我向后移动,让她知道我要出来了,但她的手臂更紧紧地锁住我。当我在她
身体里面出来时,感觉到她那甜美的小孔在紧缩,臀部对着我冲刺,小嘴在我的
嘴下颤动着,整个身体燃烧着。情况持续再持续,我可以听到她在呻吟,对着我
的那话儿发出同样的叫声。她出来了,像爆炸的连锁反应。我出来,再地无法忍
受了。

  我往后躺,想着:我不曾与一个女人这样做过。也许曾与至少五到八个男人
这样做过,但不曾与一个女人做出这种姿态。而我一直这样做。但我主要是在想:
我爱她,我真的爱她。

  第二次,情况慢多了。我们没有立刻开始。

  我想,我也许睡了半个小时,我不知道有多久,是睡在被下面,黯淡的灯仍
然亮着,而雨下得稍微慢一点,声音像同样的两滴交响乐,在一百种表面上响了
出来,而水在水管与水沟中流动着。

  然后我站起来,把灯转熄。我们又依偎在一起,只是现在我完全清醒着。

  我能够看到雨滴像小小的银光,附着在绿色木窗帘的细木板上;我也能够听
到构成「法国区」的所有其他粗糙杂音,能够听到只有一个街区远的「波旁街」

  俱乐部传来隐约的风声,还有狭窄街道中汽车的高声吼叫,那电唱机送出某
种古老、较具深喉音的节奏,以及蓝调歌曲。几乎唤回一种记忆,纽奥良的气味,
土地和花儿的气味。

  我们终於又开始了,是很柔情的。我们吻遍对方的身体。我们吻彼此的腋下,
以及乳头,还有肚子。吻大腿里面,以及膝盖后面。

  我进入她的身体里面,她松开了,她的头一直向后仰,叫声一如从前。当我
在她里面出来时,她叫着,哦天啊,哦天啊,哦天啊!

  结束时,我知道自己要睡一百万年。我用手肘支撑身体站起来,俯视着她,
把她抱在怀中,说道:「我爱你。」

  她的眼睛闭了起来,有片刻的时间眉毛挤在一起,伸手拉着我,把我压在她
身上。她说「艾略特」,好像她很害怕,只是躺在我的下面,抱住我。

  一会儿之后,我在梦幻中想到要告诉她说:我以前不曾对任何人说「我爱你」,
但这样做似乎很高傲。我意思是说,为何此事那么特别?其中所透露的一切意义
是:我可以说是一个粗人。我恨睏倦,她在我身边,身体靠着我,蜷曲着,我默
默无言。她还没有回答我,真的,但是,她为何要回答我?或者,也许她已经回
答我了。以那种方式想及此事吧!

  现在她像柔软的花瓣,很可爱,她的香气与汁液在这种强烈的芬芳中混合在
一起,不断带回给我一阵阵快感的浪潮。

             ********

  我在两小时后突然醒过来。无论多么累,我都不想再睏倦欲睡了。

  我站起来,打开手提箱,开始收拾一些衣服,我的眼睛很习惯黑暗,穿过百
叶窗细木板照进的亮光,足够让我看到一切。但我并不知道要在这儿待多久。我
无法想到现在就回到「俱乐部」。她说了什么呢?是摆动不定的所谓的「沈重责
任」。

  她坐起来,静静坐在那儿,手臂抱着双膝,注视着我。

  我穿上一件白色套头衬衫、一件卡其裤,还有手提箱中唯一乾净的狩猎夹克。

  其实这是其中最好的一件衣服,我是说购自军方流出物资贩卖店的这件军用
卡其夹克,它并没有绉得很厉害。我喜爱这件衣服,每次穿上这件衣服,总是想
到世界上我去过的一些地方,例如萨尔瓦多。想到那个地方并不太好。但是开罗
呢,不错。海地呢,确实很好。贝鲁特,当然很好。还有德黑兰、伊斯坦堡,以
及其他几十种的奇异记忆。

  她下了床,我看到她打开行李,取出里面的每样东西,我脑中一条紧绷的线
断裂,感到很舒适。没有皮裙,也没有长统靴。她挂起豪华的天鹅绒小西装,还
有紧身的睡衣,把几十双高跟鞋丢在壁橱的地板上。

  然后,她穿上一件暗蓝色、有圆点花样的小礼服,柔和而美妙地凸显出她的
角度与曲线,腕部的地方有长长的袖口,双手看起来比较长,除外还有完整的袖
子,肩膀地方有小褶饰。她把布带系在腰部,使得缝边美妙地提高到膝盖上方,
乳房在丝服下形成两个暗黑的尖点。她并没有穿上裤袜,感谢上帝,只穿上双海
军蓝皮鞋,鞋跟像冰锄。

  「不,不要那样做,」我说。「这个城市的特色是:在里面散步真棒。我们
吃完饭后可以去散步一下。地方非常平坦,我们可以在任何地方散步。穿上较低
的鞋子才能散步。」

  她说,好吧!她穿上一双天然的棕色皮制凉鞋,鞋跟比较低。她松开头发,
把太阳眼镜戴在头顶上,把脸上的一些头发挡在后面,个人携带的东西由一个黑
色皮袋换成一个棕色皮袋。我们准备好了。

  「我们要到哪里?」她问。

  这个问题令我吃了一惊。她不是要告诉我吗?

  「嗯,到」拿破崙上的曼纳尔「,」我说。「现在是九点钟,我们也许要等
一张桌子,但是我们可以在酒吧中吃一些牡蛎。」

  她微微点头表示同意,露出不确定的微笑。当微笑持续时显得很美。

  「你没有保留那辆轿车,有吗?」我问,走向电话的地方。「我来叫一辆计
程车。」

             艾略特22第一层

  在计程车中,我们彼此没有说一句话。我不知道要对她说什么。只感觉到与
她在一起时一种怦怦然的兴奋之情,只感觉到很有趣。因为回到了纽奥良,在橡
树下的「圣查尔斯街」开车到「拿破崙」,想到我们可以做的所有事情——如果
她让我们待在这儿的话。让我们,让我们,让我们。我几乎问她:她是否时常这
样做,但是我还不想问。或者也许我不会想问。

  几年以前,当我发现「曼纳尔」餐厅时,并不需要等桌位,但是现在全世界
的人都知道这个地方。牡蛎酒吧很挤,几乎听不到彼此讲话,但是我们还是开始
享受两打半壳的牡蛎,还有两瓶啤酒。

  「你第一次怎么来纽奥良的?」她问,很快喝着啤酒,就像我一样,并且狼
吞虎嚥地吃着牡蛎。她的声音很自然,就像我们是一对约会的情侣。「我是在」
俱乐部「第一次放假时发现这个地方的,」她说。「爱上了它。之后,每次我都
必须离开」俱乐部「来这儿几天。」

  「我是跟妈妈和爸爸来度假,」我说。「主要是为了玛迪。格拉斯。」啤酒
与牡蛎太好了,好得不能成为人类的食物。「他们每年都要把我带离学校,来这
儿度过那个星期的时间。」

  我告诉她,我们那时待在「圣查尔斯街」套房小旅馆——她知道这间旅馆,
她说是很棒的地方——然后是在卡润乡村举行牡蛎飨宴,以及秋葵浓汤飨宴。

  「是的,我也想做这件事,」她说。「想到卡润乡村。我有几次几乎去了这
个乡村。但是我爱着这个城镇……」

  「是的,我知道你的意思。」我说,吻她的脸颊。

  「我一直在写有关纽奥良的图片故事,只是为了来这儿。」我说。那个吻是
个冷不防的吻。每次我吻她,都是冷不防的吻。「待遇很差,」我说。「通常失
去的,比得到的还多。但是我无法抗拒。我在最近五年写了十篇文章。」

  「那么,你很高兴……我们……我们来这儿?」

  「你在说笑吗?」我试着要再吻她,但是她转开身体,好像她没有看到我,
但实际上是看到了我。她深深啜饮一口啤酒。

  她说,她有一次单独一人在这里度过了六星期,就在华盛顿街不远的「花园
区」公寓,只是看书,以及在下午散步。是的,在这个城市散步是很棒的。

  我说得很对。

  她全身软绵绵的,模样在改变。她在微笑,脸颊有一点红。

  我想,在「俱乐部」时,她总是意识到人们在注视她,也许比奴隶会意识到
的程度更强烈。现在,她只是迷失於自己正在说出的言语之中,而她吃牡蛎、喝
啤酒的模样,就像我认为她会表现的模样,很是肉感,享受每一口、每一滴。

  十点钟左右,我感到很兴奋,达到狂喜的状态,是喝啤酒才会有的那种兴奋,
并且是有一段时间没有任何东西可喝,然后喝了啤酒,才感觉到的那种兴奋。

  我们置身於拥挤的餐室之中,在刺目的亮光照射之下。每个人都在大声谈着。

  她在面包上涂牛油,快速而轻易地大谈自己某一次了不起的顺道走访——是
走访乡村的一间大农场房子。她租了一辆车子,独自一人开到圣贾克斯教区,也
不知道怎么做到的。

  她只是想看看这间破旧的房子,但没有人陪她去,所以她就自己去。她谈到
自己经常有这种无力感,甚至在她成长的地方——加州——也是如此,除非有人
跟她在一起,不然她无法做任何事情。她说,在纽奥良这个城市中,不知什么理
由,她却没有这种无力感。她独自处理事情。我不知道餐室的吵闹是否有助於我
们两人。她表现出美妙的活力,颈部和双手显得非常优雅,在刺目的亮光中,她
的衣服在适当的地方投下了阴影。

  然后是炙烤的虾,也是很美味,她立刻吃起来。

  我不认为我可能爱一个不会吃这种烤虾的女人。首先,这种食物并不是用炙
烤的,而是一盘全只大虾,头部没有剥去,放在一个有胡椒醃汁的深盘中,用烤
箱烘。他们就原样把东西端来桌上,你去掉虾的头,剥下虾皮,用你的指头把虾
送进嘴中。你变成一位美食家,然后是一位饕餮客,然后是一位野蛮人。你可以
佐以白酒或红酒,很有胡椒味,但最好的方法是佐以啤酒,她同意我的看法。我
们又各自喝了三杯海尼根啤酒,把法国面包浸在醃汁中。当我们吃完时,把两个
盘子洗乾净。我还想多吃一点。

  「我真的很饿,」我说。「自从入狱以后,我只吃残汤剩菜。我看到了会员
们所吃的东西。你为何一定要让奴隶吃那种残汤剩菜?」

  她大声笑出来。

  「要让你们的心智专注於性方面,」她说。「性必须成为你们拥有的唯一欢
悦。你知道,当你要在」一号平房「与一位新会员做爱时,你不能期望要吃大餐。

  还有,不要说它是监狱,它是天堂。「

  「或者无论如何是地狱,」我笑着说。「我一直在想:我们这些设法保住性
命的被虐狂者,要如何对天使说明:我们宁愿遭受两、三名魔鬼折磨。你知道,
我是说,如果这个地方是天堂,没有魔鬼,那么它真的会成为地狱。」

  这番话确实使她发笑。仅次於让一个女人「出来」的美好事情是让她发笑。

  我又点了一盘虾,我们两人都大吃起来。此时,餐室的人渐渐少了。事实上,
我们是「曼纳尔」的最后几名客人,而我正在大谈拍摄纽奥良的照片,以及应该
如何拍摄、不该如何拍摄。然后,她开始问我如何进入摄影行业,我何时获得英
语的博士学位,以及这两者——博士学位与摄影——彼此的关系。

  没有什么,我说。我只是尽可能待在学校,真正获得绅士教育,把所有伟大
的书念三次。我所努力的事情是摄影,我做得很好,我很喜欢。

  我们喝了两杯咖啡,然后离开。我们到外面,开始走在「拿破崙街」,朝
「圣查尔斯街」前进。那可说是一个美妙的纽奥良夜晚,一点也不热,没有风,
只是空气几乎引诱你去呼吸。

  我要再说一次,世界上没有其他城市像这个城市那么适合散步。当你想在
「太子港」散步时,你会陷在泥泞中,人行道也不好,孩子们会缠着你,你必须
给他们其中一个人一些钱,让其他人离开你。在开罗,你的头发和眼睛会有沙。

  在纽约,通常天气不是太热就是太冷,不然就是有人从后面袭击你。在罗马,
你几乎会在每个十字路口被车子辗到。旧金山太多山坡,无法在任何地方散步—
—除了「市场街」。柏克莱的那个平坦地区太丑了。伦敦太冷。不论别人怎么说,
我一直认为巴黎是一个不好客的地方,不适合散步,灰濛濛,全是混凝土,太拥
挤了。但是纽奥良呢?铺道很温暖,空气像丝绸,到处可见昏昏欲睡、有气无力
的大树,在适当的高度地方伸出树枝,让你走在下面,好像它们知道你要来。

  在到「圣查尔斯街」的一路上,我们会看到美丽的房子。

  「但是威尼斯如何呢?」她问。「还有什么地方散步胜过威尼斯的?」她的
一只手臂抱着我,身体靠向我的身体。我转身吻她,她低声说,也许几天后我们
会去威尼斯,但是,我们现在在纽奥良,为何想到那件事呢?

  「你是说真的吗?」我问。「我们能够离开那么久吗?」我又吻她,手臂抱
着她。

  「当我说我们回去,我们才回去,除非你想现在回去。」

  我双手捧着她的脸,吻了她。我想,那是我的回答。只想到我们是谁,我们
来自何地,我就又兴奋起来。凡是地球上她不在的任何地方,我都不想去。

  但是地球上我最想跟她在一起的地方是这里。

  她让我们两人移动着,她拉着我,右手放在我的胸膛上,重量微微靠在我身
上。我们现在在「圣查尔斯街」,街车摇摆驶过,一连串亮着灯的空洞车窗。圆
屋顶湿湿的,使我想起天上正下着雨。市区也许仍然下着雨。又怎么样呢?雨就
像这儿的其他一切,因为它不会阻止你散步。

  「好吧,那么你是开始拍摄人像照,拍摄旧金山的面孔,」她说,「但是你
是如何为」时代「、」生活「杂志工作的?」

  我告诉她说,情况并不像她可能认为的那样困难,如果你眼力好,就可以学
得很快;并且我还有另外一种优势,那就是,我不需要钱。我採访地方新闻两年
之久,为「人物」杂志採访摇滚乐表演,甚至採访一些电影明星与作家。

  那确实是很枯燥的东西,因为我同时在学习自己的技术,熟悉每种摄影机,
并在暗室中做很多自己的工作。但是,你并不是为大杂志专门做暗室工作,你只
是把胶卷送过去。他们把想要的部分选出来,然后,如果你想要的话,你可以在
任何地方销售其余的部分。这并不是那么有趣。

  我们到达路易斯安那街时,我又让她谈了起来。她告诉我很骚动内心和令人
心烦的事情,诸如她实际上在「俱乐部」之外,不曾享有任何的生活。还有,她
在柏克莱四年,有点像在梦中,主要是暗中进行旧金山马丁家的「施虐狂——被
虐狂」工作。

  大学对她的意义,有点像大学对我的意义——发现隐密的地方来看书。

  我心中产生一种可笑的尴尬感觉,因为她知道旧金山的「豪门」,而我在那
儿第一次沈迷於「虐待狂——被虐狂」游戏,并且她也认识马丁。但是,她不仅
认识马丁,也跟他是朋友,跟他一起工作过。她知道他的房子中的那些房间。我
们有一段时间谈论此事,但是我一直问她私人的事情,诚如她住在柏克莱的什么
地方,她的家人如何到那儿。当她谈到马丁时,声音中透露出敬意。

  「我当时完全不擅长过正常生活,」她说。「孩提时代确实很窝囊。」

  「我以前不曾听过任何人这样说。」我笑着,拥抱她,吻她。

  「我想不出童年应该是什么样子。我很小的时候就有了隐密、奇异的性感觉。

  我想要别人触碰我,并且制造幻想。我认为童年完全是碎瓦片——要是你想
知道事实的话。「

  「甚至在柏克莱,当你享有所採取的每一步骤的自由主义、自由表达,以及
推理过程时,也是如此吗?」

  「那时对我而言并非如此,」她说。「马丁的家是透露自由的智性气氛的地
方。」她在我身旁跨着美妙、自在的步伐。我们在大街上享受令人兴奋的美好时
光,上面是蕾丝似的树叶阴影及街灯;我们经过很大的白色前廊,还有小小的铁
栏,以及花园大门。

  她爸爸是旧式的爱尔兰天主教徒,在圣路易半工半读念完大学,任教於旧金
山的耶苏会学院,母亲是老式的女人,只是待在家中,一直到四个孩子长大,然
后到市区的公立图书馆工作。在丽莎还是小女孩时,他们搬到柏克莱山区,因为
他们喜欢东海湾的热气,并认为山区很美。但是他们厌恶柏克莱的其余部分。

  我知道她所住的街道,甚至她的房子,那是马利波沙山上一间摇摇欲坠的大
宅邸,盖着棕色木瓦。我开车经过时,有很多次甚至看到车库改建的大书室有灯
亮着。

  她的爸爸经常在这间车库改建的大书室中阅读德日进、马利旦、G。K。

  彻斯特顿,以及所有天主教哲学家的作品。他是把书念给别人听,而不是跟
他们讲话,他的粗鲁与冷淡成为家中的传奇。在性方面,他採取奥古斯汀和保罗
的观点(她曾加以描述)。他认为贞洁是理想的,但他无法身体力行,否则他可
能成为神父了。当你剥除所有的语言时,性就是龌龊的。同性恋者应该自我抑制,
甚至接吻也是一种致命的罪。

  她的母亲不曾提出相反的意见,她属於所有的教会组织,致力於募款,每个
星期日都准备大餐——无论小孩子在不在。丽莎的妹妹几乎成为「花花公子」的
「每月玩伴」,那是家庭悲剧。要是任何一位女儿堕胎,或者为杂志拍照,父亲
就说,永远不再跟那个女儿讲话。

  她父亲对「俱乐部」一无所知。他以为丽莎在加勒比海什么地方的一个私人
会员制胜地工作,到那里的人是去治各种病。我们两人都为此事笑了出来。

  他要丽莎辞职回家。她的姊姊嫁了一位无趣的房地产百万富翁。他们一生全
都上天主教学校——除了丽莎。丽莎自己订下一条守则,那就是:去读加州大学,
不然就都不要上大学。她的家人嘲蔑她所读的书,嘲蔑她所写的论文。丽莎在十
六岁时与柏克莱的一位学生玩了「施虐狂——被虐狂」游戏。她八岁时有了第一
次性高潮,自认是个怪人。

  「我们是十九世纪法国人所谓的天主教徒,」她说,「」精神上的移民「

  ,如果你认为虔诚的天主教徒是简单、愚蠢的人,是一些农人,在城市大教
堂后面面对雕像念玫瑰经,那么你就不了解我的爸爸。他所说的一切都具有令人
敬畏的智性份量、具有合法的清教徒思想、具有对死亡的渴望意味。「

  但他是一个有才华的人,喜爱艺术,要让他的女儿们学到很多有关绘画与音
乐方面的知识。他们在客厅中有一架大钢琴,墙上挂着真正的画,有毕卡索的铜
版画和夏卡尔的铜版画。她的父亲在很多年前已经购买了木伦尼和米罗的画。丽
莎的妹妹六岁之后,他们每个夏天都到欧洲。他们在罗马住了一年。她的父亲精
通拉丁文,用拉丁文写日记。要是她父亲发现有关「俱乐部」或她的祕密生活的
事实,他会气死的。如果他发现此事——这几乎是不可想像的。

  「然而,我却能够为他说一句话,并且你也可能会了解——如果任何人会了
解的话——那就是,他是一个精神人物,确实是一个精神人物。我不曾遇见太多
像他那样确实靠信仰过活的人。而有趣的是:我靠自己的信仰过活,完全靠自己
的信仰过活。」俱乐部「是我的信仰的纯粹表达。我有一种性的哲学。

  有时,我希望能够把这种性的哲学告诉他。他有一些当修女的阿姨与姊妹。

  有一位是特拉比斯特修会修女,另一位是喀麦耳修会修女。她们是隐居的修
女。

  我想告诉他说,我也是一种修女,因为我浸淫於自己的信仰中。你一定知道
我在谈什么。就某一方面而言,我所谈的是一种玩笑,如果你想一想的话,因为,
当哈姆雷特对奥菲丽亚说——我确知你是知道的——当他说,「到修道院去吧」,
他真正的意思是指妓院,完全不是指修道院。「

  我点头,感到有一点迷惘。

  但是她的故事把我吓着了,使得我在她说话时紧紧抱着她。那可真美妙,她
那种生动及激烈的模样,还有她脸上透露的单纯与诚实。我喜爱她所描述的细节,
她的第一次灵交,与父亲在书房听歌剧,偷偷跑到旧金山马丁的家,在那时——
只有在那时——感觉到自己真正活着。

  我们会这样永远谈下去。她一口气至少说了十六件事情,我要她加以说明。

  我们需要大约一年的时间来彼此了解。现在只是剥下第一层。

  她其实还没有说完,我们就开始交换事实,我开始告诉她有关我父亲的一切。

  我父亲是一个无神论者,完全相信性自由,在我才十几岁时就带我到拉斯维
加斯,在那儿失去了童贞。他把母亲逼疯,因为他要她同去裸体海滩,她最后终
於与他离婚,我们之中没有一个人忘得了这个小小的灾难。母亲在洛杉矶教钢琴,
当某一位声乐老师的伴奏,经常为了一个月区区五百元的赡养费而与父亲争吵,
因为她几乎无法养活自己。我的父亲很富有,他的孩子也很富有,因为他的父亲
留下钱给我们。但是我母亲什么也没有。

  我说到这里很生气,所以就停下来。我在前往「俱乐部」前给了母亲一张一
万元的支票。我在那里为她买了一间房子。她有一大群同性恋男朋友,我无法忍
受,是美发师之类的朋友,她仍然陷於相当卑微的状态中。她对自己没有信心。

  我的父亲把属於母亲的共有财产永远冻结在法院中。父亲是北加州一位极力
主张维护生态环境的人,在红杉遭受砍伐时,就致力於维护红杉的工作。他拥有
一间绍萨利多大饭店,在孟多西诺与尔克拥有两、三间供应住宿与早餐的旅馆,
还拥有好几亩的马林郡土地,几乎无法实际估价。他一直为核子裁军而努力。他
蒐集有梵谛岗之外的地区最大量的色情作品。但他认为「施虐狂——被虐狂」是
病态的我们又开始笑。

  他认为「施虐狂——被虐狂」是可厌的、变态的、幼稚的、有破坏性的,并
发表演讲,谈及「爱神」与「死亡之神」,以及「死愿」。我告诉他有关「俱乐
部」的事情——我告诉他说,「俱乐部」位於中东(丽莎听了确实哈哈大笑)—
—他就威胁要把我送到那霸的州立精神病院。但是他没有时间这样做。

  就在我离开之前,我的爸爸娶了一位二十一岁的女孩,她是一个白痴。

  「但是你为何告诉他有关」俱乐部「的事情!」她忍不住要笑。「你告诉他
细节,把你所做的事告诉他!」

  「为什么不告诉他?我在拉斯维加斯与那位妓女睡觉时,他就站在旅馆房间
的门外面。我把一切都告诉他——如果你想知道的话。」

  她还在笑着。「如果我们的父亲在我们小时候就遗弃我们,」她终於说,
「我不知道你和我会怎么样。」

             ********

  我们已经来到华盛顿街,穿越过皮萨尼尔街,要去看看「指挥官广场」的酒
吧是否开着。酒吧是开着,我们又喝了两瓶啤酒,一直不断谈着我们的父母,谈
着他们在性方面及在与性无关的很多其他方面对我们所说的话。我们在柏克莱的
那些老师是一样的,我们所读的书是一样的,所看的电影也一样。

  要不是因为「俱乐部」,她一点儿也不知道自己会成为什么样的人——这个
问题使她很焦虑——也许成为一名作家,但那只是一个梦。她除了写出一份「施
虐狂——被虐狂」电影脚本之外,不曾创造出什么东西。

  她喜爱的书有点让我觉得有趣,但我却因此喜爱她,非常喜爱她。这些书十
分男性化,诸如海明威的《旭日东昇》,以及胡伯特。色尔比的《布鲁克林的最
后出口》,还有雷奇的《夜之市》。但是她也喜爱卡逊。麦库蕾的《心是孤独的
猎者》,以及田纳西。威廉斯的《欲望街车》。

  「换句话说,」我说,「是有关性罪犯的书,有关迷失的人的书。」

  她点头,但事实上不止如此。这是一个涉及精力与风格的问题。当她心情不
好时,她会拿起《布鲁克林的最后出口》,会低声念「特啦啦」故事或「王后死
了」。她非常精通节奏,实际上能够背出来。那是有关阴暗面的诗,她很喜欢。

  「我要告诉你,」她说,「是什么原因让我感觉自己一生大部分的时间都像
一个怪人,并不是因为在八岁时有了性高潮,并不是因为以鬼鬼祟祟及羞愧的心
情倾听其他小孩描述打屁股的事情,也不是偷溜到旧金山,在烛光房间中接受鞭
打。是因为没有人能够让我相信:两愿的个人之间的任何性行为都是错误的。我
是说,这就像我的一部分头脑不见了。没有什么事情让我感到厌恶。

  一切似乎都很天真,涉及深沈的感官;当人们告诉我说,有什么事情触怒他
们,我就是不知道他们是什么意思。「

  我着迷了。在酒吧的亮光中,她看起来很奇异,脸孔像天使,声音低沈而自
然,听她说话就像喝水。

  她说,在离开纽奥良之前,我们必须去波旁街看性别倒错秀,确实是很猥亵
的秀,都是些模仿女性的男人,他们实际上注射了荷尔蒙,接受手术,变成女人。

  她喜欢这些秀。

  「你一定是在开玩笑,」我说,「我不要涉及那些下流场所。」

  「你在说什么啊?」她说,生气了。「这些人牺牲性方面的原则,把他们的
幻想表演出来。他们愿意成为怪人。」

  「是的,但是那些地方是下等酒吧,是观光客的下流场所。你能远离」俱乐
部「的高雅多大的程度呢?」

  「不会有什么关系的,」她说。「高雅只是一种控制形式。我喜欢那些下流
场所,我很想成为一位模仿女性的男人,我喜欢看他们。」她这样说时,整个模
样改变了,并且开始微微发抖,所以我说,嗯,当然,如果她想看看他们的话。

  「我真不知所措,」我说。我的舌头变得很不灵光。我们进入酒吧后,我已
经喝了两瓶海尼根啤酒。「你等於在写许可证。你为何不直说我们要到哪里?」

  「因为我刚说了。而你说」你一定是在开玩笑「,何况,我并不只是想告诉
你要做什么;我不是在写戏剧脚本!」

  「我们离开这儿吧!」我说。

  我们又走出去,在通往街道对面的「拉发叶墓园」的大门徘徊了大约二十分
钟,谈着我们是否应该爬过墙,穿过坟墓。我喜爱这些露在土地上面的坟墓,有
希腊的三角墙与石柱,还有颓塌的门与生鏽的棺。我有点想爬栅栏。但是这样的
话,我们会被逮捕的。

  我们认为此时适合一直穿过「花园区」,不要爬栅栏。

  所以我们就从「圣查尔斯街」到「弹药库」,在不同的街上来回穿梭,到处

  看着一间间特殊的战前房子、月光中的白色石柱、铸铁栏杆、大得无法用手臂合

  抱的古老橡树。

  世界上也许没有一个地方像此地,这些睡眠中的巨大房子,这些往昔的遗迹,
在洁净的花园后面显得非常洒脱、安详。在深浓而多叶的黑暗中,到处有自动洒
水器发出营营声,水花闪现微弱的亮光。人行道本身就很美,由广大的人字形砖
和紫色铺路石构成,片片的水泥在巨树的根部上方形成小小的土堆。

  她有她所喜爱的房子。当时她住在这里的公寓,除了阅读与散步外,什么都
不做,就时常来看这些房子,而现在我们就去造访这些房子。我们发现两间房子,
栅栏上挂着「出售」的牌子,其中一间房子特别让我们着迷,是一间又高又窄的
希腊文艺复兴式建筑,门位於左边,两扇落地窗位於前廊地方。油漆是深玫块色,
饰以白边,现在油漆到处轻轻地剥落——除了葡萄藤遮盖的地方。房子有科林斯
式圆柱及长长的前阶,还有一串古老的木兰树长在栅栏里面。

  在我们看不见的一道砖墙后面是一座侧花园。

  我们待了很长的时间,靠在大门上,彼此亲吻,没有说一句话,一直到我说:
我们应该买下这间房子。我们从此将快乐地生活在那儿,将一起环游世界,然后
回到我们这个家。房子够大,可以举行狂野的派对,容纳过夜的访客,还可以有
一间暗室,来自加州的我们两家人也可以在这里吃饭。

  「当我们厌倦纽奥良时,」我说,「我们就搭飞机到纽约,待两、三个星期,
或者到」俱乐部「。」

  她看起来让人无可抗拒,在半黑暗之中仰头对我微笑,手臂缠在我颈上。

  「记住,这是我们的房子,」我说。「当然,我们不能住在里面两年之久,
除非我在」俱乐部「的契约期满。但是我看不出为何不现在就付头期款。」

  「你不像我所认识的其他人。」她说。

  我们又开始散步,以一种柔和、梦幻、酒醉的方式亲吻,并不很急迫。我们
走几步,开始亲吻,靠在一棵树上。我搅乱她的头发,无法恢复原状。她唇上不
再有口红了。她来不及阻止我,我就能够很快把手伸到她的衣服下面,感觉到两
腿之间短裤的光滑棉布料,很湿、很热,我很想在我们所在的地方屌她。

  最后,我们越过贾克逊街,闲荡进彭恰春旅馆,那儿的酒吧还开着,我们又
喝了几杯。出来时,我们认为从那时候起,一切都显得很丑陋而低级,所以就坐
计程车回市区。我又感到狂躁,好像这个夜是很重要的,每次我这样感觉,就会
又抓住她,吻她。

             ********

  波旁街的那些可怕下流的场所已关门,谢天谢地。

             ********

  时间是三点钟,我们走进一个满舒适的地方,里面点着两、三盏煤油灯,还
有几张四方形的木桌,我们第一次争吵起来。我知道我喝醉了,我应该闭嘴的,
但争吵是为了一部叫「漂亮宝贝」的电影,是描述纽奥良古老的史托利维尔绿灯
区,导演是路易。马卢。我厌恶这部电影,而她却说是伟大的电影。电影中布鲁
克。雪德丝饰演一名雏妓,凯斯。卡拉定饰演摄影师贝洛克,而苏珊。莎兰登则
饰演布鲁克的母亲,我认为这部电影比失败之作更差。

  「不要只因为我喜欢了你所不了解的一部电影就说我白痴。」她说。我结结
巴巴,努力要向她说明:我并没有说她是白痴。她说我曾说:凡是喜欢那种烂片
子的人都是白痴。

  我又喝了一杯威士忌加水,我知道自己所说的话是很有见地的:那部电影是
一派胡言,没有任何实质。但是当她开始谈的时候,又抬出性犯罪来,说这部电
影是有关这些妓女,以及尽管她们是化外之民,却继续去生活、去爱、去体验每
日的生活。

  这部电影全是描述花朵在罅隙中开放,是描述生活无法压碎生命。我开始了
解她所说的一切。她了解摄影师贝洛克的感觉,贝洛克爱着这个雏妓(凯斯。卡
拉定饰演的角色爱着布鲁克。雪德丝所饰演的角色),最后每个人离开贝洛克。

  但最好的一景是:苏珊。莎兰登所扮演的妓女,在妓院厨房中照顾婴儿的那
一景。

  她说,你不能因为人们是性罪犯就要他们闭嘴、死掉;你现在不会知道:这
就是「俱乐部」所追求的,因为你只看到富有的人士在游泳池旁,必须有钱才能
去那儿,必须年轻、漂亮;但是,有一种想法存在,这种想法是:每个人都可以
来这儿,表现他或她的性幻想,并且你仍然能够这样,你仍然能够这样,你仍然
能够这样。

  奴隶不必富有;要是你不够美,无法成为一名奴隶,那么你可以成为一名经
理人或训练员;你只要真正相信「俱乐部」的观念,并且你必须有幻想。在「俱
乐部」之中所发生的事情,比人们所体认到的更多,因为很多会员私底下承认他
们想被奴隶所支配与惩罚。所以很多奴隶知道如何在对方需要时扮演支配的角色。

  情况比外表所显示的自由多了。她的眼睛现在确实显得很暗黑,脸孔扭曲,
并且迅速地谈着,彷彿是清脆的反覆歌唱。但是,当我说了下面一段话时,她却
开始哭了。我说:「嗯,去它的,没错,我在」俱乐部「中所做的就是这种事,
表现我的幻想,但是,这跟」漂亮宝贝「中的妓女有什么关系呢?她们表现的不
是她们的幻想,是别人的幻想。」

  「不是,但那是她们的生活。她们继续表现希望与梦想,而电影捕捉了每日
生活。电影中的摄影师在她们之中看到自由的意象,所以他才想跟她们在一起。」

  「但那是很愚蠢的。苏珊。莎兰登的角色所想要做的只是:结婚,离开妓院,」
漂亮宝贝「只是一个小孩,而……」

  「不要说我很愚蠢。为什么一个男人与一个女人争吵一定要说她很愚蠢?」

  「我没有说你很愚蠢,我说那件事情很愚蠢。」

  酒保忽然靠向我的脸孔,说道,没错,这是一间整夜开放的酒吧,他不愿意
叫我们离开,但此时是凌晨四、五点之间,他们要打扫。请我们绕过角落到「迈
可」酒吧好吗?

  「迈可」酒吧可真是下等场所。没有锯屑、没有画、没有煤气灯。只是一个
长方形的房间,摆满木桌。他们没有黑标的「约翰走路」。丽莎并没有真的在哭。

  「你错了!」有一件有趣的事情正在「迈可」酒吧发生。

  进来的人都刚醒过来,或什么的。他们并不像我们那样整夜痛饮。但是,是
什么样的人在早晨五点钟起床——天色仍然很黑——立刻开始在「迈可」酒吧喝
酒呢?有两个个子非常高的扮女装男同性恋者,戴着假发,脸上搽上水粉饼,跟
一个瘦瘦的年轻人讲话。这个年轻人喝了很多酒,抽了很多烟,看起来像是有一
百岁了。他的脸孔在头骨上皱缩,眼睛完全充血。我希望有一架照相机。如果我
们要去威尼斯,我就要有一架照相机。

  进来的每个人都认识其他人。但他们不介意我们在那儿。

  「你说你不是在写一个戏剧脚本,是什么意思?」我问。「你何时要告诉我,
你在做什么?你是说,人们就像这样从」俱乐部「离开,然后回去?如果你有一
名奴隶,你可以像这样把奴隶带出去,然后又带他回去吗?但是规定如何呢?假
如现在我就从这儿脚底抹油呢?你知道的,溜开?我已经带了所有私人的东西…

  …「

  「你要这样做吗?」她正摩擦手背,在我看来透露出义大利式的华丽,黑色
的头发现在确实一团乱,喝醉酒时眼睛越来越大,言词有一点模糊。

  「不,我不想。」

  「那么你为什么这么说呢?」

  我们又在外面。雨已经停了。我记不起雨是从什么时候开始下。我们在河旁
的「世界咖啡馆」,越过街就是贾克逊广场;我们沐浴在白色亮光中,已经有送
货的卡车怒吼着穿过「狄卡特路」,发出很大的噪音。

  牛奶咖啡很棒、很热、很甜,好极了。我吃了十几块涂着糖的小小热馅饼,
告诉丽莎有关照相机、拍摄脸部,以及要对方合作等方面的事情。

  「你知道,我能够永远待在这儿,」我说。「这里虽然是一个低级的地方,
但却是一个真实的地方。加州是不真实的。你曾经认为它是真实的吗?」

  「不曾。」她说。

  我要了更多的威士忌,或者几罐啤酒。我站起来,走到她的身边,拉了一张
椅子,就坐在她旁边,手臂围绕着她,吻她,拥抱她,把她抱离椅子。我们在街
角停下来,发现我们两人都不知道旅馆在哪里。

  我们到达旅馆时,电话正响个不停。她生气了。

  「你打电话到纽奥良的每间去它的旅馆找我吗?」她对着电话说。「你在去
它的早晨六点钟打电话给我?」她赤着脚走来走去,手中拿着电话筒。「你要做
什么?逮捕我吗?」她挂了电话,把挂在门上的电话口信撕毁。

  「是他们,不是吗?」我想我是问了她。

  她举起双手,摩擦鬓角,声音听起来好像可能哭出来。

  「他们为何那么紧张?」我问她。

  她靠在我的肩上,我低声哼着什么,声音很低,「除了爱,我不能给你什么,
宝贝。」我们有很长的时间像是在跳舞,只是没有移动我们的双脚。

  是白天了,我正在发表演讲。

  花园湿湿的,比黑暗时更青翠芬芳,而仆人小房间的所有窗子都打开来。

  她坐在高高的四柱床上,穿着白色棉布内衣。到处可以嗅到花香。加州的花
从来就不像路易斯安那州的花那样芳香,真令人陶醉。粉红色的夹竹桃、茉莉花,
以及分散的野玫瑰。我称她为「漂亮的宝贝」,对她说我爱她,并且提出冗长又
複杂的几点:这种爱是什么,为何它与以前发生在我身上的任何事情不同。我们
已经在「俱乐部」剥下这层皮,她知道有关我的事情,知道我的祕密欲望,是女
人不曾真正知道的,认识我的女人也不曾知道的。还有,我爱她。我爱她。

  我爱她的本然;她是娇小、黑发、黑眼、热情的人儿,很强烈地相信自己正
在做的事情。她对我而言并不像其他女人一样是一种神祕;我知道她是什么,我
知道有关她的一切,知道她不曾告诉我的事情;她的内心是上了锁的地方,没有
人能够进入,但是我就要到达那里。她认为「漂亮宝贝」是一部好电影——甚至
这一点也没有问题,因为她正把自己的一切纯洁与挑战投射在上面。

  她非常心烦。但是,她不断喝酒,我也喝得很醉,无法停下来。

  她正在脱下我的衣服,我们一起躺在床上,电话在响着,我的手伸过去,几
乎掉落床下,然后把电话插座从墙上拉出来。我们又在亲热了。我告诉她说,纵
使她弄痛我,真的弄痛我,也不要紧,我正在指望这件事,期待这件事。

  这样子去爱一个人是值得的。我说,「我真的醉了。我将不记得这件事。」

abcd_zzz 2009-7-22 03:34

            艾略特23侦探与泄露

  我确实记得。每一个字都记得。

  我在十点钟外出吃早餐,因为我仍然无法叫她起床,而旅馆没有食物,我很
饿。

  她吻我。我告诉她说,咖啡就在床边煮着,我要到「两姊妹中庭」,等她醒
过来后就到那里来,否则我办完事就回来。

  我立刻到一处报摊买杂志和报纸,然后到一家照相机店买一部「CANON
AE」——简单,可靠,不很贵,在回到岛上之前,可以送给一个孩子。

  你甚至不能在行李中装一部照相机,带进「俱乐部」,否则我的行李就会装
满了照相机。

  我到达「两姊妹中庭」时,已经拍摄了整整一卷底片,我知道自己处在宿醉
状态中,导致一种幸福感与幻觉。完全不头痛,只是头昏眼花,有一种快乐的感
觉,一切看起来都很美妙。

  我想再喝醉,但我并没有这样做。与她在一起的这些时刻是太不寻常了。

  今天将是与她在一起的最高潮,也就是说,如果当我回去找她时,她并没有
在整理行李。

  我告诉侍者说,她可能会来找我,如果她进来的话,就把她带到我的桌子。

  然后我吃了两、三个「贝尼狄克蛋」,又额外叫了两客加糖火腿,喝了三瓶
米勒啤酒——这是宿醉的人绝对又显然需要的,也是深为欣赏的。然后我安定下
来,拥着一壶咖啡,猛翻着「老爷」、「花花公子」、「浮华世界」、「时代」
及「新闻周刊」等杂志。

  这个世界当然跟我离开时一样乱糟糟的,因为时间过去还不到一个星期。

  请看看,这个世界要变成那样子需要多久的时间呢?

  至少有两部新电影我真的后悔没有能够去看。「时代」杂志在一篇论旧金山
同性恋作家的文章中,使用了我的二张照片。好吧!暗杀小组仍然在萨尔瓦多运
作。但是,当然啦,尼加拉瓜国内有内战,海军陆战队仍然在贝鲁特,等等,等
等。

  我把这一切推开,只是喝着咖啡。「两姊妹中庭」的开放花园很安静,我努
力要以理性的方式想到昨夜,以及所发生的事,但却做不到。我只能感觉到一种
纯然无理性的爱,以及一种快乐又不寻常的幸福感。我想到应该拿起电话,拨给
在索诺玛的父亲,说道,「爸爸,猜猜什么事,我发现了梦中女孩。」

  你永远猜不到在哪儿。他永远不会知道这是多么有趣,也永远不会知道笑话
的对象可能是我。

  现实开始回归了。

  例如,这一切对她而言意味着什么呢?我们回到「俱乐部」后,如果她去做
以下的事情,怎么办呢?——按了梳妆台上的那个钮,丹尼尔进来时她对他说:
「把他带走,我跟他结束了。把他送给另一位训练员。」或者:「我会往两、三
个星期后叫他来。」如果她想做的话,她确实会这样做的,也许每次她带走一位
奴隶时都是这样做。

  也许这就像从图书馆借出一本书,看完后就结束了。

  不,不要想这种事,不要想她可能这样做。正当我们在这里,而我拥有她时,
为何要想这件事?就像她所说的,当你在纽奥良时,为何要想到威尼斯?

  但是,我必须想这件事。而在我想的时候,我记起最后那些清晰的时刻,曾
对她说,她会弄痛我,还有置身其中时这种兴奋、这种幸福感。

  我要回到她身上。

  但是有别的事情也在烦我。那就是电话,以及她对电话说话的样子,「你要
做什么呢?逮捕我吗?」我确定她是这样说的。而这是什么意思呢?我不断告诉
自己说,她只是喝醉了,生气了。但那句话是什么意思呢?

  还有一种可能,一种很大的可能,那就是,她所做的事情——带我离开「俱
乐部」——是绝对违反规定的,他们一直在寻找我们。

  但是,这种可能性太勉强了,是太纯粹、太美妙的浪漫想法。因为如果她做
了那件事,嗯……

  不,那是很荒谬的。她是老板娘。进出是很重大的责任……要是你没有准备
好,我能够了解。她是一位性方面的科学家,一生都如此,为何她要这样焦虑不
安呢?

  不,她具有相当的诗人成分,就像任何好科学家具有相当的诗人成分一样,
但她是科学家,她知道自己在做什么。她只是忘记报到,忘记了行政责任。

  所以他们在早晨六点钟打电话给她?

  我在这种思路中感到相当沮丧。我又倒了另一杯咖啡,给了侍者一张五元的
钞票,要他为我买一包一百支的「百乐门」香烟。我想到昨夜我们一起散步,走
过「花园区」,我的手臂抱着她,并没有「俱乐部」,只有我们。

  侍者拿着那包一百支「百乐门」香烟回来时,有一件事情惊动了我。在庭院
的边缘,靠近波旁街的大门,有一个我在什么地方认识的人在注视着我。他紧紧
盯着我,我看着他时,有一秒钟没有转开眼光。我很快就体认到他穿着白色皮裤、
白色皮长统靴。他全身的装扮完全像一位「俱乐部」经理人。事实上,他不可能
是别的人。并且我认识这个傢伙。我记得他,他是那个长得很好看的金发年轻人,
长期待在船上,皮肤黝黑,第一天曾在旧金山跟我打招呼,并在游艇的甲板上对
我说:「再见,艾略特!」

  但是,他现在并不像在那些场合中那样微笑。他只是看着我,靠在墙上。

  他寂然不动,很笃定。在这个特殊的地方出现,透露着一种近乎不祥的气息。

  我看着他,全身起了一阵寒颤,然后一阵怒气慢慢沸腾着。冷静下来吧!

  其中有两种可能性,对吗?这是很平常的,你带一位奴隶出去,会有人监视。

  或者,她已违反了规定。他们已经出来寻找我们?!

  我可以感觉到自己的眼睛瞇起来,防卫心升起。你到底要做什么?逮捕我吗?

  我压熄香烟,慢慢站起来,开始走向他。我能够看到他的脸色改变,稍微退
后,靠在墙上,脸色变得茫然。然后,他转身,走出去。

  当我走到街上时,当然无法发现他。我在那儿站了两、三分钟。然后,我回
到那男人刚才在的地方——就在入口里面。他并不在那儿,他走了。

  我望到庭院对面的地方。

  丽莎已经进来了。侍者把她带到我的桌子。她站在那儿,有一点焦虑的模样,
显然在等我。

  她看来很可爱,足以让我忘记一切。她穿着一件白色棉质A形衣服,配有绉
边高领,袖子像羊腿肉,并且穿着白色凉鞋。她甚至带来一顶白色草帽,抓着系
在帽上的长长丝带,拿在身体的一边。她看到我时,脸孔亮丽,像一个年轻女孩。

  她走到半途遇见我,手臂抱着我,好像周围没有人看见我们,没有人介意,
并且她也吻了我。

  她的头发由於淋了浴还有一点湿。她穿着白衣,看起来很清新,透露出奇异
的天真。有一会儿的时间,我只是抱着她,意识到自己没有好好隐藏所有的心事。

  我们走回桌子时,她的手臂抱着我。

  「世界上有什么新事吗?」她说,把杂志推开,有一秒钟的时间注视着照相
机。

  「我知道,我不能把照相机带回去,」我说。「所以我会把它送给街上的一
个人,或者在飞机场一位看起来有趣的学生。」

  她微笑,告诉侍者说,她要一些葡萄汁及一些咖啡。

  「怎么回事?」她忽然说。「你看起来确实很心烦的样子。」

  「没有什么,只是你派来监视我的那个傢伙,那位经理人,他惊动了我。

  我还以为他们会让人看不见的,或者比这更高明。「我一边说,一边端详她。

  「什么傢伙?」她问,头有点斜到一边。她的眼睛瞇起来,就像我在大约五
分钟前所做的一样。「如果这是一个玩笑,我搞不懂。你在说什么?」

  「」俱乐部「的一名经理人,他刚才就在那儿。我站起来,要去问他在做什
么,他就离开了。然后你就进来了。」

  「你怎么知道他是一名经理人?」她问,声音已经降为低语,脸孔微微变红。

  我能够看到她的鬓角浮起。

  「白色皮衣,注射毒品的装备。除外,我认识他。」

  「你确定。」

  「丽莎,他全身是那种装扮,」我说。「什么样的傢伙会穿白皮鞋、白皮裤
行走天下——除非他有一件圆形亮片的牛仔衬衫可以相配?我记得他,在驶进来
的船上。没错,是同样那个傢伙。」

  侍者把盛在银冰盘的两杯葡萄汁放下来。丽莎只是凝视着葡萄汁,然后又看
着我。

  「他刚才在那儿,注视着我。他想让我知道他在监视我。但是,显然……」

  「去他的杂种,」她低声说,站起来,大声叫侍者。「电话在什么地方?」

  我跟她走进小亭。她把两、三个银币投进投币口。

  「回到桌子那儿。」她说,抬头看我。

  我没有动。

  「请,」她说。「我一分钟后就去。」

  我又走进阳光里,仍然注视着她。她在电话中跟某人谈着,手遮在听筒上。

  我可以听到她的声音很高、很尖锐,然后消失了。最后,她放下电话,跑向
我,提袋几乎从肩上掉落。

  「请付帐,好吗?」她说。「我们要换旅馆。」她越过中庭,没有等我。

  我抓住她的手腕,轻轻把她拉过来。

  「为什么要换旅馆?」我问。我有一种头昏眼花的奇异感觉,不再是宿醉了。

  我吻她的脸颊及前额,可以感觉到她很缓慢、勉强地放松,有点屈服於我。

  「因为我不想让他们去他的监视我们!」她说,轻轻拉扯着,挣脱我的手。

  她比外表所显示的更心烦。我可以感觉出来。

  「有什么关系?」我轻声地说。我的手臂抱着她,压着她的肩膀,催促她走
向桌子。「来啊,跟我吃一点早餐。我不想逃离别人。我是说,他们要做什么呢?

  他们应该做什么呢?「我正在端详着她。」想想吧!我不想离开那个小地方,
那是我们的地方。「

  她抬头看我,我有一会儿的时间感觉到:一切都像我所梦想的那样。但这个
梦太複杂,我并不了解。我又吻她,模糊地意识到:现在有越来越多的人挤在中
庭,其中有一些在注视着我们。我不知道此事是否让他们感到快乐:看到一个像
这样的年轻女人,这么清新而可爱,而一个男人在吻她,好像除了她之外一点也
不去介意世界上的任何事情。

  她坐下来,头向前弯,靠在手肘上。我点了一根烟,看了她一分钟,眼睛慢
慢扫瞄中庭,看看那位经理人是否回来,或者是否有任何人取代他。我没有看到
任何人。

  「在像这样的旅程中,这是很寻常的情况吗?」我问。「我是说,他们跟踪、
监视,以免我逃走?」几乎像宿命者一样,我觉得自己知道了答案。这种带进带
出的事情并不在新的奴隶身上进行,而是在以下这种奴隶身上进行:他们已经在
那儿待了好几个月,知道了规定,可以信任他们会守规矩。她是稍微早一点在我
身上进行此事,就是这样。

  但是,当她抬起头来看时,表情却透露一种刻意的讽刺神色,垂下的眼皮无
力地张开,眼睛几乎是黑色的。

  「并不寻常。」她说,声音很低,我几乎无法听到。

  「那么他们为何这样做?」

  「因为我所做的事也是不寻常的。事实上,以前没有人做过。」

  我默默坐在那儿,斟酌了一会儿。我的心跳加速,我缓慢但紧张地抽着烟。

  「嗯……」

  「不曾有人从」俱乐部「带走一名奴隶。」她说。

  我没有说什么。

  她静静地坐着,双手在手臂上方滑动,好像这地方很冷。她没有直接看着我,
她没有在看着任何东西。

  「我不认为任何其他人能够做到,」她说,「如果你想知道的话。」她的声
音很生硬,嘴唇微微尖酸地扭曲,露出微笑。「我认为只有我能够让一切事情如
此进行。」她缓缓地看着我,睫毛同样无力地张开。「我是说,叫人把飞机开过
来,要他们把你的东西装上去,把你送进飞机。」

  我把烟灰弹掉。

  「他们一直到今天早晨三点钟才知道你走了。他们向我查询,我也走了。

  没有人能够找到你。我跟一个人坐飞机离开。那个人是谁?我曾叫人送来你
的行李。他们花了几小时才想出来。然后,他们开始打电话给整个纽奥良的旅馆。

  他们在六点前不久发现了我们。你可能记得那通电话,也可能不记得。「

  「我记得。」我说。也就是说,我记得其他一切,包括再度告诉她说,我爱
她。

  我看着她。她确实处在危险境况中。她虽没有在发抖,但我却可以看出来。

  她凝视着食物,好像食物有点可怕。但她也以同样的方式凝视着桌子,凝视
着葡萄藤缠绕铸铁铁柱,而铁柱支撑着我们上面的门廊平顶。

  「你为什么做这件事?」我问。

  她没有回答。她身体很僵硬,走到右边,经过我身边。然后她一点儿也没有
做出动作,一点也没有发出声音,眼睛变得很湿润,显得很呆滞。

  「我想要。」她说。

  她的下嘴唇开始发抖,从桌子上取了餐巾,摺起来,触碰鼻子。她在哭。

  「我就是想要。」她又说。

  我感觉好像有人在我的肚子打了一拳。我是说,看着她失去控制并且开始哭
时,是很可怕的。而且情况很突然。本来是脸色很僵硬,一下子却眼泪涌上脸颊,
嘴唇颤动,表情完全瘫痪了。

  「来啊,」我说。「我们回到旅馆,我们在那儿可以独处。」我向侍者做手
势要帐单。

  「不,不,等一分钟。」她说。她用力擤鼻涕,把餐巾藏在衣裙的垂边。

  我等着。我想要触碰她,把手伸过去,拥抱她,或者做什么的,然而我却没
有这样做,因为我们置身在这个去他的公共场所中。我真的感到很愚蠢。

  「我要你了解一些事情。」她说。

  「我不想了解,」我说。「我不介意。」

  但这句话完全不真实。我就是不要她这样哭,她现在完全崩溃了,只是没有
发出什么声音。她看起来很伤心,确实很伤心。

  我只想现在就抱住她。也许,一直在我们面前看着我们的每个人都在想着:
那个狗养的做了什么事,让她哭了?

  她又擤鼻涕,擦擦鼻涕,静静坐一会。时间很难捱。然后她说:「就你来说,
一切都没问题。他们知道我骗了你,我让你相信,这是我们一起做的事情。我这
样告诉他们。等我再跟他们说时,要加倍确定让他们知道。他们非常坚持。我想
他们现在正打电话到旅馆。但问题是:他们知道我带了你,你是整个事情的受害
者,是我的主意。我诱拐了你。」

  听了这番话,我不禁微笑。

  「他们要你做什么呢?」我问。「结果会如何?」

  「嗯,当然,他们要我把你带回去。我没有遵守规定,我破坏了你的契约。」

  眼泪又涌起,但她忍了下去,刻意露出镇定的神色,同时眼睛不看我。「我
是说,做这件事是很可怕的,你知道。」

  她看了我一会儿,然后又把眼光移开,好像我要说出可怕和责怪的话。我并
不想这样做。事实上,这个想法是十分可笑的。

  「他们要我回去工作,」她说。「有各种问题发生。前天晚上,我们赶走了
一位新潮少女,似乎不是叫她走的那位训练员的错。她冒充她姊姊进来,而她姊
姊嫁给CBS的一个傢伙。整个事情看起来像是事先安排的。而CBS确实在逼
迫我们接受访问,我们不曾接受任何人正式的访问。每个人都确实为我所做的事
感到焦虑……」

  她停下来,好像忽然体认到自己现在所做的事,在告诉我这一切时,忽然体
认到了。她又直直看着我,然后把眼光转开。「我不知道自己是怎么回事,」她
低语。「这样子把你带离那儿。」

  我对着桌子倾身,握住她的两只手。虽然她微微抗拒,我还是把她的两只手
压在一起,吻她的指头。

  「你为何这样做?」我又问。「你为何想要做,就像你所说的?」

  「我不知道!」她说,摇着头。她又要开始哭了。

  「丽莎,你知道,」我说。「请告诉我。你为何做?这是什么意思?」

  「我不知道,」她说。她在哭着,所以无法确实说出话来。「我不知道!」

  她坚持着。她完全崩溃了。

  我把两、三个二十分的硬币放在桌上,带她离开那儿。

            艾略特24字面与象徵

  我们回来时,有更多的电话留言挂在门上。

  现在,她十分镇静,打电话时没有叫我到房间外面。

  但是她看来一副挫败、可怜又很漂亮的模样,我看到她脸上那种神情,觉得
很痛苦。

  事实上,我在安静中的情绪完全不稳定。

  几分钟内,我就知道她在跟理查——「自愿奴隶的主人」——谈话,她拒绝
把我们回去的确切时间告诉他。

  「不,还不要派飞机来!」她至少说了两次。

  我可以从她的回答中知道:她坚持没有什么坏事情发生,我跟她在一起,我
很好。她说,她今晚会再打电话,告诉他们还要多久的时间。

  「我会,」她说。「我会,我会待在这儿。你知道我在做什么。现在我要求
你的是一点时间。」

  她又哭了。但他们不可能知道。她一直忍着,她的声音很稳定、很冷淡。

  然后,他们谈及那位新潮少女冒充姊姊,以及CBS要访问的事,我知道她
要我出去,所以我就出去了。我听到她说:「我现在无法提供那种回答。你简直
是要求我创造出一种大众哲学、一种大众声明。那是需要时间,也需要思考的。」

  我拍了几张庭院的照片,也拍了我们住在其中的小房子的几张照片。

  她一走进庭院,我就停止拍照,并且立刻说:「我们好好走一趟法国区,我
是说真正检视所有的博物馆,以及古老的房子,在店里花一点疯狂的钱。」

  她很惊奇,透露迷失与冷淡的神情,但脸孔变得有点生动。她紧张地抱着手
臂,端详着我,好像不大了解我所说的话。

  「然后,」我说,「让我们来一次两点三十分的轮船优游。很枯燥,但是,
天啊,是在密西西比河。我们可以在船上弄点喝的东西。并且我今晚有一个主意。」

  「什么?」

  「跳舞,纯粹的传统老式跳舞。那儿有一些很棒的衣服。我一生中不曾与一
个女人出外跳舞。我们上去,到玛利奥特顶端的」河后交谊室「,我们跳舞,一
直到乐队停止演奏。我们只是跳舞、跳舞。」

  她凝视着我,好像我疯了。我们只是面面相觑了一会儿。

  「你说真的吗?」她说。

  「当然说真的。吻我。」

  「听起来很棒。」她说。

  「那么微笑吧,」我说。「让我为你拍照。」

  让我非常惊奇的是,她让我拍了。她停在门口,一只手放在门框上,微笑着。

  她穿着白色衣服,看起来很美,帽子的丝带垂挂在手臂上。

  我们先去卡比多的博物馆,然后去开放给大众参观的所有修复的老房子,包
括「加利尔房」、「赫曼。格利曼房」、「约翰夫人遗产」,以及「卡萨茅舍」,
并且我们在所看到的几乎每间古董店与画廊中停留。

  我的手臂又抱着她,她表现得越来越轻松、快乐,脸孔又变得光滑了,像年
轻女孩的脸孔。她穿着白衣服,头发应该系上白丝带的。

  我想:如果我不永远爱她,如果此事以某种卑劣而无趣的不幸为结局,那么,
有一件事是可以确定的:我将永远无法再看着一个穿白衣服的女人。

  一点钟左右,我们在「欲望牡蛎酒吧」吃午饭,再度像昨晚一样谈着。好像
那位经理人与电话都不曾干扰我们。

  她尽可能告诉我发起与创立「俱乐部」的经过。最初有两位出钱的人,他们
在第一年结束时有了盈余。现在他们对於会员的申请应接不暇,可以精挑细选。

  她告诉我说,有其他俱乐部在模仿他们,在荷兰有一个很大的俱乐部,全在
室内进行,另外加州有一个,哥本哈根也有一个。

  经常有人提出较高的待遇要她跳槽,但是现在她一年可以分红五十万元,除
了度假外,不曾花一分钱。钱财一直累积。

  我告诉她说,我沈迷於运动,几乎在德州撞毁一架「超轻型」飞机,并且有
两个冬天曾在世界上最危险的山中滑雪。

  我憎恶自己的这一部分,一直憎恨,并且讨厌自己经由这些活动所遇见的那
些人,因为我觉得自己像是在扮演一种角色。在墨西哥拍那些跳下悬崖的人的照
片,比我自己跳下去好太多了。我认为自己对拍照感兴趣,因为那是一种解脱的
方法。

  但是我却因此遭遇不利的后果。

  我接受「时代」、「生活」杂志提供我的每项战时任务。我在加州当了两家
报社的自由撰稿员。贝鲁特战争的第一声枪响之后,我日以继夜地工作了九个月,
完成那本书。在贝鲁特,没有什么危险的事发生在我身上,但我在尼加拉瓜与萨
尔瓦多却几乎丧命,我在萨尔瓦多真的几乎丧命。在萨尔瓦多的这个事件把我的
速度缓了下来,让我开始思考。

  我们谈着这一切,发现她知道这些地方所发生的事情,我有点惊奇。她不只
知道大概,她知道贝鲁特的宗教派别、政府的历史。我是说,且不论「俱乐部」,
她所看的报纸比大部分的人还多。

  时间是两点钟,我们必须赶上游河的汽艇。天气再好不过,蔚蓝的天空,可
爱的云朵迅速飘动,除了在路易斯安那,别的地方确实没有看过,只偶尔下起小
小的太阳雨,再看船上没有很多人,因为不是周末。

  我们一起靠在上面甲板的栏杆上,只是凝视着城市,后来汽艇驶到河流下游
很远的地方,景色蒙上了工业的色彩,重複出现。我们只有躺靠在两、三张轻便
椅上,喝一些酒,感觉到汽艇的移动,以及河上的微风。

  我告诉她说,我很不愿承认,其实我非常喜爱这种汽艇旅行,尽管它们似乎
很商业化、很枯燥。我喜爱处身於密西西比河之中,除了尼罗河外,没有其他河
流在我心中产生那种敬意。

  两年前的圣诞节,她曾在埃及。那段时间,她就是无法接近自己的家人,她
自己一个人在勒克索的「冬日广场」待了两个星期。她知道我所说的两条河流是
什么意思,因为每次她越过这条河,她都会想「我在尼罗河上」。

  但是每次她越过一条河,她都有一种特殊的兴奋感觉——无论是阿诺河、泰
晤士河或泰伯河,好像她在触碰历史本身的推移。

  「我要你告诉我,」她说,有点突如其来,「你几乎在萨尔瓦多丧命的经过。

  还有,那件事让你思考,是什么意思?「

  她的脸上又出现同样强烈而近乎天真的神情,就像昨夜我们谈话时她脸上出
现的神情。我们两人都确实很缓慢地喝着酒。她谈话时,确实不像我想法中的女
人。但我知道,这意味着:我对女人的想法很差劲。我意思是说,她是无性或什
么的,很有趣,不具有意识的引诱力。她可能是任何人。我发现这一点极有诱惑
力。

  「这件事并不是你无法在报上读到的那种东西,」我说。「其实没有什么。

  就是没有什么。「事实上,我不想确切而详细地描述此事,把它推往高潮的
时刻,重温每一秒钟。」我当时跟另一名记者在一起,我们是在桑。萨尔瓦多,
在宵禁后还待在外面。有人拦住我们,几乎遭到枪击。我们知道。「

  我能够感觉到自己再度有了那种丑恶而似深渊的感觉。我在离开萨尔瓦多后,
有六个星期的时间还有这种感觉——感觉到几乎一切都很徒劳,感觉到那种短暂
的失望,事实上,这种失望可能在你生命的任何时间来临,感觉到你大部分的时
间都不会进入状况……

  「我不知道我们到底认为自己置身何处,在柏克莱」电报街「上的一家饭馆,
两三位上中阶级的白人自由份子,跟其他柏克莱上中阶级自由份子谈论马克斯主
义、政府,以及所有的那些废话。我是说,我猜想我们觉得那样很安全,没有人
会在一个异国伤害我们,那不是我们的战争。嗯,我们当时正要回到旅馆,黑暗
中有两个傢伙拦住我们,我甚至不知道他们是什么人:国家警卫暗杀队暴徒,无
论什么样的人;而跟我们在一起的那个人,整夜跟我们谈着的那个萨尔瓦多人,
吓死了。在我们表明身分后,情况清楚地显示:他们不放我们走。我是说,那个
拿着M- 16步枪的小子向后移动,看着我们三个人。情况很清楚:他只是站在
那儿,盘算着要射杀我们。」

  不想重新捕捉那个时刻的纯粹紧张情绪,真正的危险所散发的那种臭味、那
种绝对的无助——不知道要做什么,是要动?要谈话?还是静止不动?——脸部
表情的最轻微变化都可能是致命的。然后是随着无助而来的怒气,纯粹的怒气。

  「嗯,无论如何,」我说。我取出一支烟,在膝盖上轻敲着。「他和跟他一
起的那个傢伙意见不合,争吵起来,那小子一直把枪直直地瞄准我们;这时候有
什么事情发生了,好像有一辆卡车出现,他们要走了。他们两人都看着我们,我
们没有动,也没有说什么。我是说冻僵了,老兄。」

  我点了烟。

  「大约有两秒钟的时间,我们知道他们在想什么,至少情况似乎又是:他们
要射杀我们。一直到这个时刻,我都无法说出是真是假;如果是真,为何他们没
有开枪?但是他们带走了那位萨尔瓦多人。他们把他送上卡车,而我们站在那儿,
没有做什么。我们是整夜在他母亲的房子里谈着政治,请注意。我们没有做什么。」

  她吸进空气,发出乾涩的声音。

  「天啊,」她低语。「他们杀了他吗?」

  「是的,他们杀了他。但这是我们回到加州才知道的。」

  她低声喃喃说着什么,是祈祷、诅咒,诸如此类。

  「正是,」我说。「而你知道,我是说,我们甚至没有与他们争论。」我说。

  所以我才不想谈到此事,绝对不想谈到此事。

  「但是你不认为你们应该争论……」她说。

  我摇摇头。「我不知道应不应该争论。我是说,如果我有一支M- 16步枪,
你知道,情况就不同了。」我抽了一口烟,烟在河上的微风中飘散,因此香烟似
乎没有味道。「我他妈的立刻离开了萨尔瓦多。」

  她微微点头。

  「从那时候你就开始思考。」

  「嗯,我大约第一个星期都在思考着,我一直没把这件事告诉别人。我一直
在心中想着此事,想着发生了什么事,想着:如果,如果,你知道,如果这个傢
伙发射了那一支M- 16步枪,我们就是另外两个美国新闻记者的尸体。

  我是说,「纽约时报」或什么地方登上半吋长的消息,然后事情就结束了。

  好像这件可咒的事情不断在发生,是我心中的一个去它的录音带,我无法把
它去除掉。「

  「当然。」她说。

  「而我认为很清楚,真的很清楚的是:我一直在做各种危险的事情。我一直
在穿越这些国家,好像在游历迪士尼乐园,好像……你知道,我是在要求任务,
进入有情况的地方,一点也不知道自己在做什么。我在利用这些人,我在利用他
们的战争,我在利用正在发生的一切事情。」

  「你说利用他们,是什么意思?」

  「甜心,我一点也不介意他们之中的任何人。那是谈话,柏克莱的自由谈话。

  在这儿,对我而言是一件热闹滚滚的事情。「

  「你不喜欢他们……《贝鲁特:二十四小时》中的人?」

  「哦,是的,我喜欢他们,」我说。「他们把我扯裂开。我是说,我不是一
个愚蠢的摄影迷,只是拍摄着这些东西,好像它们并没有任何意义。事实上,令
人痛苦的是:照片把一切都冷却下来,把一切都变得抽象。你就是无法在照相机
上得到一切,你无法在录影机上得到一切。但是我确实不介意这一切。

  我不想去涉及这一切,不想去涉及正在进行的事情!我乘坐在这些经验上面,
好像它们是云霄飞车。我正要滑下山。我在内心深处很高兴有战争、暴力,以及
痛苦,让我能够经验它们。这是事实!「

  她凝视我一秒钟,然后慢慢点头。

  「是的,你了解,」我说。「就像你站在拉古纳。色卡的轨道旁,想着:嗯,
如果发生车祸,嗯,我希望就在这儿,这样我就可以看到了。」

  「是的,」她说。「我知道。」

  「但是,甚至那样也不足够,」我说。「我差一点卷入情况本身之中。不是
因为我介意,不是我认为自己能够改变世界上任何的事情,而是因为去做自己本
来不能够做的事情……会是一种完全合法的许可。」

  「杀害别人。」

  「是的,也许,」我说。「事实上,那正是在我脑中进进出出的事情。战争
之为游戏。不管是什么理由,真的,除了,你知道,他们应该是好傢伙,我们自
由份子所谓的好傢伙,但这一点最终说来确实并不重要。为以色列人而战,在萨
尔瓦多境内作战,管它是什么。」我耸耸肩。「选择一个理由,任何的理由。」

  她又以同样缓慢的方式点头,好像她在彻底思考。

  「如果你是我的年纪,有人在你面前抵着一支M- 16步枪,让你知道死亡
真正是什么,让这一切直捣要害,那么,我想你就是一个很现实的人,老实说,
就是那种可能很危险的写实主义者。」

  她在费心思考着这件事。

  「嗯,我当时必须想想此事。我为何寻求这一切——实实在在的死亡、实实
在在的战争、实实在在的受苦及挨饿。为何喜欢其纯然的真实,好像它只是象徵
的,就像人们喜欢一部影片。」

  「但是报导、採访消息……」

  「啊,」我手一挥,表示不足为道,「我当时是一个新手,有很多其他的人。」

  「你对这一切的结论是什么?」

  「我是一个很有破坏性的傢伙,我是一种被命定的人。」

  我嚥下一口酒。

  「我是一个可咒的傻瓜,」我说。「这是我的结论。」

  「那时在这些地方作战的人如何呢?我不是指佣兵,我是指相信战争的人。

  他们是可咒的傻瓜吗?「她恨有礼貌地问这个问题,确实透露出好奇的意味。

  「我不知道。就某一方面来说,在我的报导中,他们是不是傻瓜,那并不真
的很重要。事实上,我的死对他们而言并不会改变任何事情。那会是没有必要的,
完全是个人的事情,游戏的代价。」

  她慢慢地点头,眼光掠过我身上,转向甲板上方及远处的河岸,低处的橄榄
色单调沼泽地正好落进棕色水中,飘浮的云形成快速的活动画景。

  「是在你写完《贝鲁特:二十四小时》之后吗?」她问。

  「是的,而我并没有写《在萨尔瓦多的二十四小时》。」

  当她再度转向我时,表情非常严肃,显得很镇定,全神贯注。

  「但是在你看到了之后,」她说,「看到真正的受苦、真正的暴力——如果
这种经验无论如何对你是意味着什么——那么,你如何能够忍受马丁那儿所进行
的一切呢?」她犹疑着。「你如何能够忍受」俱乐部「的仪式呢?我是说,你如
何做这种转变呢?」

  「你在取笑我吗?」我问,又嚥下一口威士忌酒。「你在问我这个问题吗?」

  我这一问,她看起来真的显得很迷惑。

  「你看过人们真正受到折磨,」她说,缓慢地选择字眼。「那些人,如同你
所说的,卷入实实在在的暴力中。在那种事情发生之后,你如何可能为我们所做
的事辩护?为何你不认为我们是卑下的、堕落的,是对你所目睹过的事情的一种
侮辱?那个被送进卡车的人……」

  「我还以为我了解你在问的问题,」我说。「无论如何,我很吃惊。」我又
小啜一口酒,想到如何提供答案。是要慢慢回答呢?还是直截了当说出?

  「你认为这个世界上那些在从事实实在在作战的人,比我们优越吗?」我问。

  「我不懂你的意思。」

  「你认为那些进行实实在在暴力的人,无论是防卫或侵略的方式,胜过我们
之中那些以象徵方式想出同样进攻的人吗?」

  「我们并不比他们优越,但是天啊,我是说,有些人卷入其中,对他们而言,
受苦是无可避免的……」

  「是的,我知道。他们卷入一种事情之中,这种事情很可怕、很有破坏力,
就像两千年前,人们以箭与矛作战一样。这种事情不会与再往前五千年所发生的
事情——人们以石头和棍棒作战——有太大的不同。为何如此原始、如此丑陋、
如此可怕的事情,会使得我们在」俱乐部「所做的事情显得卑下呢?」

  她了解我的意思,我知道她了解,但是她没有表明态度。

  「我认为刚好相反,」我说。「我曾经在那儿。我向你保证,刚好相反。

  两个人在一间卧房中,努力要在「施虐狂——被虐狂」的性之中,发现性攻
击的象徵性解决方法——这并没有什么卑下的地方。卑下的是那些人,他们确确
实实强暴、确确实实杀戮、确确实实炮击整个村庄,炸死整车无辜的人、确确实
实且无情地进行破坏工作。「

  我注视她的脸孔,几乎能够感觉到她的思想。她的头发垂在肩上,在白色衣
服的衬托下,使我想起昨夜她所说的有关修道院的小玩笑,使我想起修女的面纱。

  「你知道象徵与实在之间的区别,」我说。「你知道,我们在」俱乐部「

  中所做的事情是游戏。你知道那种游戏的本源很深沈,深深位於我们内心之
中,在化学成分与脑成分的纠缠中,无法有效地加以分析。「

  她点头。

  「嗯,我也认为,人类从事战争的冲动,其本源也是如此。如果你剥去当前
政治的外表,剥去每种大小危机的」谁先对谁做什么「的外表,那么你所得到的
是:作为性攻击之基础的那种神祕、那种迫切、那种複杂性。它跟我们在」俱乐
部「所玩的仪式,同样涉及那种支配或者顺从别人的性欲。就我所知,这一切全
是性攻击。」

  她又没有回答。但情况好像她很仔细在听。

  「不,比起我所看到的一切,」俱乐部「并不卑下,」我说。「我还以为你
比任何人更会了解这一点。」

  她望着外面的河流。

  「我是这样认为,」她终於说了。「但是我并不确知:曾在贝鲁特和萨尔瓦
多待过的一个人会这样认为。」

  「也许曾经蒙受那种战争之害的人,多年来受到那种战争所蹂躏的人,也许
他们不会喜欢我们的仪式。他们的生活与你或我所经历的任何生活都不一样。但
是,这并不是说,发生在他们身上的事情是很优越的——无论就本源或最终的结
果而言。要是他们因此成为圣人,那倒是很棒。但我们能够时常指望可怕的战争
产生这种效果吗?我认为这世界上不再有人真的认为战争使人高贵,或者有任何
价值。」

  「」俱乐部「使人高贵吗?」

  「我不知道。但就金钱而言,它确实有价值。」

  听了这句话,她的眼睛似乎稍微亮了起来,但是她真正的感觉却隐藏在内心
深处。

  「你来这儿,是为了以象徵的方式实现其价值。」她说。

  「当然。为了探讨其价值、实现其价值,不会让自己的脑袋掉落,也不会让
别人的脑袋掉落。你知道这一点,你一定知道。要是你不知道,又如何能够创造
出这个複杂的岛上乐园?」

  「我告诉你了。我是相信,但我不曾以任何其他方式生活,」她说。「我的
生活已经是太多的自我创造的工作。有时候我认为自己以」挑战「为名义做了一
切的事情。」

  「你昨晚并不是这样说。你记得自己说了什么吗?你说,对於两位法定个人
一起做的任何事情,并不感到厌恶,你总认为这是很无辜的。你跟我一样清楚:
要是我们能够在卧室墙内表现我们的暴烈感觉,没有人受到伤害——没有人真正
受到惊吓、没有人不情愿——那么,我们毕竟是能够拯救这世界的。」

  「拯救这世界!这是很夸大的训令。」她说。

  「嗯,无论如何至少拯救我们自己的灵魂。但是现在并没有其他方式可以拯
救这世界,除了创造出一些场所,让我们以象徵的方式去表现过去我们以字面意
义去看待的那些冲动。性是不会消失的,与性结合在一起的破坏性冲动也不会消
失。所以,如果在每条街上都有一个」俱乐部「,如果有一百万个安全地方,让
人们表现他们的幻想,无论幻想多么原始或令人厌恶,那么,谁知道这世界会怎
么样呢?真正的暴力可能对每个人而言都是粗俗的、卑下的。」

  「是的,这是当时理念的所在,理念。」她皱起眉头,似乎迷失了一会儿,
透露出奇异的激动神色。我想吻她。

  「现在仍然是理念的所在,」我说。「人们说,」施虐——被虐「狂完全涉
及童年经验,是我们小时候所进行的作战——与支配欲和屈服欲之间所进行的作
战,并且我们注定会再度进行。我并不认为这么简单,我不曾这样认为。

  关於「施虐——被虐」狂的幻想,有一件事经常让我恨着迷——在我还没有
梦想到要表现这种幻想之前——那就是,这种幻想充满一些道具,是我们在童年
中不曾看到的。「

  我又喝了一口酒,是杯中所剩的最后一口。

  「你知道,」我继续说,「刑架与皮鞭,套索与炼子,手套与紧身裤。你在
孩提时代曾受到刑架的威胁吗?有任何人要你戴上手铐吗?我不曾被人掌击。这
些事情不是来自童年,它们来自我们历史的过去,它们来自我们的种族过去。整
个血系自邈远的时代以来就拥抱暴力。它们是诱惑,以及可怕的象徵,象徵那些
一直到十八世纪都很常见的残酷行为。」

  她点头,似乎记得什么事情,一只手轻轻触碰自己的腰部,指头抚摸衣服的
质地。「第一次,」她说,「我穿上一件黑色的皮制紧身裤,你知道……」

  「是的……」

  「我感觉到所有女人都穿上这种东西的那个时候,你知道,每天……」

  「当然。在此事很常见的那个时候,所有的道具都是过去时光的漂流物。

  今日,它们在什么地方很常见呢?在我们梦中、在我们的情欲小说中、在我
们的妓院中。不,在「施虐——被虐」狂中,我们总是在处理着什么东西,这种

  东西比童年的挣扎反覆无常多了;我们在处理我们最原始的欲望——欲想经由强

  暴而达到亲密状态;我们在处理内心最深的吸引力——吸引我们寻求受苦,
以及施加痛苦,寻求拥有别人。「

  「是的,拥有……」

  「如果我们能够把刑架、皮鞭,以及套索永远转移到」施虐——被虐「狂情
景中——如果我们能够把各种形式的强暴转移到」施虐——被虐「狂情景中——
那么,也许我们能够拯救这个世界。」

  她看了我很长的时间,没有说什么。最后她又微微点头,好像我所说的话并
没有让她感到震惊。

  「也许这种事对男人是不同的,」我说。「你在一星期的任何一个夜晚打电
话给旧金山的警察,问他们是谁在干抢劫与人身伤害的勾当。是血液中有睾丸激
素的人。」

  她露出礼貌的微笑,但立刻又恢复严肃的模样。

  「」俱乐部「是未来的浪潮,宝贝,」我说。「你应该更为它感到自豪。

  他们不能够以消毒或立法的方式驱除我们的性欲。性欲必须加以了解、加以
容忍。「

  她发出微弱的声音,表示同意,嘴唇紧闭,眼睛微微瞇起,然后又变得很明
亮。

  我喝完酒,沈默无言,注视着云儿飘过天空。

  我整个身体能够感受到汽艇的震颤、感觉到引擎隐约的波动,甚至感觉到河
流沈默而强烈的拉力——或者似乎是如此。风已经加强了,但只是微微加强。

  「你并不真正为自己所做的事感到自傲,是吗?」我问。「我是说,尽管你
昨夜说了那些话。」

  她坐在我身边,透露出阴沈的困扰神情,以及无以言喻的可爱神色,衣缘从
裸露的膝盖掀开,瘦长的小腿形状很美,脸色静寂。我可以感觉到她的沈思、她
的激动,我希望她会跟我讲话,说出她对此事的真正想法。

  「嗯,我认为你很棒,」我说。「我爱你。就像我昨夜对你说的。」

  她没有回答,凝视着河岸上方的蓝天,好像她的思绪已经捕捉了她。

  嗯……又怎样呢?

  过了一会儿,她又转向我。

  「你总是充分意识到你在」俱乐部「所想要的东西,」她说。「它们对於你
总是具有治疗性。」

  「有治疗性,天啊,」我说。「我只是血肉之躯,我相当听从肉体,也许比
大部分人更听从。」我的指头很轻微地触碰她的脸颊。「我一生中大部分的时间
都感觉到。我比大部分人稍微更具生理的成分。」

  「我也是。」她说。

  「嗯,啊,很色。」我说,直截了当表达意思,不是跟她打趣。

  「是的,」她说,「好像要是没有发泄出来,就会爆炸。好像甚至在小孩时
代,我的身体就让我成为一名罪犯。」

  「正是。为什么我们必须成为罪犯?」

  我坐起来,从她脸上拨开头发,嘴唇轻轻掠过她的脸颊。

  「让我们这样说好了:自从萨尔瓦多的那次经验之后,」我说,「我迷上了
象徵性的暴力。有治疗性吗?谁知道。或沈迷於暴力电影,以及电视节目,这些
东西是我以前看也不会看一眼的。我迷上自己的暴烈幻想。当我听到别人大约第
三十次谈到马丁的地方,我就做了自己认为永远不会做的事。我说:」把有关那
个地方的事情告诉我吧!它在什么地方?怎么找到电话号码打去?「」

  「当你第一次听到有关这个地方的事情,你是不会相信它是真实的,」她说,
「你不会相信别人在做。」

  「是的。而且它并不是一种治疗,真的。这是最佳的部分。马丁在我们最开
始的一次小小谈话中说,他不曾尝试去分析任何人的」施虐——被虐「狂欲望。

  他一点也不介意为何有些人在幻想中充满皮鞭和炼子,有些人则一生不会想
到这样的东西。「我们将处理你现在的本然。」我想我只是开始处理这种本然,
一层层剥开,深入其中,经历一个又一个的恐怖时刻。我发现这种事就像我所做
过的任何事情一样恐怖。真是干它的可怕、干它的妙。这是到目前为止我所经历
过的最庄严、最有趣的经验。「

  「可说是一种历险。」她说,已经把手向上滑到我的颈背,指头在河上的凉
风中感觉起来很温暖。

  「是的,就像那样,」我说。「当我听到」俱乐部「时,嗯,我不大能相信
有人有勇气创造出这种规模的俱乐部。我感到眩惑。我很疯狂。我知道,我会进
入」俱乐部「,无论我必须做什么。」

  我闭上眼睛,只一秒钟的时间,同时吻她。我的手臂环绕她,把她拥向我,
又吻她。

  「要为它而感到自豪。」我低语。

  「为了什么而感到自豪?」

  「为了」俱乐部「,宝贝。要很勇敢,能够为它而感到自豪。」我说。

  她看起来很茫然,有点受挫的样子。由於我吻了她,显得非常温柔。

  「我此刻无法想到此事,」她说。「我无法想通。」我可以感觉到她恨激动,
嘴唇紧闭,很是性感。

  「好吧,但是要为它而感到自豪。」我说,稍微用力吻她,张开她的嘴。

  「不要再谈这件事了。」她说,更加靠近我,手臂抱着我的腰。

  我们是甲板上的小小热浪。凡是靠近的人都会被烧伤。

  「我们在这艘船上还要待多久呢?」我问,在她耳中低语。

  「我不知道。」她说,眼睛闭起来,正在吻我的脸颊。

  「我要单独跟你在一起,」我说。「回到旅馆,我要单独跟你在一起。」

  「再吻我。」她说。

  「是的,夫人。」

  艾略特 25 「我生命中的女人」

  我们在回去的途中停留了一会儿,喝点酒,吃了很多好吃的东西——鱼子酱
与饼乾、苹果、酸冰淇淋、燻牡蛎。我买了一些肉桂、牛油与面包,很多法国酸
乳,一瓶冰「唐。培利诺」(是最好的,美金五十元),以及一组酒杯。

  到达房间时,我订了一个冰桶,又关掉冷气,闩上百叶窗,就像我第一次所
做的。

  时间接近薄暮,生动、可爱的纽奥良薄暮,天空血红,淡红的夹竹桃在花园
的一片缠乱中发亮。热气在空气中徘徊,海岸上不曾如此。暖气中透露一种柔软
的感觉,房间充满灰濛濛的阴影。

  丽莎把所有的电话留言揉成一团,然后丢掉。她坐在床上,白色的衣服掀到
大腿地方,鞋子散落在角落。她的手上拿着一大瓶水晶玻璃的香水,把香水抹在
全身的皮肤上。她把香水揉进颈部、小腿中,把香水擦进脚趾之间的地方。

  那位雅致的混血小孩把冰拿过来,也拿来更多的电话留言。

  「请你把这些丢掉好吗?」丽莎问。她没有看着那些电话留言。

  我打开香槟,在喷出泡沫的完美状态中,把香槟倒进两个酒杯里。

  我坐在她身边,轻轻地、缓缓地把手伸向她衣服背后的钮釦. 这次香水不是
香奈儿,是霞兰德蕾。美妙得难以抗拒。我从她的手中取下酒杯,放在桌子上,
把香槟给了她。

  香水混合了她的头发与皮肤的阳光气味。喝了香槟后,她的嘴唇变得湿润。

  她说,「你想念」俱乐部「吗?」

  「不。」我说。

  「你知道,刑杖与皮带,以及所有的那一切,你想念吗?」

  「不,」我说,又吻她。「当然,除非你有很强烈的欲望,想把我打得屁滚
尿流。如果是这样,我会投向你的慈悲为怀,就像一位绅士应该做的那样。

  但是我心中有一件别的事情,是我一直想做的一件事。「

  「去做吧!」她说。

  她脱掉衣服。在白色被单衬托下,晒过太阳的皮肤很黑。亮光还很够,可以
看到草莓淡红色的乳头。我的手下滑到她的两腿间,拥抱她,触碰她柔软的阴毛,
然后滑离她,静静离开房间,走进暗黑的小厨房。

  回来时,我拿着牛油,还有那小盒磨碎的肉桂。

  我脱下衣服。她的身体枕在手臂上,乳房突出,平坦的肚腹与那黑色阴毛的
祕密山丘,形成细长优美的曲线,真是美极了。

  她的脸颊上透露一抹红晕。

  「你要做什么?」她问,看着我拿进来的东西,几乎露出胆怯的神色。

  「只是我一直想要做的一件小事情。」我说,躺在她身边,把她的身体伸展
开,拥抱她的头,吻她。我把右臂伸过去,指头沾一点牛油。由於热气的关系,
牛油已经变得很可爱、很柔软。我把牛油抹在她乳房的淡红色乳头上,爱抚着乳
头,将乳头稍微伸展。她呼吸深沈,热气明显地从她身上升起,像香气一样。我
把小盒肉桂放在自己的嘴唇地方,嗅着它,那种美妙的东方气味,那种禁忌的气
味,大约是我曾嗅过的最狂野的春药芳香——除了纯粹男性或女性肉体的气味。

  我把肉桂摩擦在她的乳头上。

  我在她身上翻滚,稍微压着她,我的那话儿硬硬地抵在她的大腿上,开始吮
吸她的乳头,舐着它们。

  我能感觉到她的身体在我下面紧绷着,从性器官散发出来的热气很是奇异。

  她呻吟着,似乎努力的控制自己不举起手臂,然后,她的两手紧抓住我的头。
她显得很狂野,然而却有点抗拒、惊恐。

  「太过分,」她说,「太过分了。」我停下来,拨开她脸上的头发。我现在
是纯然的动物了,我只想拥有她。我想到她以前所说的有关眼罩的话,说眼罩应
该让事情比较容易处理。於是我手往下伸,拿起她穿在衣服下面的纯棉小内衣,
把小内衣伸展开,一直到它像一条摺叠的白布带,然后我把它绑在她的头上,遮
住她的眼睛。我把后面的结压平,把她的头安置在枕头上。

  她无力而深长地呼吸,嘴部不再紧绷,是噘着,很柔软,很性感,我感觉到
她的整个身体在我下面松弛。我感觉她的身体变得很温暖,对着我开放。她的手
臂绕着我的颈子,她的臀部对着我移动。

  她低声说出什么温柔的话,是一阵呢喃。这一次当我舐她乳房,当我对着乳
房凑上嘴,吮吸着,牙齿凑在上面,爱抚着,她就呻吟着,身体贴在我身上。我
对她这样做,只是这样做,就快要疯狂了,必须稍微提高身体,让我的那话儿离
开她的大腿,离开她的湿热,否则我会出来,会太快就结束。她发出沙哑的叫声,
小孩或修女听了这种声音,会认为她恨痛苦。她身上有什么东西被割开了。

  我的指头又抹上柔软的牛油,把手指伸进去,把牛油擦在她的阴毛上,擦在
她的阴唇中。我把肉桂擦在她身上,擦在她的阴核上,同时她伸开两腿,所有的
抗拒意味完全从她身上消失。

  「做啊,做啊……」她低语着,或者至少所说的话听起来像这样。

  我很兴奋,认为无法把她的身体伸展更久的时间。我把脸凑过去,笼罩在她
的香味之中,她那清净的香气,以及牛油与肉桂的香气。

  我开始在阴核下面舐着,用舌头把阴核张开,向上摩擦,然后嘴巴完全凑在
上面,凑在她的阴唇上,然后吮吸着。

  她四肢伸展开,好像被绑成那样子,无法提高手臂或双手,无法挣扎着把两
腿合拢。她完全是我的。她在下面扭动着,抬起臀部,但没有抗拒。她属於我。

  我舐完牛油,吃下肉桂,品尝那种狂野的春药、香料、她那深灰色的爱液,
以及她的热气。听起来好像她在哭。她挣扎着,她说她要出来了。

  我爬到她的身体上方。当我的那话儿进去时,她的身体很紧、很热,所以我
在她里面爆发了。她要出来了,要出来了,就像我出来一样,她的脸孔变得深红,
白棉眼罩在黑暗中发亮,嘴唇发抖,一声小小的诅咒或祈祷随着「天啊」两字发
出。

  我说,「说我的名字,丽莎。」

  「艾略特。」她说。她又说一次。她的性器官锁住我,当我在她里面静止不
动时,她的性器官像嘴一样颤动着。

  过了一会儿后,我站起来,转开淋浴龙头。很棒,大量温暖的水,小小的白
色磁砖浴室立刻弥漫了蒸气。我全身抹上肥皂,想着一切,努力要抖落屌后那种
深深沈迷的感觉。

  她在玻璃门外面出现时,我吃了一惊,然后我为她打开门。

  她走进来,也是一副睏倦的神色,头发乱成一团。我把她推到水流正下方,
在毛巾上面抹了很多肥皂,开始为她洗澡。我用毛巾在她肩上与乳房上擦着,轻
轻洗涤所有的牛油。我能够看到她清醒过来,丧失了一切的控制。

  她吻我的乳头,然后用两手抚摸它们。然后,她紧抱着我。我吻她的颈,同
时水在我们两人上方流着。我用抹了肥皂的毛巾爱抚她的性器官,以缓慢但粗暴
的动作沖洗她的性器官。

  「来,」我低语着,「进来我的臂怀中。我要看到你进来。」我并不认为自
己想那么快又来一次。我认为一个人要做此事必须处在最佳状态中,一天出来三
次或四次,就像我在「俱乐部」所做的一样。我感到很快乐。我喜爱她靠在我身
上的感觉,裸体、滑滑的、颤动着,水在她的头发上方滚滚而流。当她蹑着脚尖
站起来时,我感觉她的性器官张开。我感觉她的手臂下滑到我背部,她的指头伸
进我的屁股里面,按摩着,然后打开,很轻轻地滑进去。

  那种被打开、被在那儿屌着的生硬、无可言喻的感觉。她把两根手指伸进去,
深入,深入,就像以前在「俱乐部」那第一次用假阳具进行那样容易,刚好触碰
正确的地方,发现腺体,压着它。

  我放下毛巾,进入她里面。她在暴烈的颤抖中出来了。她的嘴对着我的脸颊
张开,啜泣声哽於喉咙中。我靠在白色磁砖上屌她,她的指头仍然在我里面。她
又出来了——如果她曾抑制——乳房像脸孔那样红,脸孔沾满水滴,头发流泻到
肩上与背部,好像是水。

  「当我说我爱你时,我是说真的。」我说。

  没有回答。只有沖洗我们的淋浴发出的热气,以及我们自己的热气,然后是
她往上抬的脸孔,以及吻我的嘴唇,还有靠在我肩上的头。就现在而言足够好了,
很美。我能够等。

  当我们到达「河后交谊室」时,这个地方呈现出一种令人愉快的拥挤状态,
但她很显然是房间里最迷人的女人。

  她穿着一件小小的黑色「圣劳伦斯」衣服,一双细线带高跟鞋,头发一团乱,
像女巫。喉咙地方的钻石使得脖子看来很长、很奇异,像是可以咬一口。

  我穿着一件黑色礼服,我想也满不错的。但是并不是这一切使得每个人都看
着我们。

  我们像一对蜜月的夫妻,几乎一喝了酒就做出亲密的动作,走进舞池,如胶
似漆,置身於众多的丈夫与妻子之中,像是昏过去了。

  这个地方有点昏暗,充满粉蜡笔亮光,纽奥良市在板玻璃窗之外像是一片发
亮的大海,乐队是拉丁美洲风味,稳定而富於感官,演奏真正的舞蹈音乐,还有
附加的节奏声音。

  香槟直冲我们的脑门。我给乐队两、三百元,让他们一直演奏,没有间断,
我们跳着伦巴、恰恰,以及以前不曾有人看过我跳的各种舞。她的臀部在黑衣下
华美地摇摆着,乳房在丝服中颤动,双脚在细高跟上旋转。

  我们的笑波一阵阵传出来。

  跳完恰恰后,我们回到桌旁,笑得身体弯成两半。

  我们喝了所有甜黏、噁心、荒谬的观光客鸡尾酒。凡是凤梨、小纸帽、多彩
吸管、盐、糖、樱桃、「日升」、「巫毒」、「莎查雷克」等等,我们都想要。

  现在把它们都带到这张桌子来吧!但是,当乐队在休息期间奏起巴西「婆娑。
诺娃」舞时,我们享有了最美妙的时光。歌者模仿吉尔贝託,很不错,催眠的葡
萄牙歌词,以及陶醉的节奏。我们确实在其中哀叫、飘浮,几乎没有停下来站着
啜饮一口酒。

  到了十一点钟,我们想要更加喧闹的东西。是啊,来啊,让我们离开这个地
方。

  我把她带进电梯。她靠在我胸膛上,吃吃笑。

  我们走进「狄卡特路」,发现了一家新的迪斯可夜总会,是我永远不会跟纽
奥良联想在一起的那种地方,像世界上数以千计的迪斯可夜总会,有令人窒息的
人群,以及闪烁约五彩灯光。舞池挤满了人,人们很年轻,音乐震耳欲聋,巨大
的电视萤幕闪闪发亮,麦可。杰克森尖叫着「想要开始一件事情」。我们立刻置
身其中,急动着,扭动着,投进肉体之海中,彼此抓着双方,又在一阵新的热潮
中亲热着。没有人,绝对没有人在这个地方穿着跟我们一样。他们正在注视着我
们。

  我们正在玩乐,纯粹的玩乐。

  我们一喝了酒,艾迪。格兰的「电街」的缓慢音乐又把我们引出场。我们在
补偿过去没做的事,我们所做的事情是在补偿,不管其他人在做什么。一直进行
到「警察合唱团」的「你的每一次呼吸」及「痛苦之王」。然后萤幕变黑,是为
了「门户合唱团」的「L。A。女人」。这并不是跳舞,是完全的疯狂、痉挛,
是突进与回旋;丽莎脚离地时,我把她抱起来,她的头发形成潮湿的发绺,黏贴
在脸孔的一边。

  自从学生时代旧金山的大型摇滚音乐会之后,我已经多年没有做这种事。

  我们把酒迅速嚥下。在五彩的灯光中,这个地方明灭不定,就像你喝得很醉,
快要掉落吧台的高椅时,那个地方也是明灭不定。要紧的是继续跳舞。滑过「大
卫。鲍伊」、「乔安。杰特」、「史蒂夫。史密斯」,以及「曼哈顿换车」

  ,又回到「杰克森」——一首旋律缓慢、让人脸颊贴脸颊的音乐。我们在舞
池中,甜蜜而缓缓地拥抱,同时他们唱着「我生命中的女人」。

  我对着她的耳中唱着。我不再跟其余的人类在一起了,我拥有地球上自己想
要的一切。我们的手臂抱着对方,我们只是一个身体、一个温暖的身体;一个卫
星,永远脱离轨道,永远进入自身的天空路径。

  「其余的人类真可怜,」我说,「他们不知道这是天堂,他们不知道如何进
入。」

             ********

  一点钟时,我们走了出来,手臂抱着对方,只是飘飘然穿过狭窄街道:掠过
的头灯在鹅卵石、煤气灯、古老的西班牙柱廊,以及绿色百叶窗上方,闢出一条
小径。

  我们筋疲力尽。我们走到一根看起来像古老煤气灯的假灯柱(我实际上喜爱
这些灯柱),手臂抱着她,吻她,好像我是一名水手跟所勾搭上的女孩在一起。

  真是一团糟,湿湿的吻,咬在甜美的嘴里面,隔着黑丝绒抚摸她的乳头。

  「我不想回旅馆,」她说。她头发蓬乱,很是可爱。「我们到一个不同的地
方。我不能走,我醉得太厉害了。我们进去」蒙特雷昂「吧!」

  「你为何不想回去?」我问。她应该打电话到「俱乐部」。我知道她没有打。

  她不曾离开我的视线——除了进入女士的洗手间的短暂时刻。

  她说:「我就是不想听到那电话铃响。我们到任何地方去吧,我们进去」蒙
特雷昂「吧,只要是一个旅馆房间,你知道,好像我们刚相见。」她太忧心了。

  「请求你,」她说,「请求你,艾略特。」

  「好吧,甜心。」我说。

  我们转身,进入「蒙特雷昂」。

  他们给了我们五楼的一个房间,有珍珠灰色的天鹅绒,整个房间铺着地毯,
有一个小小的双人床,像美国数以百万计老式、接合处褪色的旅馆房间。我关了
灯,打开窗帘,望向「法国区」的低屋顶。我们喝了途中所买的威士忌,然后我
们和衣躺在被子的上方。

  「有一件事我想知道,」我在她耳中说,手指在她的耳朵边缘游移。她透露
出可爱的软弱无力的模样,热气直落我身旁。

  「什么?」她说,几乎睡过去了。

  「如果你是爱着我……如果你这样带我来这儿,是因为你爱着我,如果你非
常爱着我,就像我非常爱着你,而不只是一种放纵,一种怪异的小小放纵,或者
神经崩溃或什么,那么,请你告诉我好吗?」

  她没有回答我。她静静地躺着,好像已经睡着,睫毛的阴影在脸颊的衬托下
显得很黑暗,小小的黑色「圣劳伦斯」衣服柔软一如睡衣。她深深地呼吸,右臂
放在我上方,指头紧抓住我的衬衫,但那样子就像睡眠中一个人的手所可能呈现
的姿态,努力要把我扯得更近。

  「去你的,丽莎。」我说。

  下面一辆车的头灯灯光掠过贴壁纸的天花板上方,往下照在墙壁上。

  「是啊!」她说。但那是睡眠的声音。她睡过去了。

[[i] 本帖最后由 zhgri 于 2011-7-31 21:07 编辑 [/i]]

abcd_zzz 2009-7-22 03:34

            艾略特26橡树下的欲望

  第二天,只有我们两人穿着晚礼服游历农园。但是又怎么样?也只有我们两
人穿着晚礼服在杂货店的苏打水贩卖处吃早餐。

  私人轿车载着我们往北方到「德斯特拉罕庄园」,然后到「旧金山农园」,
再到圣贾克斯的「橡园巷」。

  我们在灰色天鹅绒车座中依偎在一起,再度交换故事,谈到童年、失望、梦
想。那可真是超自然,以每小时六十哩的速度穿过路易斯安那低地风景,河堤总
是隐藏着密西西比河,天空经常过分点缀着绿彩。

  冷气沈默无声,透露出美妙的冰凉。我们确实穿过时间本身,就像我们确实
穿过绿油油的亚热带土地。

  我们在小冰箱中有很多酒。我们有冷啤酒和一些鱼子酱、饼乾。并且我们转
开小小的彩色电视,欣赏游戏节目、肥皂剧。

  然后我们做爱,真的很美妙的宿醉之爱,没有蒙上眼罩,什么都没有,整个
身体伸展在很大、很宽的沙发座位上。

  但是在「橡树巷」中,一种心情兴起,也许因为这是我在路易斯安那所见过
的最壮丽的农园之一。或者也许因为我终於有时间思考。

  「橡树巷」确实有一条路通到前门,里面有最为调和的一间房子,有一道中
心走廊及阶梯,让你感觉到其他房子都是一团糟。但「橡树巷」不仅是壮丽而已。

  亮光的色彩穿过那些橡树;当你在房子附近散步时,你似乎沈没在高高的绿
草中;

  黑毛无角牛默默出现在远方,凝视着你,像是来自奇异的过去时光的幽灵;
还有很多东西,有圆柱、高门廊,以及这一切所透露的沈默气息,让你感觉好像
你已进一步穿透纽奥良那超脱尘俗的特性,到达另一个迷人的地方。

  我们在附近漫游,我变得崛强又沈默无言,因为我对於自己所做的事情必须
下定决心。

  我爱着她。我已经对她及对自己说了至少三次。她拥有我在女人身上所想要
的一切,主要是因为她是很有感官的女人,很严肃,很聪明,并以自己的方式表
现得很正直,非常诚实,而这一切想必是她现在显得很沈默的原因。尤其是,她
很美,是那种冷酷的美。无论她是谈及自己的父亲或自己喜欢的电影,或者什么
话都不说:无论她是在跳舞或大笑,或望出窗外,她都是我发现跟男人一样有趣
的第一个女人。

  也许,如果马丁在这儿的话,他会说:「我这样告诉过你的,艾略特。你一
直在寻觅着她。」

  也许,马丁。也许。但你或是任何人如何能预测到这一点!

  好吧!这一切都很美妙。她以一种暴烈、自然、浪漫的方式把我带离了「俱
乐部」,就像我在第一夜所希望的那样。但显然其中可能有三个理由,就像在
「蒙特雷昂」的床上,她睡着了,而我努力要跟她谈,暗示了三个理由。也许她
爱着我;也许她神经崩溃;也可能她只是放纵一下。我是说,如果「俱乐部」是
你生活六年的地方,你一定会表现出你的幻想,对吗?或者你会吗?

  但是,无论是哪种情况,她都不会告诉我。

  当我告诉她说我爱她,她的脸孔显得敏感,很有反应,就像我想要她表现出
来的模样。但是她没有回答,她没有表明。她没有说明,她也许不想处理内心的
想法,也许无法处理。

  好吧!那么我要怎么办呢?有趣的是:纵使我很倔强、沈默,且正在思考着,
内心却充满着对她的爱,充满着整个事件所透露的疯狂,就像我在谈话和吻她时
一样。没有什么事情变得尖酸或晦暗。但是,我要怎么办呢?

  我们离开「橡树巷」,轿车摇摇晃晃驶离车道,进入河路,我觉得情况很像
男人所想要的情况:享受性与乐趣,但不去承诺什么;享受偷情,但不附加任何
条件。她就表现得像是这种男人,而我就表现得像去它的女人,要她告诉我:我
们是处於什么情况中。

  我很确定一件事:如果我强迫她,如果我抓住她的手臂,说道:「听我说,
你必须告诉我。要是你不告诉我,我们处於什么情况中,我们就不能再进一步。」

  那么我就有百分之五十的机会破坏整个事情。百分之五十的机会。因为她可
能告诉我一件很令人失望、很简单的事情,便我完全崩溃。

  好吧!这是不值得做的,只要她跟我在一起,这就不值得做。只要她依偎在
我身上,而我能够吻她、屌她、爱她,如此跟她谈,那么这就不值得做。我默默
地想:她恨可能正在改变我整个生命的方向。

  所以,我决定继续爱她,不再说什么。第一个喝醉酒的早晨,我对她说,她
会弄痛我,但那并不要紧,我当时的感觉有点像这样。有点像。只是我现在太兴
奋,有太多的事情发生在我身上,所以无法以那种感伤的方式想到此事。

  我的心思很忙碌。我应该打电话给房地产公司,谈谈「花园区」那间要出售
的房子。我必须打电话给我的爸爸,看看他是否活着,或者是否杀死了我母亲。

  我必须买另一架照相机。

  这一切都是什么呢?

  我甚至不会问她:我们为何不回到旅馆?我们到底在逃避什么?「俱乐部」

  可能採取什么行动?

  但是,当我们离开「橡树巷」,而她告诉司机开进湾流乡下,到圣马丁维尔,
我知道我们确实是「在逃家」。

             ********

  关於此事,她没有说什么。她穿着卡其短裤、T恤,以及我们在打折店所买
的皮条凉鞋,看起来真可爱。她洒上「强媞丽」香水,真的便宜又芳香,也是在
那家店买的。我想拍她的脸部,拍下她的脸在阴影中看起来的模样,还有那颧骨、
脸颊凹处的那些阴影,以及红色嘴唇的可爱噘嘴模样。

  最后她说:「我完全不曾想到自己会结婚。我不曾想到自己会真正爱上一个
人。我不曾想到……」她静静坐着,看起来很惊恐。我看着她,觉得很倔强,想
着「见鬼,我不要再说了」。

  我很饿,想吃一点卡容地方的菜,真正的卡容杂烩,还有虾及红豆。想听听
一些可笑、尖锐、鼻音很重又高亢的卡容音乐与歌唱,也许甚至想在什么地方发
现一处可以跳舞的小酒吧。

  「我要」花园区「的那间房子。」我说。

  她醒过来,像是一个人拉了系在身上的一根绳。她坐在那儿,凝视远方。

  「要花一百万元呢!」她说,眼神迟钝又奇异。

  「又怎么样呢?」我说。

  我们一起淋浴,穿上更多打折店员的短裤、衬衫与凉鞋。我们已准备好要出
去了。

  然后,一件愚蠢的事情发生了,多多少少愚蠢的事情。

  一只可怕的路易斯安那棕色大蟑螂爬进房间,丽莎跳离了床,尖叫着,声嘶
力竭地尖叫着,同时蟑螂蹒跚地爬过不平的化学地毯,越过房间。

  其实是水虫,据我所知是如此。但是我所认识的路易斯安那人都只管叫牠蟑
螂,并且所有我所知道与这种蟑螂出生在此地的人,在牠爬进房间时都会疯狂地
尖叫。

  我自己完全不怕蟑螂。所以,当丽莎尖叫得昏天黑地时,我是说快陷入完全
的歇斯底里状态中,尖叫着,「艾略特,杀死牠!杀死牠!杀死牠!」我就乐於
去处理这个东西,用手把牠从地毯上抓起来,准备把牠丢出门外。这样比压碎牠
更是一个好主意,因为如果你直接压碎牠,那么牠会发出一种可怕的僻啪噪音,
并且在我看来,被压死的蟑螂比移动的蟑螂更难看。我不喜欢这种东西,但我不
介意把牠们抓起来。

  当我的右手抓起蟑螂,像是抓住一只蛾,丽莎看到我这样做,陷入一种精神
分裂的沈默状态,两手蒙住嘴。她凝视着我,无法相信我所做的事,而我静静站
在那儿,凝视着她。然后她垂下双手,脸孔发白,流着汗,身体发抖,说道,
「嗯,但愿不是去他的武士本人——」强壮男士「先生——空手抓起去它的蟑螂!」

  我不知道她确实的感觉如何。也许她很惊奇、很害怕、很心烦,而我手中抓
着蟑螂。我不知道。

  无论是什么情况,反正她的声音透露着愤怒、轻蔑与讽刺。我没有去想及此
事,也许因为她那种令人难以置信的尖叫声,让我感觉到无意识的怒气,於是我
说道:「你知道什么吗?丽莎,我要把这只蟑螂放在你的衬衫。」

  她完全疯狂了。

  她就像刚才一样尖叫,真正尖叫着,冲进浴室的破壁橱里,用力关起门,推
上门闩。从门口传来我所听过的最歇斯底里的诅咒、哀求,以及痛苦的哽咽啜泣
声。

  嗯,很显然此事对她而言并不好玩,完全不好玩。她太害怕了。我是一个卑
劣的人。

  但是有整整一小时的时间,我都无法说服她出来。我把蟑螂丢到外面,然后
这个笨东西就丧命了。牠死了,死了,死了。牠不会再惊吓来自没有蟑螂的加州
柏克莱的漂亮小女孩。牠没有足够的部分留下来举行蟑螂葬礼。牠死了。

  我恨抱歉,我告诉她,我不会再做这样的事,真的,这是欺侮人又卑鄙的事。

  但是,虽然我要她镇定下来,并相信我,说我知道自己的表现很可怕,然而,
我就是禁不住要说出逗她的话,诸如,「当然,我不会把一只黏黏的、丑陋的、
多足的、蠕动的棕色大蟑螂放在你的衬衫!」

  我知道我不应该这样做,这种那么具有施虐狂的意味,但也是那么有趣,我
禁不住要去做。当然,我知道自己不会真正去做。接着我说道,「当然我不会做
的,丽莎,你认为我曾往一种」施虐——被虐「狂情节中,把一只蟑螂放在你的
衬衫中,期望你表现出对於蟑螂的恐惧吗?就像你在运动通廊中的鞭挞柱要我蒙
上眼睛一样?不会的,夫人!」

  但是,最后我乞求她走出来。

  「丽莎,走出浴室吧!我发誓不会再对别人做这样的事。我以前不曾做过,
以后也不会做。这是很卑鄙的,我不会再做。」我直截了当地说出来。她仍然不
开门。

  「好吧,丽莎。这儿是路易斯安那。下一次,如果有这样一只畜牲爬进来,
你要怎么做?」(哭叫声)「你以前在这儿而我不在这儿时,你都是怎么做的?」

  (更多的哭叫声)「但是我现在在这里,牠们爬进来时,我会驱除牠们,好
吗?

  现在你最好立刻跟我和解,否则我可能不跟你和解。「(可怕的哭叫声)」
就像如果现在这间浴室中就有一只,从油布或靠在墙上的什么东西下面跑出来,
怎么办呢?「(可怕、悲伤的哭叫声)

  「我恨你,艾略特,」她以最深沈、响亮、动人的声音说。「你不了解这件
事。你不知道这件事是怎么样的。你无法想像我的感觉。我向上帝发誓,我现在
恨你,我真的恨你,我恨。」

  「丽莎,我恨抱歉!现在七点钟了,天黑了。我们待在这个狗屎的湾流城镇
里。我肚子饿了。出来吧,好吗?如果你不出来,丽莎,」强壮男士「先生现在
就要破干它的门而入了。」

  她没有出来。

  我冲破了门,就像我所说的那样。

  实际上,这是很容易的。门的铰链生鏽、腐蚀,我用房间的一只木椅用力敲
着门,於是铰链就裂开了。丽莎站在马桶顶端,手臂交叉,门躺在她面前,油漆
剥落,她只是凝视着我。门的侧柱裂开,一团乱。

  「看啊,妈的,」我说,张开双手。「没有蟑螂,我发誓。」我静静站立,
对她微笑,默默请求她。我对她做手势,请她下来,到我身边。然后,她跳下马
桶顶端,跑到门的倾斜面,投进我的怀抱。

  「我要离开这间邋遢的汽车旅馆。」她说,我抱着她,吻她,把她脸上的头
发拨回去,同时又表示道歉。她温柔地、热情地、无助地迸出阵阵新泪珠。

  这是一个很不寻常、很甘美的时刻,我感觉自己像是一个很卑鄙的人。

  经理在用力敲击前门。他的妻子在喊叫着。

  我们把所有的东西收集在一起。司机已经在外面了。我给了经理一百元,赔
偿一切,并以嘲笑、傲慢的声音说,「这样会给你一个教训:别再租给摇滚乐明
星。」

  我们坐进车中时,身体笑得弯成两半。

  「去他的嬉皮!」经理说。

  我们陷入了歇斯底里的状态中。

  在离城镇二十哩远的地方,我们发现一间很大的路边饭店,有冷得冻人的空
调设备、有我想吃的一切、有以六种不同方式在盘子上调制的河虾,还有杂烩和
冷啤酒,电唱机播出最刺耳的卡容音乐,是我可能要求听的那种音乐。我像猪一
样吃着。

  我们一小时又一小时往北推进。

  我们彼此亲暱着,时而谈谈,同时夜色笼罩在我们四周,至於我们置身何处
或正往何处前进,倒并不真正重要,而车子的移动就像船只的移动。

  当我们又稍微感到肚子饿时(是我,不是她。她很惊奇,我竟然会肚子饿),
我们就开进一家露天电影院,让司机到后座睡觉,然后我们大买热狗、爆米花,
看梅尔。吉勃逊所演的「冲锋飞车队」,是乔治。米勒所导的澳洲电影。尽管车
上的这位女性发出嘲讽、讥剌、反强壮男人的警语,我还是认为这部电影很棒。

  我想必喝了六罐啤酒。当第二部影片结束而她发动车子时,我已经要进入梦
乡了。

  「我们要到哪里?」我在睏睡中问道。我几乎看不到东西。

  「睡觉吧,」她说。「我们要前往不为人知的地方。」

  「不为人知的地方。」我喜欢。从通气孔散发出来的凉爽空气往我身上冲过
来。我依偎在她身上,两腿向旁边伸展。夜晚是一种海市蜃楼。

             艾略特27保持温暖

  我醒过来时,太阳正照射过挡风玻璃,我们目前以每小时至少一百哩的速度
前进。司机在后座睡觉。

  我对着陆地看了一眼,知道我们不再在路易斯安那了。我又朝路上看了一眼,
知道地平线只能属於地球上的一个城市。我们正要开进德州的达拉斯,你几乎能
够看到热气从道路上升起。

  她没有看我,也没有减速,裸露的双腿很是修长,呈棕色,很柔软,从卡其
短裤中出现。她从座位上拿起一个银罐,丢向我。「蓝眼睛的,咖啡。」她说。

  我热烈地大啖一口咖啡,凝视前面的地方。前面的德州天空,万卷云形成的
惊人高度,确实让自己感觉很卑微。有人已经打开了整个世界。云儿堆积到同温
层,早晨的一道道金光穿透过它们,把起伏的白色地域变成淡红色、黄色与金色。

  「美人儿,我们到底在这边做什么?」我俯身亲吻她光滑、柔软的小脸颊。

  我们已经登上完美的达拉斯公路网,穿过高耸的玻璃和钢柱所形成的荒野。

  到处我都看到未来主义的建筑,透露出几乎是埃及的纯洁与广袤,无瑕地反
映着云的风景,滑过一百道擦亮的墙。

  她在车群中穿进穿出,像是一位赛车手。

  「曾听过比利。巴伯的德州吗?」她问。「在佛特。渥滋,今晚想到那儿跳
舞吗?」

  「想得要命,你是我的女孩,」我说,大嚥下一口咖啡。「但是我把蛇皮长
统靴留在纽奥良了。」

  「我贾新的蛇皮长统靴给你。」她说。

  「吃一点早餐如何?」我又吻她。「这个男孩需要一些燕麦、蛋、火腿,以
及薄煎饼,解馋的东西。」

  「你真正想到的只是食物,史雷特。」

  「不要吃醋,丽莎,」我说。「现在你是这个世界上我最喜爱的唯一的东西。」

             ********

  我们在巨大、华丽、银色的「希雅特摄政」停留够长的时间,可以在淋浴中
做爱,让司机待在他自己的房间看彩色电视。然后我们前往「耐曼」、「沙可威
兹」,以及时髦的科幻商店——里面有玻璃天花板、喷泉、无花果树,以及银制
升降梯,还有所有的廉售物,从钻石到垃圾食物,一应俱全。

  我在「B。达尔顿」买了很多好书,主要是一些自己喜爱的老书,认为可以
念给她听——要是她让我这样做。她一直为我挑选蓝色、淡紫色和紫色的衣服—
—套头毛衣,以及天鹅绒夹克、礼服用衬衫,甚至还有西装。我要她买古怪的高
跟凉鞋,自己在店中为她穿好。我们所见到的每件漂亮的白衣服,她都必须至少
为我试穿一下。

  然后在接迎傍晚时,我们在「卡特。比尔」发现了我们真正想要的——珍珠
钮釦牛仔衬衫、特选的皮带、贴身的「蓝哥」牛仔裤,以及「墨西德斯。雷奥」

  长统靴。

  我们到达「比利。巴伯的德州」时,天已经暗了,这个地方挤满了人。我们
穿上相配的一切,还戴了帽子,然后闲逛进去,像是一对当地人——或者我们是
这样认为。谁知道我们其实看起来像谁呢?两个疯狂爱着的人吗?

  经过一会儿的时间,我才体认到:我们进入了一处像城市街区一样大小的围
场,里面有纪念品店、撞球台、饭店,以及酒吧——甚至还有一个室内牛仔竞技
表演场——有数千人吃着、喝着。挤进舞池,同时生动的西部乡村乐队奏出完美
的音乐,音乐的波浪翻滚在所有的东西上面,立刻灌进我脑中。

  第一个小时,我们跳每一支舞,包括快的、慢的、介於其中的,直接从瓶口
喝啤酒,并且模仿四周的舞者,一直到我们筋疲力尽。我们在舞池附近潜行,手
臂勾在彼此的颈上,轻松地走着,旋转着身体,脸贴着脸跳舞,接吻。女人穿着
衣服,情人并不总是穿上完全相同的衣服——这似乎是很疯狂的事。我的手根本
无法离开她穿着紧身牛仔裤的美妙小屁股,还有她在紧身衬衫下突出来的乳房。

  她的头发仍然是那种女性的浓密乱发,像丝绸一样的黑纱垂在她肩膀上方,
那是最后完美的一笔。她把帽子拉到眼睛上方,靠在木栏杆上,脚踝交叉,拇指
勾在口袋中,真是去它的美得可以屌,我快无法忍受了。除了跳舞之外不能做什
么。

  室内的牛仔竞技场倒是很真实的,也很不错。我喜欢它的气味,喜欢那些顿
足的动物发出的声音。

  广登是离达拉斯南部有一小时路程的城镇,一百年来,每个月的第一个星期
日,他们都有一次规模宏大的跳蚤市集,吸引了美国各地的人。十点钟时,我们
又坐在轿车往南疾驶,司机在后座上。跟以前一样,由丽莎开车。

  「被褥,」她说,「这就是我正在寻找的,三○年代与四○年代最后真正的
一批,在堪萨斯、德克萨斯和奥克拉荷马州制造,那儿的女人仍然知道如何制造。」

  我们下了车,温度是九十八度。

  但是从十一点到一点,我们都拖着脚,穿过一个无止尽延伸的市场的一些肮
脏小径,经过数以千计的桌子和小房间,里面满是破家具、大草原古董、洋娃娃、
油画、地毯、废物。我们发现数以磅计的被褥。我知道是数以磅计,因为我用绿
色塑胶袋装着它们,扛在肩上。

  「没有我的话,你要怎么办?」我问。

  「嘻,艾略特,我不知道,」她说。「不要动,我来擦掉你额头上的汗。」

  但我那时也有点爱上被褥,了解到古老的款式——德雷斯登盘子、结婚戒指、
花篮、孤星,以及邮票。我喜爱那色彩、缝工,这些古老东西给人的触觉、它们
清净的棉质气味,以及小贩以温和的方式跟丽莎讨价还价,而每次都以她想要的
价钱买到。

  我们在一个摊子上吃热狗,在树荫下睡了一会儿。我们全身是灰尘,黏搭搭
的,注视着一家家的人走过——桶状身材的傢伙穿着短袖衬衫,女人穿着短裤与
无袖上衣,还有小孩子。

  「你喜欢这儿吗?」她问。

  「我很喜欢,」我说。「就像另一个国家。没有人能够在这里发现我们。」

  「是啊!就像」我俩没有明天「中的邦妮与克利德,」她说。「要是他们知
道我们确实的身分,他们会杀了我们的。」

  「我不知道这件事,」我说。「要是他们动粗的话,我能够处理他们。」

  我站起来,又买了两罐啤酒,靠在她身边坐下来。「你要这些被褥做什么?」

  我问。

  她有一会儿看起来怪怪的,好像看到了鬼或什么的。然后她说,「努力保持
温暖。」

  「这样说不是很好,邦妮。我这位老克利德如何呢?他无法让你温暖吗?」

  她对我露出少见的微笑,真的很可爱。

  「你跟着我,邦妮,」我说。「我发誓,你永远不会再感觉寒冷的。」

  在达拉斯的深处,我们在车子后座的所有被褥上做爱。

  我们到达希雅特时,把被褥放在床上,被褥确实为这个地方增光。然后,我
们游泳,在房间用餐,最后,我大声为她念书,同时她躺在我旁边的床上。

  我念了两篇自己喜爱的短篇故事,以及一本詹姆斯。庞德惊险小说的有趣部
分,还有一本法国经典中我喜爱的一段,诸如此类的东西。她很擅长听我念书。

  我一直想要一个女孩,让我念书给她听;我把这个心愿告诉她。

  时间是午夜。我们又穿好衣服,坐上电梯到「圆屋顶」,在那儿跳舞,一直
到乐队停止演奏。

  「我们去开车兜风,」她说。「看看月光下」乌龟溪「与」高地公园「的大
厦,你知道……」

  「当然,只要我们叫醒做大梦的李伯,让他开车,这样我就能够跟你一起依
偎在后座。」

             ********

  我感觉好像我们在一起已经有好多年。情况对我来说最好不过了,每一个时
刻都如此。

  我们就这样在达拉斯又待了四个夜晚。

             ********

  我们吃外带的鸡肉,看电视上的篮球比赛,轮流大声念「纽约客」上面的短
篇故事,还有书本中的章节。我们到游泳池游泳。

  夜晚时,我们出去,到达拉斯的豪华大饭店、迪斯可舞厅,以及夜总会。

  有时,我们开很久的车到清静的乡下,期望发现古老的白色农屋,或者长满
野草、埋葬南军死者的古老墓园。

  我们在日落时走过小镇的老式街道,蝈蝈儿在树中鸣叫,我们坐在城镇广场
旁的树枝上,在沈思中缓缓地注视着,同时天空的色彩与亮光消失了。

  我们在凌晨两点看有线电视的老电影,同时我们一起依偎在被褥下面。我们
一直在做爱。

  在「美国希雅特摄政」太空船中做爱。在那儿,每件东西都是崭新的,没有
一件东西是永恆的,窗子是仿造的,墙壁是仿造的,而做爱是那么真实,就像雷
雨一样——无论是在纤尘不染的床上,或在纤尘不染的淋浴中,或在深沈、纤尘
不染、铺地毯的地板上。

  我们时断时续地谈着话。我们谈着最恶劣的遭遇、学校的事情、父母的事情,
以及我们认为很美的事情:绘画、雕刻、音乐。

  但是,渐渐地,我们的谈话开始飘离有关我们自己的话题。为了依附其他话
题。也许她害怕了,也许我不想再多说,除非她说出很特殊的事情,是我想听的。

  而我很倔。我不知道。我们仍然谈了很多,但却是关於其他的事情。

  我们辩论莫札特与巴哈、托尔斯泰与社思妥也夫斯基之间的对比,辩论摄影
是不是一种艺术——她说是,我说不是——还有海明威与福克纳之间的对比。我
们谈话的样子,好像我们彼此很了解。我们为狄安妮。阿布斯、为华格纳吵得很
厉害。我们同意卡逊。麦坷蕾、费里尼、安东尼奥尼、田纳西。威廉斯,以及雷
诺瓦有天才。

  有一种美妙的紧张气氛存在,一种神奇的紧张气氛。好像在任何时刻都可能
发生什么事情。很重要的什么事情,可能是好的,也可能是坏的。谁会改变情势
呢?好像如果我们再度谈论我们自己,就必须往前走一步,而我们无法走那一步。

  但是一小时又一小时,情况却显得非常美妙、非常有利、非常明白。

  除了在一场真正关键性的决赛中,「勇士队」输给「塞尔特队」,而我们的
啤酒喝完了,房间服务永远飞了,我真的、真的很生气。她从看着的报纸抬起头
来,说她不曾听说有一个男人在一场球赛中那样喊叫。我告诉她说,就其夸耀的
成分而言,这是象徵性的暴力,请她不要讲了。

  「有一点太象徵性了,你不认为吗?」她把我锁在浴室外面,洗了历史上时
间最久的淋浴。为了表示自己拥有最后的决定权,我喝得烂醉。

  第三夜,睡到一半时,我醒过来,发现床上只有我自己一个人。

  她拉起了窗帘,正站在窗旁,望着外面灯光永不熄灭的达拉斯钢铸大荒野。

  天空在她头上方是一片广袤,一种深沈的蓝,加上小星星的活动画景。她垂
着头,在窗户的衬托下,看起来很渺小。她似乎在轻声唱着什么。声音太微弱,
无法确定。很像她的香奈儿的香气。

  我起床时,她默默转身,走到房间中央迎接我。我们把手臂搭在对方身上,
拥抱着。

  「艾略特。」她说,好像她努力要告诉我一个可怕的祕密,但她却只是把头
靠在我肩上。我抱着她,抚摸她的头发。

  又回到被下,她在颤抖、在屈服,像一个半受惊吓的年轻女核。

  我再醒过来时,她坐在床上的远处角落,无声的电视移到她的方向,不让亮
光妨碍我,我猜想,她只是注视着电视,蓝色的亮光在她脸上闪烁;她正在喝身
边的孟买琴酒,不用酒杯,并且抽着我的「百乐门」香烟。

  司机在隔壁房间说,他必须回家了。他喜欢所赚的钱及一切,还有旅行,并
且饭菜也很棒,但是,他的哥哥要在纽奥良的「赎罪者教堂」结婚,他必须回家。

  但是我们知道,本来就可以让他把轿车开回去,再去租一辆车。

  我们要回去并不是因为这件事。

  她在吃饭时完全沈默无言,看起来很悲伤,也就是说,她那种悲伤很美、很
高尚、很令人痛心、很令人惊恐、很令人难过。我说道,「我们要回去,不是吗?」

  她点头,手在颤抖。我们在「香柏泉」发现一间小小的酒吧,那儿有一架电
唱机,我们可以完全独自跳舞。但是她太紧张、太不快乐。我们在十点钟而回去。

             ********

  早晨四点钟时,我们两人都很清醒,此时阳光照射在玻璃城市上。我们又穿
好晚礼服,退了旅馆。她又要司机坐到后座,说她想开车。

  「这样子,如果你想的话,可以念书给我听。」她说。

 我想这是一个很不错的主意;我们甚至还没有去碰克洛加的《大路上》这本

  书——我最喜欢的一本书——她竟然不曾读过这本书,我很惊奇。

  她开车时,看起来很美。她的黑色衣服滑离膝盖,掀到大腿地方,腿部很可
爱,她以细高跟用力踩着踏板。开着大轿车,像一个被太阳晒黑的女孩,在十几
岁时就学会开车,也就是说,比大部分男人所可能表现的更有风味、更自在,必
要时能够在三秒钟内停好车,不用哼一声,只用一只手臂。超车从不犹疑,每次
有机会就闯黄灯,不曾也不必让别人先开或开在前面,并且会不顾「停」的标志,
直冲过去。

  事实上,她很容易、很快速地操纵这辆车,她使得我有点紧张,因为她不只
一次叫我闭嘴。她真正想做的事情是:开得比司机还快。不久,我们就在怒吼中
冲向纽奥良。没有人车时,时速是九十哩,有人车时则是七十哩。有一次她加速
到一百一十哩,我要她减速,否则我要立刻跳车。

             ********

  我告诉她说,这是阅读《大路上》一书的好时间。她甚至无法再微笑了。

  但她还是尝试。她在颤抖。我说这本书很妙、很有诗意,她只是点头。

  我把自己所喜欢的段落都念给她听,也就是那些真正令人眩惑及真正原创的
部分——虽然所有的部分都是真正令人眩惑、真正原创的。不久,她就真的喜欢
了,点着头,微笑着,大笑着。她问我一些小问题,是有关引发此书的尼尔。卡
沙迪、亚伦。金斯堡、格雷哥利。柯尔索,以及其他人。这些人都是五○年代旧
金山的披头诗人和作家,基於各种实际的目的,六○年代的嬉皮出现后,他们就
不再受欢迎。后来我们年纪够大,才知道是怎么回事。我们上学时,他们属於最
脆弱的话题,是最近的文学史。她对於他们几乎一无所知,而克洛加的散文令她
感到很兴奋,其实我并不真正觉得惊奇。

  最后,我念了这书的一个热闹部分给她听;在这部分中,索尔与丁恩待在丹
佛,而丁恩精神很亢奋,不断偷车,速度很快,警察甚至都不知道是怎么回事。

  之后,我念到另一个段落,在这个段落中,他们正驾驶一辆轿车到纽约,而
丁恩要索尔想像:要是他们拥有自己正在开的车子,情况会是如何?还有,他们
可以开上一条路,穿过墨西哥和巴拿马,也许甚至到达南美底端。

  我停下来。

  我们刚怒吼着驶过路易斯安那的希雷维波,我们一直往南前进。

  她直直往前看,眼睛张得很大,忽然眨着,好像努力要看穿一层雾。

  她看了我短暂的一秒钟,然后又看着路。

  「那条路还在那儿,一定是的,」我说。「穿过墨西哥、中美,一直到里约
……我们可以租一辆较好的车。去它的,我们可以搭飞机,我们可以做任何事情
……」

  沈寂。

  这是我告诉自己不要做的事。我的声音听起来太有怒气,不会有用的。

  速度仪上的数字又爬升到一百。她拍了一下眼睛。是眼泪没错。但是她已经
看到速度仪,於是减慢速度。

  然后她又沈默无言,脸色发白,嘴唇颤抖。她看起来像是可能尖叫出来,或
什么的。然后她又加速,眼神茫然。

  过了一会儿,我把书放开,打开我在德州某个地方所买的那瓶「约翰走路」,
啜了一小口。我再也念不下去了。

             ********

  一驶过了巴顿。罗杰后,她就说道:「你的护照呢?你有带在身上吗?」

  「没有,在纽奥良的房间里。」我说。

  「去它的。」她说。

  「你的呢?」

  「我有。」

  「嗯,没什么了不起,我们可以去拿我的护照,」我说。「我们可以退旅馆,
到飞机场,搭第一班飞机到任何地方。」

  她那双又大又圆的棕色眼睛对我闪亮了很长的时间,我伸出手去稳住方向盘。

             ********

  就在天黑之前,我们快速驶过「法国区」的狭窄街道,她用车上的电话把司
机叫醒。

  我们下了车,衣服乱绉绉的,筋疲力尽,肚子很饿,拿着一堆发黏的纸袋,
装满垃圾,然后走进小旅馆的石板车道。

  我们还没有走到桌旁,她就转身。

  「你要做吗?」她说。

  「我确实要做。」我说。

  我看了她一秒钟,看着她发白的脸孔,看着她眼中纯然恐惧的神色。我想说:
我们在逃离什么呢?为何一定要这样呢?告诉我说你爱我,去它的,丽莎。我们
全都说出来吧!

  「你有很多电话留言。」桌旁的女人说。

  我想对她说出这一切,说出更多的话,但是我没有。我知道我会接受她所提
出的任何条件。

  「进去吧,去拿你的护照,」她低声说。她的指头实际上在掐着我手臂上的
肉。「我在车上等你。马上出来。」

  「还有你们的同伴。」那个女人说。她伸长脖子,透过玻璃门看进院子之中。

  「两位男士还在等着你们,整天一直在等着。」

  丽莎旋转身体,透过门怒视着。

  理查,这位高高的「志愿奴隶的主人」,正站在小花园中,监视着我们,背
对着小屋的门。还有史各特,这位令人难忘的「训练员中的训练员」,正要走上
来,正要把香烟压熄。

            艾略特28耶利哥之墙

  他们两人都穿着黑色西装,显得阴沈而又洁净无瑕。他们很有礼貌地——纵
使不是非常愉快地——跟我们打招呼,同时我们越过庭院,进入小屋,转开灯。

  一切都井然有序,很不错,似乎很正常——除了他们显然曾待在小屋中,房
间仍然充满烟味。透露非常不祥的气氛,显示他们曾在这儿待过。

  理查眉毛很浓,微笑着,看起来块头很大。更明确地说,这意味着:他仍然
比我高两、三吋。史各特比我矮,但姿态远比我优雅,穿着「麦迪逊街」的男扮
女装衣服,看起来同样孔武有力。

  我发现自己在打量他们。

  丽莎现在确实在发抖。她一直走过卧室,站在那儿,靠在墙上,举止很特殊。

  这就像一种歇斯底里的行动。我对他们两人点头,把带回来的那袋垃圾拿进
另一个房间,发觉自己确实很惊骇。

  事实上,我想看看浴室或厨房中有没有人。没有。

  史各特穿着合身的黑色西装,看起来很怪异,他慢慢走进厨房——他们的所
有动作和手势似乎都意在让人缓和下来——然后告诉我说,他们想单独跟丽莎谈。

  他的脸孔透露明显的痛苦神色。他看着我,我不知道他是否正在想着我正在
想的事情:上一次他看到我时,我们正在为他班上的二十名新进训练员进行「主
人与奴隶」的表演。

  此刻,我并不真的想要想及这件事。但是我还是可以感觉到,就像有人刚打
开火炉的门,而火炉风量满满。他这个人在盛装时看来更像一只动物。

  「我们就是必须单独跟她谈一会儿。」他以发自胸腔的一种低沈、近乎低哼
的声音说。

  「嗯,可以,当然可以。」我说。

  他把左手放在我的颈上,轻轻一压,微笑着,黑色的眼睛和白色的牙齿闪烁
着悦目的亮光,然后他回到另一个房间。

  我走出厨房,进入庭院,坐在离房间最远的铸铁长椅上。

  但是,我知道丽莎能够看到我坐在那儿。这个小花园四周散发着灯光,灯光
随着夜色缓慢地深沈下去而来临,而我坐在灯光中。我把脚抬在长椅上,点了一
根烟。我希望自己把那瓶威士忌带出来。

  但是老实说,最好不要喝酒。我能够透过发亮的落地窗看到他们,背景是玫
瑰色的墙壁、巨大的四柱床,以及古董的桃花心木椅子。这两个穿黑色西装的男
人正在跟丽莎谈话,来回走动,做着手势,而丽莎坐在摇椅上,抓着手臂。一切
都是黑色的,那种凸显的方式很奇异,而灯的亮光掠过她黑棕色的头发。

  去它的冷气机发出噪音,我听不到什么,但是,我可以看出:丽莎表现得越
来越不安。最后,她站起来,指着理查,而理查双手举起,好像她的指头是一枝
装了子弹的枪。那种永恆的微笑从他的嘴角消失了,但他的眼睛仍然起皱,好像
是在微笑。但是,像他那样深陷的眼睛,加上浓浓的眉毛,时常看起来像那样。

  然后她在尖叫着,眼泪滚下面颊。我可以看到青筋在她颈部浮现,脸孔扭曲
着,甚至因细高跟鞋而伸展的双腿也紧绷着、颤动着。她看起来像是极度的紧张。

  我再也不能忍受了。

  我捻熄香烟,站起来,面对着门。丽莎在地板上走来走去,把长发向后甩,
确实在喊叫着。我仍然无法听到他们之间的对谈。看来好像史各特已经叫理查退
出去,由史各特接管了。丽莎镇定下来。史各特四处走动,表现出猫似的轻巧姿
态,做手势时,手掌向上。丽莎在注意听,点着头,然后,她似乎透过玻璃门看
到我。我们正透过玻璃凝视对方。

  史各特转身,看着我。我只是站在那儿,等待着,不愿意转身,也不愿意走
开。

  他走到窗旁,做手势叫我忍耐,开始拉窗帘。

  我走到门口,打开门。

  「不,老兄,抱歉,」我说,摇着头。「不能那样做。」

  「我们只是谈谈,艾略特,」史各特说。「你在那里会让人分心。我们这次
谈话是很重要的。」

  丽莎已经坐在摇椅中,膝盖往上移,用一条亚麻布手帕擦着鼻子。她抬起头,
温和地说话。「不要紧,艾略特。相信我。不要紧。到酒吧去喝一杯。不要紧。」

  「嗯,在进去之前,我们来解决一些事情,」我说。「我不知道是怎么回事,
但任何人都不能强迫任何人……」

  「艾略特,我们不会做那种事,」史各特说。「我们完全不会强迫人们去做
任何事情。现在,你知道我们是谁。」他看来情绪有点受到伤害,真诚的模样令
人痛苦,黑色的眼睛很轻易地充满表情,嘴部形成类似轻易而有点悲哀的微笑。

  「但这儿有很要紧的事情,对我们很重要。我们必须跟丽莎谈谈此事。」

  「不要紧,艾略特,」她说,「真的,我会到酒吧找你。我要你去。你会应
我的要求去做吗?」

  那是我一生中最长的四十五分钟。我真的必须每隔三十秒就提醒自己说:我
不想喝醉。否则的话,我会大口嚥下去它的威士忌。已经发生的一切事情,就像
爆竹一样在我脑中爆开。透过开着的门,我可以看到一点「法国区」街道,看到
狭窄人行道上方的一道柱廊上,那长长的铸铁栏杆,上面还有玫瑰花圈,也看到
情侣们臂挽着臂经过一道饭店门的煤气灯。我一直看着这些情景,好像其中意味
着什么——那些暗绿色、装了百叶窗的门,那闪烁不定的亮光。

  最后,史各特快速走过来。这只人中之豹,鬈曲的黑发很光滑,眼睛快速扫
瞄这个地方。

  「现在我们谈谈,艾略特。」他说。手又放在我的颈背,手指发烫而似丝绸。

  「俱乐部」的每个人,都有发烫而似丝绸的手指,我想着。

  理查在房间等着。史各特说,丽莎在厨房中,现在轮到我们谈了。丽莎的细
高跟鞋,饰有莱茵石的鞋带在发亮,现在放在地毯上。就像第一次放在她的卧室
地板上的那只拖鞋。我的脑中像是有冰锄穿过。

  我坐在安乐椅中。史各特坐在写字台旁一张直背的小椅上。理查一双手插在
口袋,靠在床柱上。

  「艾略特,我想问你一些问题。」理查说。他的脸色显得很愉快,仪态很像
马丁,深陷的眼睛透露出欢悦的神色,微笑的有点不自在。

  史各特似乎迷失在自己的思绪中。

  「你离开之前在」俱乐部「很快乐吗?我是说,情况很令人愉快、很顺利吗?」

  「没有丽莎在场,我真的不想谈这样的事情。」我说。

  他摇摇头,透露一点不耐烦的脸色。

  「除非你对我们坦白,不然我们就无法解决这件事,艾略特。我们必须知道
是怎么回事。根据我们所有的报告——在这些情况下,我们的判断力非常强——
你在」俱乐部「表现得相当优秀。我们两人都值回票价。」眼睛瞇起来。

  停顿下来,好像在说:听听你反驳吧!

  「当一名奴隶进入」俱乐部「时,艾略特,我是说,在还没有发生任何事情
的时候,如果一名奴隶到达了」俱乐部「所在地,艾略特,这名奴隶就深深陷进」
施虐——被虐「狂之中。我意思是说,他很清楚自己的性欲,清楚自己想要什么。
我意思是说,你不会因为与一位古怪的朋友在旧金山的」卡斯楚区「度过一个怪
异的周末,就结束了在」俱乐部「的所有时间。」

  我点头。

  「我意思是说,你是一种个体,不仅有兴趣於表现出自己的幻想,并且也热
中於以很强烈的方式长时间实现这种幻想。」

  我叉点头。丽莎在哪里呢?她在另一个房间吗?我没有听到一点声音。我在
椅子中不安地动着。我很有礼貌地问道,「请你讲重点好吗?」

  「我就要讲了,」他说。「我想说的是:」俱乐部「的经验通常对於奴隶具
有很重大的意义,否则他或她就不会到那里去了。我是说,我们不是普通的妓院,
位於……」

  「请相信我,」我说,「我们对於这一点有完全的共识,不必再说下去了。」

  「好吧!现在我要告诉你的事情,听起来会恨无情,但你必须了解我为什么
说,并且我要你保持安静,一直到我坦白说出来。如果你现在不自愿坐飞机踉我
们回去——我向你保证,没有人会干涉你、强迫你这样做——那么,你会完全、
永远地被排除在」俱乐部「之外。你将永远再也不会看到」俱乐部「,无法在那
儿成为一名奴隶、一名会员,或者任何阶级的职员。」

  停顿。缓慢的呼吸。声音稍微镇静。当他继续说下去时,显得较为缓慢。

  「你将被排除在世界上与我们有关联的每个类似」俱乐部「的地方。你将被
排除於与我们有生意往来的训练员之家。其中包括马丁。哈利法克斯。他将永不
会让你走进前门,因为如果他这样做的话,我们就不再跟他来往了,而马丁不会
冒这个险。」

  「艾略特,这意味着:你将在余生之中记得你所经历过的这种非常强烈的经
验。但是你将不被允许再度经历这种经验。当」俱乐部「规模越大,当它有了分
部,当更多的俱乐部开张,你会读到有关它们的消息,但是,你永远不会被允许
进入。我请你想一想。」

  我没有点头,也没有说话。

  他又说:「我请你想一想。我请你想一想你在性方面的经历,你的背景,你
当初如何来找我们。我请你想一想:你为了进入我们大门的那个时刻所做的一切
准备。我要你想一想:你当时的期望,在丽莎带你出来之前你有权利期望的事情。

  你此刻不用回答我。只要想想我所说的。「

  「我想,有一件事你并不了解,」我说。「如果你让我跟丽莎谈谈——」

  「你必须暂时忘记丽莎,艾略特,」理查说。「这是我们两人之间的事。

  我们给你一个选择……「

  「但这正是我所不了解的。」我站起来。「你是想告诉我说:丽莎离开」俱
乐部「了?丽莎被」俱乐部「开除了?」我知道我的声音很愤怒,很有挑战性。

  我努力要控制,我努力要镇定下来。

  「不,丽莎并没有被开除,」他说。「丽莎自成一个部门。如果要表现体贴
的话,就要体贴丽莎。」

  「嗯,那么这是怎么回事?」我更加生气,并且忽然对丽莎生起气来。她告
诉了他们什么呢?

  我努力要保护她,然而我甚至不知道她告诉了他们什么。

  「据我的了解,」我说,「她已向你们说明我是在什么情况下离开的。你跟
我谈话的样子,好像我是脱逃或什么的。你们不让我跟她谈,好让我知道她告诉
你们什么。我不了解现在是怎么回事……」

  「她现在无法帮助你,艾略特。」史各特说话了。

  「你是什么意思?帮助我?」

  「艾略特,」史各特冷酷地说。他站起来,在我前面走了两、三步,「丽莎
已经崩溃了。」

  这个字眼立刻在我脑中引起刺耳的震颤。

  「在」俱乐部「,」史各特说,「我们对於」崩溃「一词有我们自己的解释。」

  他看看理查。理查正在注视他。

  「它并不是指一个人已经发疯,」史各特继续说,「已经失去理智,或者诸
如此类的事情。它意思是说,有人无法再在我们的环境中发挥功能。坦白说,这
种情况很少发生在会员身上。如果发生了,是发生在奴隶身上。我不是指一般的
抗拒、焦虑、胆怯。我们知道有关这些症状的各种形式,但是奴隶确实有时会崩
溃。他会站起来,自言自语,」猜猜是什么事,各位,我再也做不下去了。「当
这种情况发生时,我们知道如何去辨认。不用枉费心机去……」

  理查忽然举起手,对史各特做一个小手势,很清楚地表示「告诉他这一切并
没有用」。

  「我了解,」我说。「这一定是其中的一部分,你们不会把这一点告诉所有
的奴隶,否则一旦情况不可收拾……」

  「正是,」史各特回答。「这一点的确与我们在这儿所谈的事情有关。当你
来」俱乐部「时,有人会告诉你说,你不能逃走,不能获得释放,不能胆怯。这
是你所签的契约的一部分,契约的内容是:你要在有关人类行为的一个很特别的
领域中,为我们提供服务。但是,我们对你也有一个保证:你不能改变心意,不
能出去。其中的原因很明显,艾略特。如果你不知道你的监禁状态是绝对的,那
么,你就无法放松,享受正在进行的事情。你会开始想着:」我所做的事情确实
感觉起来很棒,但是这样做,我却感觉很愚蠢!如果我的玛格蕾特姑妈看到我被
加上这些套索与镣铐,那怎么办呢?天哪,这是很棒没错,但是,我最好离开这
儿。我没有勇气面对这种情况。「由於罪恶感,你会这样想,艾略特,是那种不
自在的感觉,是我们全都很容易有的那种很自然的又爱又恨的情绪。但是,当你
处在监禁状态而又没有选择的余地时,你就会真正体验到」俱乐部「所象徵的支
配与屈从的相互作用。逃跑是绝对不可能的,绝对不能思考的,也绝对不能梦想
的。所以,你必须回到」俱乐部「。」

  他停下来,看着理查。

  「艾略特,岛上的每一位训练员与经理人都认识你和丽莎,」理查说。他的
声音比史各特稍微显得疲倦。「他们知道丽莎趁我们不注意时把你弄出去。

  我相信,很多奴隶也知道了。现在,我们不能允许这种事发生,艾略特,我
认为我们已经说得够多了。我们不能让人们逃走、违反契约,把「俱乐部」最基
本与重要的协定撕成碎片。「俱乐部」就像瑞士手錶一样运作,是那么规则、那
么複杂、那么准确,艾略特。「

  我看着他们两个,了解他们所说的这一切。我没有争论,不必发问。我在上
游艇之前就了解了。

  「但是,你们说,」我问道,慢慢从一个人的脸孔看向另一个人的脸孔,
「丽莎不回到」俱乐部「。」

  「她拒绝回去。」史各特说。

  我注视他很长的时间。

  「我必须跟她谈谈。」我说,开始走向厨房的门。

  史各特很小心地走近,伸出手,叫我等着。

  「我要你想想这一切。我要你慢慢来。」他说。

  「我必须这样做。」我说,努力要引他到旁边。

  「等着。」

  我们彼此看着对方,有两、三秒的时间。

  「被任何一群人所排除,并不是什么有趣的事情,艾略特。」他说。「但请
想想我们是谁,你是谁。我告诉你,你跟我们待在一起时所知道的事情,是你在
别的地方永远不会知道的。我没有骗你,不要认为我们不会坚持排除你。」

  「有些事情也许值得这样一试。」我说。

  理查在我与厨房门之间走动。

  「艾略特,我们必须以独断的方式处理此事,组织已经被破坏,而且破坏的
情况危急,必须加以修复。」

  「请你不要挡着路好吗?」

  「还有一件事,」史各特说,并且做手势要理查退后。「非常重要,我们现
在应该解决。」

  他的左臂滑到我的背后面,跟以前一样施加同样温和的压力,黑色的眼睛透
露出很镇定的神色。当他继续说下去时,声音又很低沈,非常具有爱抚的作用,
很像在训练员的班上的情况。

  「没有人会对你施暴,艾略特,」他说,他的声调没有透露嘲讽的成分。

  「我们回去后,没有人会强迫你做任何难堪的事情。我们要再度灌输观念,
我们也要按照情况所需缓慢地进行。你可以休息一个星期,像岛上的一名客人一
样生活,拥有充分的特权,只要祕密地进行。之后,我们会以你的步调进行。」

  他在靠近我,移动得更靠近,一直到我们的身体接触,而那只手仍然稳定地
放在我的背后。

  「如果你想听听我的意见,那么我要说,当你终於看到岛上的机场时,你会
感到非常舒慰。然后另一件事情,一件真的很棒的事情,会在你脑中出现。

  但是,如果你不会那样感觉,那么我们会很缓慢地进行。我们是这方面的专
家,艾略特。情况会没问题的,我向你保证。我会去注意。「

  我可以感觉到,电力从他身上发射出来,也就是隐藏在仪态之下的那种精力,
以及脸上那种强烈的真诚神情。我认为当时有一种自白在我们之间交流,比微笑
远更阴沈与单纯,是一种默契,不具讽刺或幽默的成分,我必须承认他的话具有
魅力。我感觉到力量从他身上传达出来,还有对於那种力量的信心,他再度讲话
时,仪态透露出一种强烈而又具诱惑力的亲密气息。

  「你对我们而言是很值得的,艾略特,无论花了多少时间与努力。我不是说
废话,我现在是谈正经事,明显又单纯,你知道我们的正经事是什么。」

  「重要的是,」理查说,「你现在坐飞机跟我们回去。」

  「你已经说得很大声、很清楚了,」我说。「现在,请不要挡路。」

  但是,他们两人还来不及移动,厨房的门却打开了,丽莎站在那儿。卧房在
一间黑暗房间的衬托下,有亮光透出来,她就置身於亮光之中,手抓着门把。衣
服的一条肩带已经垂落在肩上,头发蓬乱,死气沈沈,好像整个身体的形状取决
於她灵魂的情况。她赤着脚,虽穿着漂亮的小黑衣,却看起来很颓丧,一团乱。

  她的脸红红的,由於曾哭泣而布满泪痕,眼影膏污损了,但现在并没有在哭。

  「我要你跟他们回去,艾略特,」她说。「他们所说的一切都很对,重要的
是,你现在要回去。」

  我注视她很长一会儿,然后转身看看两个男人,觉得像是正要嚥下一块石头。

  「到外面去。」我说。

  有一会儿的犹疑,然后史各特做手势要理查跟着他,他们走进庭院之中。

  我很生气,很迅速拉起窗帘。当我转身时,她仍然站在门口。

  我站在那儿,凝视着房间对面的她,背对着门,好像只要我站在那儿,他们
就无法再进入。

  有一会儿的时间,我感到很心烦——就说是生气,就说是伤心,就说是迷乱
——说不出话来。然后我说,「你说你要我回去吗?」

  她现在看起来非常镇静,好像我的怒气让她镇静下来。但她的牙齿稍微咬着
下嘴唇,只一刹那的时间,好像要哭出来了。

  「跟我说话,丽莎!」我说。「你说你要我回去吗?」我的声音高得令人无
法相信。

  她没有动,但是不知怎地,她的身体似乎变得比较小了,似乎抓着什么不放,
站在门口时甚至动也不动。她走向前,稍微眨眼,好像我说话的音量伤害了她。

  我努力要保持更加镇静。「你是这样说吗?」我禁不住叫出来。「你说你要
我回去吗?」

  「是的,」她说,嘴部扭曲着。「我认为你一定要回去。」她抬起头,眼神
变得很稳定了。「我跟你一起违反了契约,艾略特,」她说,声音降低,好像正
在嚥口水。「我搞砸了对你很重要的一件事。现在,我要你回到」俱乐部「,让
史各特与理查有机会弥补我所造成的伤害。」

  「我不相信你!」我低语。「重要个鬼!」我走向她,但我不愿意触碰她。

  「你并不只想要这样,你并不只这样感觉。不要对我做出这件事,丽莎。不
要做出这件事。」我确实又在叫着。

  「这正是我想要的,正是我的感觉。」她说。她的嘴唇在颤抖,快要崩溃了。

  「不要再哭,」我说。「不要,不要哭,丽莎。」我说。我说出来的不是言
语,是急速的噪音。我来回走动,知道自己快受不了。我要敲击什么东西。

  我在她面前停下来,尽可能接近她。我降低声音,弯身靠近她,一直到我盯
着她的眼睛。我要说的话,并不是为了在门口倾听的任何人——如果我要说的话
要紧的话。

  「丽莎,我有多少次我告诉你我对你的感觉?我从一开始就说出内心的一切。

  我爱你,丽莎,你在听我说吗?我一生之中不曾对任何女人或男人这样说过。
现在,你看着我,对我说话啊!不要告诉我说,你要我回到那去它的「俱乐部」,
干它的「俱乐部」!「

  那就像看着一个人:这个人冻僵了,这个人在玩小孩子的雕像游戏,必须绝
对静止地站着。一个像流浪者、黑眼睛、赤足的女人,只是凝视着我,湿润的眼
睛被黑色的眼影膏所污损,嘴唇张开,像是冻结了。

  「这对你意味着什么呢?丽莎。」我用力咬牙切齿,自己都感到疼痛。我能
够听到自己的声音解体,我能够听到自己在哀求着。「丽莎,跟我老实说,老实
说。如果你能告诉我说,你崩溃了,你干它的崩溃了,而我只是其中的一部分,
如果你能这样说,说我只是一种逃脱,那么,现在就大声对我说吧!」

  我说不下去了。我再也说不出来了,而那种可怕的感觉又回到我身上——从
那个喝醉酒的长夜回归到我身上,当时我告诉她说,她会弄痛我,她会这样做;

  还有那种可怕的体认,体认到此事现在正在发生。

  「哦,耶苏基督,哦,上帝,」我在诅咒,喃喃而言。我在绕着圈子,然后
我走向她,抓住她,同时她后退,进入暗黑的厨房。我抓着她的手臂。「告诉我
说,你不爱我,丽莎!」我对她怒吼。「要是你无法说你爱我,那么就说你不爱
我,说你不爱我,说你不爱我,说你不爱我。对我这样说啊!」

  我把她拉向我的身体,而她似乎用尽力量要拉回去。她的眼睛闭着,头发落
在眼中,喘着气,哽住了,好像我用手指掐住她的喉咙。其实我没有,我只是抓
住她的手臂。

  「史各特!」她忽然叫出来。「史各特!」我放她走时,她急急抽动身体。

  「史各特!」她尖叫着。

  她颓然坐进厨房的一张椅子上,胸膛起伏,发出乾泣声,头发垂在脸孔前面。

  史各特与理查在房间,理查在我四周走动,一个箭步冲到她肩膀后面,很温
和地问她是否没问题。

  看到他对她俯身,声音中透露着关怀的成分,我不禁怒从中来。

  我没有做什么,只是转身,走出房间。我乱发脾气,好像不与其他人生活在
同一个地球上。我可以一拳就击倒一道砖墙。她竟然会那样呼叫那个傢伙,她竟
然会那样呼叫,好像我弄痛了她!

  接着我知道自己坐在庭院中的铸铁小椅上,设法点一根烟,注视着长满野草
的小庭院的一团亮黑。我的脸孔在热气中抽动着。我听不到什么。我正在刻意记
住喷泉、喷泉中破裂的小天使像、海螺,以及泥泞的水,还有小天使像眼中圈圈
的蜘蛛网。我不知道他们是不是在跟我讲话。

  但是一段很长的时间过去了,也许大约二十分钟。我的心跳又变得十分规则
了。我感到很痛苦,并且在那个时候觉得更加痛苦,以为要崩溃了。我要变得粉
身碎骨或什么的。

  我是说,好像我真的、真的可能弄痛了一个人。譬如说,这些守护痛苦的神,
这些聪明、世故的「俱乐部」主人。这些傢伙!这些干它的杂种!我一再忍耐。

  然后我听到一个人走出房间,我抬起头,看到是史各特,这位守护神。

  「到里面来,」他说。你会认为有人刚翘辫子,而我是主要的丧家,他是殡
仪馆的人。我准备要进行谋杀了。「她想跟你谈谈。她有话要说。」

  她又坐在摇椅之中,手中拿着亚麻布手帕。她已经穿上鞋子,我完全不知道
是什么理由。理查站在她后面,像是另一位守护神,而史各特在我四周徘徊,好
像我可能在忽然之间刺戳某一个人。我可能这样做。

  「我不怪你生气,艾略特。」她说。

  「省省力气吧,小姐,」我说。「不要再说像这样的话。」

  她畏缩着,好像我要攻击她两眼之间的地方。我无法忍受看着她垂头的模样。

  但她又看着我,直直看着我,眼中又重新涌上一阵泪水。

  「艾略特,我请求你回去,」她说。「我请求你为了我回到」俱乐部「,在
那儿等我。」

  眼泪洒落在她脸上,声音颤抖。

  「我请求你回去,」她又说,「只要等我两、三天,一直到我……一直到我
来。」

  我没有预期到这种情况。我看着理查,十足坦诚与慈悲的模样。史各特沿着
墙走到我身后,注视着她,头低下来,斜到一边,显得很忧伤。

  「他们不会让你做什么事的,艾略特。他们不会,你知道……不会。」

  「绝对正确。」史各特低声说。

  「只要让每个人看到你下飞机,」理查说。「此后你要做什么,你可以作主。」

  「艾略特,」她说,「我答应你,我会回去。」她的嘴又在动了,下嘴唇扭
曲,紧压在牙齿上。「我就是需要几天。我需要单独度过这几天,以便了解自己
为何崩溃,为何这样做。但是我答应你,我会回去。无论你对此事怎么想,我都
会回去,然后你可以告诉我。你可以把你认为值得告诉我的事情告诉我。如果你
还是决定离开」俱乐部「,那么我们可以以适当而正式的方式安排,让你离开。」

  我看看理查,他点头。

  「只要稍微跟我们合作。」史各特说。

  「我请求你,」丽莎说。「你要为我这样做吗?」

  我有一分钟的时间没有回答。好像等待那一分钟是很关键性的——我只是看
着她,看着这位脸孔被泪水沾湿、头发凌乱的小流浪女,不管有没有穿鞋子。饰
有莱茵石的鞋带垂落脚踝下,同时紧靠在椅子的边缘,膝盖裸露,衣服一团乱。

  「你完全确定吗?」我尽可能安静地问,「你要我在这儿离开你?」

  「请相信我,艾略特,」她以同样颤抖的声音说,眼睛黑黑的,闪闪发亮。

  「这是我想要做的唯一的事情。」

  有一秒钟的时间,我无法呼吸。

  我很心痛,而痛苦是那么真实,我猜想自己的脸孔是一片茫然。那种痛苦感
觉起来像一个面具在我脸上伸展、紧绷。我没有看着另外两个男人,但我知道理
查正注视着我,而史各持以表示敬意的姿态垂下头,走到更靠近门的地方。

  她的脸上露出令人惊奇的天真神情,纵使大眼睛出现眼影膏的污迹,并显得
很疲累,但是看起来很美。

  痛苦的面具越来越紧绷。我能够感觉到面具的每根纤维都在拉扯着,感觉到
面具逼近我的喉咙。但是,渐渐地,面具开始破裂、瓦解,我感觉到有什么东西
正在消退中,令人感到舒适,像是奇蹟。

  「就像你已经说过和做过的每件事情,」我对她说。「这至少可能意味着两
件不同的事情!」

  我们彼此看着对方,我可以发誓:有什么事发生了,是一件私人的小事。

  也许是她的眼神变得很柔和,也许是有短短的一秒钟只有我们两个人,或者
也许只是我冷不防地说出了她所有预期到的一个小小想法。

  等到她再度说话时,她只能慢慢来,并且泪水涌上她的眼睛。

  「我的生命正要粉碎,艾略特,」她以几乎低语的声音说。「就像耶利哥的
墙一样在我四周倒塌。我需要你回去,等我回来。」

  理查与史各特认为这是一种暗示。理查俯身,亲吻她的脸颊,而史各特把我
轻轻推向门口。

  我走进花园之中,为自己正在做的事感到有点困惑。我站在那儿,什么也没
看,什么也没想,听到理查在我后面跟她谈着,声调中透露一种冷淡和保留的成
分。

  「现在,你确定你……」

  「我会没问题的,」她说,很疲累的样子,声音几乎像在唱歌。「你尽管走。

  我答应你,我不会离开这间旅馆。我会把电话插好,我会在这儿。你在那儿
部署一名笨蛋吧,但是叫他远离我的视线。只要让我拥有我现在所需要的东西。


  「很好,亲爱的。你日夜都可以打电话给我们。」

  我凝视着通到旅馆前厅的远处玻璃门。夜晚的微弱热气随着蝈蝈儿的叫声在
悸动着。天空透露一种紫色的光,仍然由高高的砖墙隔成一种鲜明的长方形。

  「听我说,这件事会有满意的结果的。」史各特说。他看来非常可怜。

  「像这样把她留在这儿吗?」我问。

  「我们有一个人监视她。他在酒吧中。她会没问题的。」

  「你对此事很确定吗?」我问。

  「听着,老兄,这是她想要的,」史各特说。「她没问题,我了解她。」

  你了解她。

  我走了几步,越过铺路石,远离他。我点了另一根烟。私底下的手势:低下
头,捧起双手,围起火燄。一秒钟的时间把一切都吹熄。

  理查已经走出来,他在我身旁出现,偷偷地回看丽莎,同时低声说。

  「你所做的完全正确。」他说。

  「走开,混小子。」我说。

  「你爱这个女人吗?」他问,深陷的眼睛瞇了起来,声音像冰一样。「你想
为了她而毁了一切吗?除非你在」俱乐部「等她,不然她不会回到那儿。」

  「蹍我们一起完成这件事吧,艾略特,」史各特说,「看在她的份上。」

  「你们这些傢伙已经想好了一切,不是吗?」

  我转身,回看丽莎。她已经站起来,走向法国门,穿着危险的高跟鞋,脚踝
显得不稳定。她手臂交叉,看起来一副残破的模样,完全崩溃了。

  我在石头上踏熄香烟,手指指着她。

  「两、三天之后?!」我说。

  她点头。

  「我不会食言。」她说。

  我想以冷淡而镇定的语气告诉她说:我不介意她是否回来。我想以自己所知
道的对女人的各种恶名去称呼她,以自己所听过的各种语言中的每种可怕恶名去
称呼她。但是她对於我而言,并不是所有的这些名字。她是丽莎。而她所说的一
则谎言,她已经在「两姊妹中庭」的那第一个早晨承认了。从此之后,她不曾说
任何谎言,也不曾答应什么,不曾有任何的承诺。

  然而,我有一种感觉:一种很重要、很珍贵的什么被毁了,是一种很不寻常、
很关键的什么,我甚至再也无法看着她的脸。就像一扇门已经打开,一直隐藏在
门后的那种恐怖,我一生所恐惧的那种可怕东西,终於站立在那儿。

             丽莎29造访教堂

  我们只要求你向我们说明此事,让我们试着去了解。你怎么能够做此事?

  那是一个垃圾场,一个巢窟,一处下流场所,你所能想到的任何名字都可以
用来指一个差劲的观光客夜总会。它建筑的模样就像一条窄道,一道墙的地方有
一条长椅供顾客坐,而舞台是一片灯光华丽的所在,位於对面的吧台后面。

  有一个男人,看来正像一个女巨人,正在跳舞——如果你能这样说的话- -
或者更真实地说,是穿着高跟缎鞋,来回拖着脚,灯光闪亮在她那白缎衣服,她
那浓妆的脸颊,她那白色假发的纤维玻璃,她那无生气又看不清的眼睛。

  她或他在镜中看着自己的影像,跟自己跳舞,自顾唱着录音带上的歌词,歌
词透过扩声器发出僻啪声,是有节奏的声音,阴沈地渗漏出来。银色披肩在她光
滑而有力的手臂上方颤动,整个外表透露奇异、明确的内感,好像是制造出来的,
既美且可怕。

  无论如何,对我而言是如此。你们全是天使。你们已经超越一切,进入你们
自己的纯粹剧院之中。我正在崇拜。

  我是说,你是导师,是这整个体系的守护神,而你叫我不要问你任何问题!

  我静静地靠在墙上,注视着她,她的大脚踏出沈重、几乎笨重的步伐,她那
似蜡的嘴部是廉价的粉红,假睫毛的边缘下面是迟钝、直直的凝视眼光。尿骚味
从小小的洗手间飘过来,洗手间就在污秽的红天鹅绒窗帘外面。肮脏的地毯散发
出的臭味,地毯在狭窄的地板上湿湿的,发霉了。水粉饼化妆品、脏衣服,透露
微弱的香臭味。像教堂中的巨大大理石天使,她们为我们伸出充满圣水的贝壳,
润湿我们的指头。比实际的生命更大、更光滑,的确是很完美的人儿。

  我一直坐在这儿,已经有好几小时。

  你怎么能够对他做这件事,对他?我是说,无论是什么理由?跟他玩像这样
的游戏?你以为这个傢伙是谁,你能够如此操纵他、利用他?是你教我们永远不
要、永远不要低估我们所处理的心理炸药。

  两张百元钞票让这个地方开着。十瓶、十一瓶、十二瓶打开的七盎斯夜总会
啤酒,外面的波旁街几乎空无一人,而在「俱乐部」中只有另一个人;我是说这
个垃圾场,不是俱乐部,这个洞窟,这间下等酒吧,这条窄道,这间变态者的礼
拜堂,这座地下墓穴,一个瘦弱的人在吧台末端对着自己的酒弓着身子,身上穿
着格子夹克。你怎么能够做这件事?

  时而招徕顾客的人走进来。没有人理我。

  一个又一个的女人或男人在那片闪亮的舞台上来回滑动,下面是好几排发出
微光的酒瓶。他们裸着背,手臂是光滑的淡红,饰有亮片的肮脏网缎下面微露乳
沟,鞋子穿在鞋跟地方,到处都是人工雌激素的高度光泽。

  好像这个傢伙现在要做什么呢?好像他准备好要面对一生的感官经验,而你
起来,把他拉出来?你片面地决定要降下幕幔?我想要了解,但是,如果我已经
做了,如果我已经起来,这样子拉走戴安娜、吉蒂。肯特威尔,或者她们中任何
一个人,那么我会从你身上得到多少了解呢?你认为你会坐一千哩远的飞机去跟
我谈此事吗?完美主义小姐。

  我完全不再确定自己能够走回去。我必须停下来,回想这是什么地方,回想
我在心中所画的地图。好像是两个街区,那样走,然后这样走。他们将它隐藏在
那儿什么地方的那个笨蛋怎么样了呢?要是我的脸朝天跌倒在街上,他会出现吗?

  这不是费用的问题,也不是岛上人们会谈论的事。想想这个男人以及你对他
所做的事。我们到底要对马丁怎么说呢?是马丁把他送来给我们的。

  我站起来,看看自己能不能走,然后我站在人行道上,问那个招徕客人的人:
哪里能够找到电话?我低下头,看到了最特殊的情景;原来我脚上穿着我们在那
家打折店所买的那些丑陋、黏搭搭的皮带凉鞋。艾略特穿上狩猎短裤、白色衬衫,
以及白色网球鞋,看起来很棒。

  我们正在问的是:为什么?你为何做这件事?我们正在要求的是:你快回来,
现在,上飞机,帮我们把他弄回来,坐下来,谈谈这件事……

  我在外面的街上,穿着这双可怕的凉鞋,并且还穿上一种雨衣,一种暗灰色
斗蓬雨衣,我模糊地记得是在旧金山卡斯楚街的一家店「金美男孩」员的,那时
我的妹妹说,「我不介意,置身於他们之中让我很紧张。」她是指同性恋者。她
应该看到这些天使,我的天使们。它对於纽奥良而言是太重了,我是说这件雨衣,
甚至在这个不很热的春夜也是如此,就像艾略特所说的,这件雨衣很庄严,但是
我现在记得为何穿着它。原来我下面没有穿任何东西。

  我开始呕吐时,已经扯破那件可爱的衣服——我最喜欢的衣服,我最最喜欢
的衣服。我已经毁了那件衣服,而我们去跳舞时是穿着那件衣服,还有,我们在
汽车后座做爱,我们一起睡在「蒙特雷昂」旅馆的被单上,以及我们开车回家时,
都是穿着那件衣服。

  那件衣服已经完了,在浴室地板上被扯破,毁了。我下床时:心中想着:我
只要穿上这件斗蓬雨衣。这样很好。我确实在下面穿了棉质内衣。

  没有亵衣的祕密裸感。那不要紧。全都由爱所开发,那种没有遮盖的美妙裸
感。

  你亏欠他这一点,你亏欠我们这一点。现在跟他上飞机吧!天啊,这是你至
少能够做的事。跟我们一起来。

  所以我站在波旁街,喝醉了,穿着这件暗灰色斗蓬雨衣,下面只有一件内衣。

  我口袋中有钱,太多钱。我有一百元钞票,以及很多硬币。我已经给了钞票,
就像艾略特所做的一样,把钞票摺成一半,塞给对方,不动声色,微笑着,如此
而已。一个女孩或男人,大块头,美丽,黑发,声音卡在喉咙顶端,像是小孩的
玩具电风琴的颤动;她坐在我身旁,叫我「亲爱的」,跟我谈话。粉红色,很光
滑,像一位天使,或一只巨大的海豹,取决於……

  ……任何东西对你都没有任何意义吗?你知道,如果你不跟我们一起回来,
你会造成什么危险吗?

  她们全都在进行手术,女孩们。天使们。她们一件一件进行。她仍然有睾丸,
塞进身体的什么地方,而她的阴茎绑了起来,这样,在脱到只剩三角裤时才不会
显露出来。她有乳房,还注射雌激素。

  她知道自己很美,看起来像一个可爱的墨西哥女人,知道自己比所有的妹妹
与弟弟还美、还聪明。她在路边饭店找到女侍的工作,所以穿低胸黑衣,露出乳
沟。其余人都当厨子及打杂的,她则负责给菜单。她是那种美女,厨具方面的
「环球小姐」。看啊,我们正努力要了解,我们正努力。为了此事而阉割吗?

  「你不真正让他们做,我是说,他们不会割掉你的睾丸,会吗?」

  「亲爱的,我们不认为那些事情很淑女!」

  他说,「电话在这里。」

  「你说什么?」

  「电话,亲爱的,亲爱的——」(很机密的样子,好像我们刚坠入情网,无
赖!)「——有人来这儿接你吗?」

  嗯,如果这不叫不折不扣的欺诈,你又叫它什么?你利用,你只是完全利用
自己的地位及权力。你想听到真话,你的行动像一位去它的典型的、自私的、情
绪化的女人。

  「什么时候了?」

  「两点钟。」他看看廉价的錶. 凌晨两点钟。艾略特现在已经离开整整七小
时,我们本来现在可能是在墨西哥的。然后朝巴拿马前进,途经萨尔瓦多。

  你认为他现在脑中在想什么?他有两年的时间脱离自己工作、事业、生活,
而老板娘想在纽奥良干它的放纵五天?

  「亲爱的,我们现在要关门了。」

  请便,把「梦女孩俱乐部」关起来。看看我是否介意。辟辟啪啪的音乐对着
酒瓶后面的空洞舞台演奏着。现在,他们全都长出白缎亮片翅膀,飞出后门,进
入纽奥良屋顶上方的黑暗潮湿天空中,他们永远离开了礼拜堂的龌龊(虽然在远
方以及在夜色的遮蔽下,他们在凡人看来确实非常像飞行的巨大蟑螂)。

  小房间飘来中国菜的气味,一对情侣一起散步,女孩穿着白色短裤、露背装,
而男人则穿短袖衬衫,用大牛奶纸杯喝着啤酒。很多啤酒。弄点啤酒吧,足够真
正嚥下去。啤酒味道会很棒。米勒啤酒。艾略特说,最好的美国啤酒是米勒啤酒,
最好的外国啤酒是海尼根,最好的世界性啤酒是海地。叫醒艾略特,我们将整夜
开车,早晨时我们将在墨西哥。但愿他有那张护照。我们现在可能在纽约,等着
飞到罗马。他们永远不会逮到我们。

  这是我所不了解的轻率,这是对於信任的背叛,是对於巧妙的机转的完全忽
视,是脆弱的程度,是……停!

  然后从罗马到威尼斯。世界上没有一个城市像威尼斯那样适合散步。并且蟑
螂少很多。

  「电话在哪里?你能告诉我什么地方可以找到电话吗?」

  角落的酒吧开着。不是同一家酒吧。是的,同一家酒吧。同一家酒吧,我们
曾在那儿争论「漂亮宝贝」这部影片。同一家酒吧,我们曾在那儿喝威士忌与琴
酒,然后我们去「迈可」,而艾略特说……艾略特所说的一切。

  艾略特的味道,艾略特的套头毛衣紧紧穿在艾略特的胸膛的那种感觉,艾略
特的嘴,艾略特的微笑,艾略特的蓝眼睛。头发沾满雨水。艾略特的微笑,艾略
特的吻。

  「就在那儿,亲爱的。」

  (「她真的醉了。」「她很好。她很好。」)不——,她不是很好!

  我把银币放在电话中,一个接一个,一个接一个。我其实并不认为有必要在
开始时放进那么多银币。很短暂的记忆消失。焦点整合。也许你放进一个银币,
等接线生。事实上,我没有使用付费电话已经……三天前?但愿七年后还是同样
的电话号码,但是为何不会是同样的电话号码?并没有什么改变,没有什么移动。

  电话铃在旧金山响着。这里是两点钟,嗯,那里将只是十二点钟。

  而十二点钟时,马丁。哈利法克斯是不会睡觉的。

  一个男人,穿着真的很可怕的化学西装,从酒吧走出来。戴草帽,穿着很薄
的白衬衫,微微隐藏内衣,是「慈坛社」社员从亚特兰大来开会。哦,对於服装
方面我们所不喜欢的人,我们会捏造一些事情。但是与本地人比起来,他看起来
有点太整齐,所有衣服都熨过。

  啊,但是他在灯柱旁边,我是说,那个「俱乐部」笨蛋,我怎么知道呢?

  他是凌晨两点钟在「波旁街」的唯一傢伙,身上有值百万元的晒黑皮肤,有
很整洁的白牙齿,穿着设计师的牛仔裤,以及淡红色网球鞋。我们不雇用笨傢伙,
是吗?(旧金山铃响)不雇用没穿内衣,只穿斗篷雨衣、皮带凉鞋在附近徘徊的
人。

  「哈啰!」

  「马丁。」

  「是的,我是马丁。你是谁?」

  「你能够听到我吗?马丁,你必须帮助我。马丁,我需要你。」(马丁必须
知道这件事。马丁送他来这儿。我们到底要对马丁说什么?她只是绑架了艾略特。

  史雷特。)「马丁,我需要你,以前不曾这样需要过。我必须跟你谈。」

  「你是丽莎吗?丽莎,你在哪里?」

  「我在纽奥良,马丁。我在波旁街,我穿着一件斗蓬雨衣及一双凉鞋。现在
是两点钟。马丁,请帮帮我。请来这儿。我会付钱,每一分钱,费用不是问题,
你能搭下班飞机来吗?马丁,我知道自己在要求什么。我知道自己在要求什么。

  我是要求你放下所有的事情,飞越两千哩路来帮帮我,我这一次不会成功的,
马丁。你要来吗?「

  「你在纽奥良有房间吗,丽莎。你能够准确告诉我你在何处吗?」

  「」丽莎。拉佛「中庭,圣安妮路,计程车司机知道。我在后面的仆人区套
房,登记的名字是艾略特。史雷特夫人。你要来吗?」

  「艾略特。史雷特夫人?」

  「我做了这件可怕的事情,马丁,我对艾略特。史雷特做了这件事。我背叛
了一切,马丁。背叛了我们所相信的一切。我非常需要你,请帮助我。」

  「丽莎,我会尽快到那儿。我现在就打电话到飞机场,我要你直接回到旅馆,
丽莎。你认为你能够设法叫到一辆计程车吗?我可以叫人到你所在的地方接你…

  …「

  「这一点我可以做得到,马丁。我一个星期前做到了。我可以再做到。」

  而那个笨蛋站在那儿,那个闪闪发亮而身体强壮的笨蛋,牙齿很白,衬衫前
面没扣好钮釦,紧身的牛仔裤紧贴在臀部,他的那话儿推到前面,在牛仔裤下面,
所以虽然并不勃起,看起来却像是勃起。我的钱包里的所有东西都掉下去了。不,
我没有。我没有钱包,我只掉了几个银币。他正在捡起银币。很不错的强壮年轻
人。

  「回到旅馆,去睡觉。我会尽快到达那儿,我保证。如果我做得到的话,我
会在你醒过来之前到达那儿。」

  「我做了一件可怕的事,马丁。我对艾略特。史雷特做了这件事。我不知道
为什么做。」

  「我在途中,丽莎。」

  那个穿着化学西装的男人,靠在电话亭的玻璃上站着。那个笨蛋正在附近数
银币。他一定是来自「俱乐部」。有什么穿设计师牛仔裤的十足陌生人会偷女人
的银币?

  「你确实是一个很漂亮的小女孩,你知道吗?你大约是我整个夜晚在这个城
镇中所看到的最漂亮的女孩。」不错的男人。像是卖给你的父母吸尘器或保险的
男人。

  酒吧中有桌子可以坐下来。不,不要到酒吧,直接回家。转过角落。冰箱中
有啤酒。不,已喝了。艾略特的衣服。不,他们取走了。

  「想跟我喝一杯吗?漂亮的女孩。」

  这个笨蛋滑上来。眼睛眨着。「晚安,丽莎。」

  知道了。

  「像你这样一个漂亮的女孩,完全单独一个人。你为何不来跟我喝一杯?」

  「谢谢你。你很好心。」

  这个笨蛋往里面移动。

  「但是我属於一个很严格的修道会,日夜都有年轻人保护我们。你看,这儿
就是其中一位。我们不准跟陌生人谈话。」

  「你要我送你回到旅馆吗?丽莎。」

  「要是我们回到旅馆之前,你没有办法在这个城镇的什么地方为我找到六罐
装米勒啤酒,那么你就甭想。」

  「晚安,亲爱的。」

  「来啊,丽莎。」

  晚安,天使们。

abcd_zzz 2009-7-22 03:35

             丽莎30爱与理想

  「你为何不从头开始说起?」

  我们坐在小小的义大利餐厅的角落,他看起来那么镇定、那么令人非常放心。

  鬓角的白发比以前多,眉毛也有一丝灰白,加强了眼光探询和开放的意味。
但除此之外,他只是马丁,没有改变。他的手紧紧握住我的手,没有迹象显示他
会放开手,除非情况没问题。

  「他们打电话给你,不是吗?」我问。「就是他们在寻找我们的时候。」

  「不,他们没有。」他立刻回答。

  「嗯,这样让你知道这件事的重要性。他们不想让你知道我做了什么。你训
练艾略特,把他送来我们这儿。他们也许不想让任何人知道。我以为他们会打电
话给你,真是疯了。」

  我啜了口白酒,努力不让昨夜喝醉及长途坐车到机场而感觉虚弱——一旦确
定他要坐下一班飞机,我就去机场——我努力让饭菜和酒发挥应该发挥的功能。

  艾略特和我没有发现这个地方,就在角落附近,有确实很好的小牛肉,艾略
特会喜欢的。

  马丁喝了他的咖啡,努力不要做出苦脸。

  「啊,纽奥良,」他摇摇头,微笑很自在、很美妙。「咖啡与菊苣。」他假
装皱眉头。

  「我来叫他们为你拿来一些好咖啡。」我说。

  「不,不用。我们被虐狂者喜欢坏咖啡。」他的左手稍微压得更紧。「把有
关艾略特的事告诉我吧,把整个事情告诉我吧!」

  「我不知道是怎么回事。我不知道怎么会到这个地步。好像有什么事情发生
在我身上,而我完全不能控制,我失去了控制。我背叛了自己所相信的一切,而
那是我教别人去相信的一切。」

  「丽莎,跟我说。要表现得明智。」

  「我把他弄出去,马丁。我拿出他的衣服,我叫他装扮好,我要他跟我一起
上飞机,我要他相信:这在」俱乐部「是」可行「的,你可以带一位奴隶出去,
然后带他回来。我来到纽奥良这儿,有五天的时间……我不知道……也许更长…

  …我们只是,我们只是做事情。我们去跳舞,我们亲热,我们甚至到达拉斯
一段时间,并且……天啊,有很多事情我们不必做……「我停下来。情况又出现
了。

  我在情绪的融解中失去了线索。

  「我做了一件可怕的事,」我说。「我破坏了他的契约。我背叛了他,马丁。

  我背叛了「俱乐部」,我背叛了你。「

  他瞇起眼睛,这似乎是最有礼貌的姿态。他以这种方式让对方知道他确实在
听——虽然他的脸孔跟平常一样显得很平静,很能接纳。

  「现在艾略特在哪里?」他问。

  「在」俱乐部「。他们来了,把他带回去。真令人难以相信。他们像两名警
察,理查与史各特。我是说,他们看起来像是为干它的联邦调查局工作。董事会
全副武装。当然,他们说,我不会被开除。克罗斯先生说,如果这儿有一个人是
不可或缺的,那就是丽莎。他们只是要我回去。他们带艾略特回去。天知道他脑
中在想什么。」

  忽然我无法说下去。我的声音有气无力,好像有一个人扼住我的喉咙。我没
有看着他,我看着银边的盘子。我想伸手去拿酒,但却做不到。甚至做这件事也
不可能了。

  「你为何停下来?」他问。指头温暖而乾燥。他微微低下头,凝视我的眼睛。

  「请帮助我,马丁。」我低语。

  「我不是医生,丽莎。你知道。但我善於听别人说话,我要你从头讲起,详
细地把一切告诉我。」

  我点头。但是这件事几乎是痛苦得令人无法去想——要去回忆那五天,让任
何人都了解它们。又哭了。在这个地方。曾在「两姊妹中庭」哭过。曾在汽车旅
馆哭过。现在在这个地方哭。比我十年中哭的还多。

  「马丁,我要你先告诉我一件事。」我用两手抓着他的一只手。「我无论如
何必须知道这件事。」

  我可以看到他脸上的忧虑神色,但是他看起来不像当我在「两姊妹中庭」

  哭泣时艾略特的神色那样害怕。当时艾略特看起来像是要昏过去。

  「我们所做的事情正确吗?马丁。或者是邪恶的?我们像我们自认为的那样
是好人吗?我们像我们告诉别人的那样很健康吗?或者我们是邪恶、变态的人,
不应该存在,我们很好吗?」

  他看了我很长的时间,显然在压制他听到这个问题后的惊奇心情。要是他生
气的话,他也加以隐藏了。

  「丽莎,你在问我这个问题吗?」他慢慢回答。「你第一次到旧金山的」豪
门「的那一晚,我把自己对这一切的想法告诉了你。」

  「我必须再听一次,马丁,请求你,好像我以前一直不了解。」

  「丽莎,就我来说,」豪门「是我拒绝成为坏人的证明——我拒绝为了自己
想要的那种性而看起来很坏、感觉起来很坏、听起来很坏。你知道这一点。」

  「但是我们所做的事是坏?还是好呢?」我再问。

  「丽莎,我们已经使得人们不再在酒吧中、街道中,以及邋遢的破旅馆房间
中寻求怪异的性,我们让倔强的妓女、冷酷的小娼妓,以及过去使得我们成为罪
犯与穷光蛋的人,不再寻求怪异的性。那种事怎么可能不是好事呢?但是当你第
一次来」豪门「时,你就了解这一点,以后情况也不曾改变。」俱乐部「本身是
一种杰作,建立在同样的原则上,具有惊人的控制力量,不曾让通过大门的人失
望。」

  「嗯,它让艾略特。史雷特失望。」我说。

  「嗯,我怀疑。但是,是什么事改变了你,使得你不相信我们所做的事?」

  「就是那样。我也不知道!我无论如何也不会了解。一切都崩溃了。本来我
知道自己属於什么地方,自己是谁,但是忽然间我变得不认识自己,不了解正在
进行的任何事情。」

  他注视着我,他等待着。但我知道,如果我说了任何事情,那会是同样口吃
的重複. 他说「开始」。如何开始呢?

  「丽莎,」他耐心地说,「我们已经有很多年没有真正说话了;自从那第一
夜我们一起在地下祕室,我把」豪门「的事情说明给你听,到现在已经有很多年
了。但是我完全记得你当时的模样。当时你的脸孔透露着一种很聪明和高雅的神
情,我那夜跟你谈话的方式是我一生中所罕见的。」

  「我记得那夜。」我说。

  我要他重现那夜,那种奇妙、发现的感觉,那种美妙而令人放心的「豪门」

  幻象,一种已经体现、建立东西的幻象。

  「我跟你谈到爱,谈到理想,」他誽,「还有我的信念,那就是,有一天各
地的人不再把」变态的性「这种重要的事情,留给坏蛋和警察去处理。」

  我点头。

  「我记得我当时问你:是否会喜爱那些来到我的地方的人?」他说。「你记
得你的回答吗?你告诉我说,你确实很喜欢所有不会伤害到别人的性冒险家,但
是你不可能对他们有任何其他感觉。你为两种人感觉到爱与同情:公园中那些打
开上衣的暴露狂老人,以及巴士上那些傢伙,他们挤靠在漂亮女孩身上,却永远
不敢跟她们讲话。你为男扮女装、易装倒错、性别倒错的人感觉到爱。你说,你
是他们,他们是你。自从你能够记得的时候起,情况就是如此。」

  他把咖啡推一边,让身体更靠近桌子。

  「嗯,当你这样告诉我时,」他说,「我认为你这个女孩和我一样浪漫,并
且比我天真五十倍,也许有点疯狂。我可以看出:一种强有力的性能力塑造了你,
也许甚至使你很难受。但你设法赋与它一种几乎无法说明的精神性。然而,我那
一夜无法十分相信你。」

  可爱的言语。但对我而言,这更像我描述给艾略特听的方式:一种重要的印
象不曾出现,一种关於「性是不好的事情」的讯息,一再的却无法到达我脑中的
目的地。

  「但是两年后,」他继续说,「你每个周末都在」豪门「工作,你跟我一样
认识」客人「,这时候我知道你以前的话完全是真的。你不仅能够表现出完美的
信心,去实现一种有关」支配与服从「的情节,并且你也喜爱。你真的喜爱。性
方面的事情,都不会让你嫌恶、迷乱、扫兴。只有真正的暴力、真正的伤害、真
正破坏另一个人的身体与意志,才会引起你的敌意,就像它们会引起我的敌意。

  你就像你所说的那种人。但是,这样一种喜爱无法永远持续,这是完全可以
想像得到的,完全可以想像。「

  「但是,不是,不是那样,」我说。「不是他们,或者我在那方面改变了。

  是一种完全无法说明的什么成分介入了。「

  他喝了一点酒,然后他拿起酒瓶再斟满杯子。

  「那么,好吧!」他说。「就谈谈发生问题的那个最初时刻。我会听你说,
就像我听了一千个故事那样。」

  我把两只手放在头上,向前靠在桌上,眼睛闭起来。

  「我想情况像是我从度假时开始的,」我说。「我在回家的途中,躲在达拉
斯的豪华旅馆中,看了一部电影,是有关纽约的吉普赛人——片名叫」安杰罗,
我的爱「——那些吉普赛人,他们是那么生气蓬勃……他们无疑是很健全的,不
管他们做什么都是如此。你知道,他们偷窃、说废话、撒谎,但是,他们生活在
这个非常有活力的封闭社会里,他们的生活呈现出一种美妙的持续性。你不愿意
让任何事情发生在他们身上,使得他们成为群众的一部分。」

  「就像你在」俱乐部「的样子。」

  「嗯,正常来说,我会这样认为。那是他们的世界,而这是我的世界。但感
觉起来不再像那样了。就像他们拥有什么东西,是我不曾有的。就像我小时候,
我想要这样,你知道,这种祕密的生活,我们的生活。而我想着,天啊,也许我
永远不会有这种生活。这种生活将一直是我脑中的幻想,你知道,那种自暴自弃
的感觉。」

  「当然。」

  「嗯,总之,我待在那间旅馆,我急着要回到」俱乐部「,我必须走进」俱
乐部「。然后是那张照片,在艾略特的档案中的那张相片。我是说,这和那部电
影没有关系,你了解,但是当我看到那张照片时,我脑中有什么东西断裂了。」

  「继续说。」

  「你知道,我一直同意:女人不会像男人那样在视觉上受到刺激。你知道,
那种古老的论辩,但是,当我看到那张照片,就是那张照片……」

  丽莎 31 「一位旅行推销员之死」

  天色接近黄昏。我们还在谈着。

  我们从一个小地方游荡到另一个小地方,这儿喝一杯酒,那儿喝一杯咖啡。

  现在,我们正穿过街道走回旅馆,整个城市在日暮中闪闪发亮,只有纽奥良
会出现这种情景。也许在义大利,亮光是这种色彩,我在这个确切的时刻并不知
道。

  当你在纽奥良时,为何想到威尼斯?但此刻的情景太美了,古老建筑柔和、
斑剥的墙,长长的百叶窗上的白垩绿漆、紫色石子路及绿苔图案。

  我仍然在倾吐所有已经发生过的事情,艾略特说过的话,每个愚蠢的细节,
我们跳舞的模样,那些很长、很长的谈话,还有做爱。也关於说我们要买的那间
房子、我们在电视上看到的节目,以及所发生过土里土气的事情。

  马丁手臂抱着我,他的雨衣、夹克和运动衫挂在另一只手臂上,所有黑暗的
旧金山层面,已经在温和的热气中一层层剥落,只是他不曾抱怨。

  他听着,听着,只有偶尔停下来问我最怪异的问题。

  诸如,「在」马利奥「,他们演奏什么歌?」「」勇士队「是哪一场比赛?」

  我怎么会知道「勇士队」是哪一场比赛?还有「他在游泳池旁是为你念哪一
部分的文章?」以及「当他那样微笑时,你有什么感觉?」

  每当我感到心烦时,他会等着,轻声哄我。

  但是,我的精力正在减退,重温往事一直是令人筋疲力尽、令人惊恐的。

  我们来到旅馆,进到一楼那又长又暗的酒吧。我们点了饮料,是他常喝的白
酒,以及我常喝的孟买琴酒加冰。我们走进小小的庭院,坐在一张小小的铸铁桌
子旁。庭院空空的。

  「我就是不知道自己怎么会做这件事,」我说。「我比任何人都清楚订定规
条的理由。我拟定了规条,我创造了一切。但这并不是最糟的部分。最糟的部分
是:如果我回到那儿,如果他没有问题——重新训练、整合,无论我们採用什么
术语来指称这种情况——我想,我一看到他就会疯狂。我认为我无法再忍受其中
的任何一部分,不再能忍受其中单单的一个层面。这正是我所不能了解的。所以
我不能回去,回去补救,回去谈谈,就像理查与史各特一直叫我去做的,把它解
决。我知道,如果我看到艾略特,如果我看到那个地方,我会发疯,我一定会疯
掉的。毫无疑问的。」

  我看着他,他坐在那儿,右手在嘴唇下弯曲着,眼睛像以前一样瞇着,透露
出接纳的意味。又长又瘦的身体坐在铸铁花园椅中,很放松,像是非常自在,能
够永远倾听下去。

  「你知道的,说到他,这是最可咒的事,」我说。「好像他能够做任何事情。

  他是那么肉感,我是说非常肉感。譬如说,你不会相信他吃东西的样子,他
不只是吃,反倒像是他在吸进食物,跟食物做爱。我们跳舞时也是如此。哦,你
不会相信的。人们往后退,就是为了看我们。我不知道我们在做什么,我不介意。
我从来没有那样跳过舞,还有性,就好像他能够表演自己所想要的任何花样。是
强烈的「施虐——被虐」狂,然后可能情况很自然,并且那么热烈,就像接受静
电电击。然而情况是那么,那么……「

  「那么?」他催促着。

  「那么深情!有时我们会在黑暗中彼此拥抱。我是说当我们半睡着时,那就
像抱着……我不知道……我不知道……」

  「情况对你而言如何?」他低声问。「我是说,当情况很自然时,」——他
慢慢地问这个问题——「在不使用仪式和道具的时候?」

  我没有说话,因为也许整个下午我已知道自己就要谈到这一点。我忽然感到
身体发抖。这个星期之中,每次考虑这个问题时,我都会这样。

  「你想听听什么疯狂的事情吗?」我说。「就像其余所有的事一样疯狂。我
是第一次那样做的。」我看着他,不知道他是否能够猜测这种自白的不寻常特性。

  「我不会说,其中没有幻想的成分或片断的东西在我脑中浮现。我想,情况
总是如此,快乐与痛苦之间的一种坚固的关联,无法解除。但有些时刻、有些瞬
间,甚至有些长久又缓慢的时段,只有我和他在那张床上,而我以前一直不知道,
一直不知道。」

  我的眼光移开他。好像我四周的沈寂变得越来越喧闹。我举起杯子,冰冷的
琴酒却摸起来感觉很沙,彷彿喉咙有一股热气,眼睛微微潮湿。我身体发抖,感
觉好像艾略特就在这儿,好像我们就在一起。然后是此事的完全不可能所带来的
痛苦。

  马丁很安静,不再催促我。

  我们仍然单独在小花园中,吧台传来的噪音很微弱,夜色悄悄降临,就像夜
色降临南方的样子,没有带来寒气,蝉儿复活,墙上的暗色红砖污点加深。

  头上的小片天空充满红色与金色,云彩像一条起了涟漪的小河,从河边向外
扩散。

  不久,那个真正黑暗的时刻就会来临,树上的叶子会变得很尖,然后收缩起
来,而后面的亮光会呈现白色,万物会在剪影中清楚地显露几秒钟的时间。

  然后,黑暗的团块与形状会变得更浓厚,彼此融合。我无法忍受这种情景,
无法忍受此景的突然之美。又是那种缓慢、丑陋的哭的痛苦。情况变得太熟悉了。

  马丁移动身体,喝了一口酒,然后又安顿下来,长长的腿伸出来,脚踝交叉,
以一种低沈的声音说话,好像沈寂与暮色需要他这样。

  「你真的可能不知道发生什么事吗?」他问。

  「天啊,我已经一再地告诉你这一点,」我说。「我完全不了解。好像我分
崩离析了,好像我从来就不是真正一个人,我忽然发现了。好像墙壁是麻布,一
切自始至终都是虚假。我跟他坐上那架飞机,像是一个人跳下悬崖。然而,我不
会成为其他任何的人类——除了成为我自己这个人。天啊!我已在生命的过程中
赢得了一些不寻常的胜利。」

  他端详了我一会儿,然后点头。

  他稍微向后退,显然退入自己的思绪中。他似乎想说些什么,可是他沈默了
一段长时间。喝着酒,品尝着,最后把酒放下,同时转向我,指头轻轻触碰我的
手背。

  「好吧,」他说,好像他已默默下了决心。「当我说出来的时候,请不要不
耐烦。整个下午的时光,我听着这个故事,一再想到另一个故事,是我不久前读
到的一个故事。故事写得很美,写故事的人是一位真正的散文天才,一位名叫尤
多拉。维尔媞的作家。我现在叙述这个故事,无法充分讨论这个故事。

  但是,我想尽可能把这个故事告诉你。「

  「那么就说出来吧!」我很快地说。

  「好吧!」他又说。有一阵暂时的停顿,他似乎在鼓起精神。「名叫《一位
旅行推销员之死》。如果我没记错的话,这位推销员生了一场很伤元气的大病,
在一间旅馆房间中由一些陌生人照顾。之后他又上路了,又暴露在热气之中,置
身於乡村之中。可是不久他迷路了,车子被困在一处悬崖上,所以他必须停在一
间小屋旁,寻求助力。房子里面有一个女人,以后又有一个男人来找她。虽然这
个男人设法解决了推销员车子的困境,但这位推销员却想待在这间乡村小屋中吃
晚饭。」

  「但几乎从这个男人到达的时刻起,推销员就认为房子里有神祕的事情发生,
他不大能了解这件事情。这个地方的每个细节似乎都深深地影响他,几乎引起他
的幻觉。这个男人和女人所说出的最简单言语,都像隐含着重大的意义。事实上,
在早些时候,这位推销员就感觉到危险的存在。」

  「但是在夜晚还没有过去时,这位推销员就体认列了房子里这件让他感到很
神祕的事情。很简单,这个男人与女人结婚了,他们就快要有自己的小孩,其实
这只是两个人之间的平常爱情,但这件事情却让这个推销员觉得很不寻常,觉得
很吓人,具有神奇的意味。他旅行了很长的路途,远离了生活中那种简单的亲密
状态,所以再见时几乎认不出来。」

  「嗯,我认为同样的事情也发生在你与艾略特。史雷特之间。丽莎,你只是
坠入情网。尽管理由很複杂,属於个人方面的,无法简化,但你就是坠入情网了。」

  「你在艾略特身上体认到一种什么,它就意味着」爱「所能意味的一切。

  当你为那种爱着迷时,你本能地跟着它走,正好到你认为它应该去的地方。

  让你惊奇的是,那种爱并没有死去,它开花了,扩大了,一直到你无法逃脱
它所具有的一切可能性。「

  「这一定是一种压倒性的事情。它是一种基础,生活是在这种基础上遭受颠
覆,而人是在这种基础上心碎的。有的人甚至一生都无法感受到爱情。但我无法
相信:你献身於探讨各种名义的爱,却无法体认正常的爱的本质。你知道,你一
直都知道。」

  我似乎完全专注於他所说的话,只有一秒钟的时间没有听懂他话的意义,并
且有一大堆只跟艾略特有关的意象涌现。艾略特曾说:「我爱你。」就在那个喝
醉的第一夜,而我默默坐在床上,好像我的嘴唇无法移动,好像我吞嚥了一种药,
变成一座雕像。

  我想,我的内心要爆炸了。现在就像当时一样,好像我的嘴唇被封住了。

  我无法说话。我想说话,然而却说不出口。当我听到自己的声音时,那声音
就像什么东西破裂、扯裂了。

  「马丁,」我说,努力想要保持镇静,努力不要崩溃。「马丁,我无法爱一
个像那样的人。我不能。好像我正在融解,我要分崩离析了。好像我是一部机器,
依赖一千个小齿轮和弹簧,现在忽然崩溃了,每一部分都开始以自身的速度运转,
无法加以控制。我完全无法像一个正常的人那样去爱。」

  「但是你能够的,并且你也这样做了,」他说。「在所有的那些时间中,你
一直对我描述的就是正常的爱。这就是一切。你知道我所说的话是真实的。」

  我努力要说「不是」。这样说是很重要的。我要了解那些捉摸不定及非常複
杂的理由:为何他把事情弄得这么简单?

  他更加靠近我,由於远处玻璃门处在半掩之中,所以他的脸孔一片阴影;我
能够感觉到他的指头按住我的手臂,是那种令人放心的美妙触碰。

  「你不需要由我来告诉你这一点。你自己知道。但这里有另一个问题。」

  「是的……」

  「无论如何,你感觉到这种爱排除了祕密的生活,排除了」俱乐部「的生活,
你感觉到这两者无法融合在一起。如果这是爱——你和艾略特所拥有的——那么
你们所做的一切都是不好的。其实完全不是这样,丽莎。你不能对你自己下这种
可怕、可咒的判断。」

  我一只手放在眼睛上,脸孔转离他,感觉到我们已经面临到刀口的边缘,而
我真的没有想到:世界上的所有谈论会把我们带到刀口的边缘。

  「丽莎,不要逃避,」他说。「不要质疑,不要逃避。回到」俱乐部「,把
你一直在告诉我的事情如实告诉艾略特。当他告诉你说他爱你时,告诉他他想听
的话。」

  「马丁,这是不可能的。」我说。现在非常重要的一件事是:阻止这种解体
出现,阻止这种永远崩溃的可怕感觉。

  但是,我在想一件最奇怪的事:要是这确实是可能发生的呢?要是马丁说得
对,而艾略特和我可以那样彼此拥有呢?要是情况有那样一半的好却只维持了一
年之久呢?但是不是有那样万分之一的好而维持十年之久呢?天啊,这值得我以
前种种的死,不是吗?但这正是问题所在。

  「你知道我是什么样的人,」我说。我请求他了解。「你知道我走过的路。」

  「但是你不知道吗?」他回答。「艾略特也是。丽莎,这种爱是在」俱乐部


  产生的,是在你的祕密生命的支柱中产生的。你认为它可能出现在你的其他
地方吗?艾略特又如何呢?你认为这种事以前曾在他身上发生过吗?「

  「我不知道。」

  「嗯,我知道。艾略特爱你,确实知道你是什么样的人,而你爱艾略特,非
常了解他是什么样的人。这并不是」正常的爱「对立以」奇异的爱「的非彼即此
的情况。你们拥有所有男人与女人努力追求的东西:拥有一个情人,不必对他隐
藏任何事情。」

  我举起手,做出要求沈默的小手势。事情进行得太快速了,我无法赶上。

  「那么,我为什么无法回到那里去?」我问。「我到底为什么害怕看到那个
地方?」

  「你为何要把他带上飞机,离开哪里?」

  「因为待在哪里的我,无法像我在这里那样了解他,我不能够将二者混合为
一。天知道其他人能够,史各特能够,理查能够,你能够。你能够跟你的情人睡
觉,跟你的情人说话,很快再进入情况……」

  「但是仪式一直在保护你,使你免於遭遇此事。」

  「是的。」

  我们彼此注视了一会儿。我把手举到嘴唇的地方。我对自己所说的话感到很
惊奇,但是我有一种非常强烈的不公平感觉,觉得事情并不那么简单,然而我刚
说的话却那么简单,让我深感不安。

  「我无法思考,」我说。我的声音含着泪意,让我很生气。那哭泣,那无止
尽的哭泣。「我无法推理,我无法相信我做了那种事,却还可能有爱!」

  我听到他的反应——不是清楚的言语,是表示震惊的轻微喃喃声。

  我努力要从皮包中拿出一条手帕,用手遮掩住脸孔一会儿。整天之中这是我
第一次想要独处。

  「你知道,好像我在很早时作了这个选择,好像……」

  「但是,那个选择没有理由!」他想要再说什么,但却停下来。然后他又说
话了,声音很轻柔。「我从来就不知道你对这件事那么有罪恶感。我从来就不知
道你感觉那么不好受。」

  「我并没有那样,」我坚持。「我在做我在」俱乐部「应该做的事情时并没
有这样。我没有感觉不好受,我相信自己所做的事。」俱乐部「是我所相信的事
情的真实客观化。它是我的使命,我是说」俱乐部「。」

  我又停下来,对於自己所说的话微感震惊。然而,这些话我在过去几年中已
经说了很多次——「俱乐部」是我的修道院。但是仪式一直在保护你,使你免於
遭遇此事。

  我一直在黑暗中凝视前面。现在,我转身,看着他,对於他脸上透露警戒与
镇定的精神微感惊奇。这是他在神情上纯粹的习惯性乐观表现。

  「这种使命需要非常大的自我牺牲,不是吗?」他问。

  「我不曾这样想。」我说。但是我感觉无趣,也感觉到一种奇异的兴奋之情。

  「也许这一直是一种道德的情境。」他说。

  我点头。

  「也许从来就不是有意要让它这样的,是吗?这件事是以自由为名义去做的;

  我们已经说过一千次了,是以爱的名义去做的。「

  我摇摇头,然后又是那种要求沈默的快速小手势。

  「一切都发生得太快了,」我说。「我需要时间思考。」但这是谎言,我单
独一个人时根本无法思考,所以我才请他来。为了这样告诉他,我就伸出手,抓
着他的手。我紧紧地抓住他,也许稍微弄痛他的手,但他没有挣脱。

  「你知道,丽莎,我们大部分的人在经历生活时,都有一种很强烈的欲望想
要争取自由。这种强烈的争取欲望是我们的时代的象徵。但我们之中大多数的人
都不曾真正的达到目标。我们被困在我们抛诸身后的迷思与道德难题,以及我们
所前瞻的乌托邦,两者之间。我们就置身於这两者的半途中,困在两者之中:一
者是你所出身的沈闷、压抑的天主教道德;一者是有关一个世界的远景,在这个
世界的远景,在这个世界中,任何形式的爱都不是一种罪。你已经获得胜利,而
且这些胜利是很壮观的,但是如果你认为你无法爱艾略特,那么,你同时也付出
了一种非常高的代价。」

  我没有说话。但每一个音节都已直捣核心。

  有一段很长的时间,我静静地坐着,甚至不去有意识地想及言语,只感到悲
伤,像是为了什么而悲痛,也感到一种祕密的兴奋之情涌起。挣扎着,好像要摆
脱这种悲痛。

  几个片刻在静寂中消失。

  美妙的亚热带夜晚已经降临,花园中散布着的少许的亮光,在羊齿类的颤动
树枝及香蕉树垂下的複叶下面出现。头上的天空一片黑,没有星星。

  他仍然抓着我的手,轻轻地、柔和地压着。

  「我要你为我做一件事。」他说。

  「什么事?」

  「你叫我来时,我按照你的要求就来了。现在你为我做这件事。」

  「你在吓我。」我说。

  「回到」俱乐部「。进去里面,打电话给理查,告诉他说,你要回来了,现
在就派飞机过来。你到那里后,要做两件事。处理好重要的事情,或者所谓的重
要事情,是让克罗斯先生快乐、让」俱乐部「和你之间重修旧好。然后去找艾略
特,把你告诉我的一切告诉他。告诉他你为何压抑、为何无法表明态度、为何情
况开始分崩离析。」

  「那样会感觉起来很棒……如果告诉他,如果加以说明。」我知道我又在哭
了,确实泪流如注。真可怕。但是我只是点头,用手遮着眼睛。「我希望他现在
在这里。」

  「他并不在很远的地方。我想他会了解这种情况,甚至也许比你更了解。」

  他在我手上的力量加紧。「就可能的最佳情况而言,倒不必作这个选择。就
像你说的,他可以有两条路。但是,如果你现在做不到的话,就告诉他。我想,
当你告诉他时,他会了解所发生的事。他会要现在这个样子的你。」

  「这是关键所在,」我说,但我几乎听不到自己在说话。「只是好像有六十
个关键,每次我们想出一个,我就以为自己要分崩离析了。马丁,如果他又要」
俱乐部「呢?我还没有为他把事情搞乱之前的」俱乐部「?」

  「嗯,那么,他会告诉你。你可以退出,让他们重新教导他。但是我不认为
这是他想要的,我从来就不这样认为。如果」俱乐部「是他真正想要的,那么他
会从开始就对你做出数以千计的信号。事情就不会是那样子,你们就不会一起进
展到这种状态。」

  「你这样认为?」

  「想一想吧!以你告诉我的方式去想想经过吧!每一步都是你们两人。我想,
就」俱乐部「而言,他是值回票价了。」

  「天啊……」我低语。「但愿这是真的。」我只是握紧他的手。

  「不过你也知道,这些是你必须在艾略特身上证实的事情。」

  我没有回答。

  「丽莎,除非你回到那里,跟艾略特谈谈,否则是不会有什么结果的。」

  他默默地等了一会儿。

  「去吧,」他说。「耍记得,他对你的了解胜过任何男人。这是你自己告诉
我的。」

  「是的,这一点我不能否认,」我说。我的声音在我自己听起来很疲倦,也
很害怕。「但是如果……如果太迟了呢?」

  太可怕了,不能去想。所有错过的机会,那些在最后时没有说出的事情。

  「我不认为太迟,」他很客气地说。「艾略特——我知道他会喜欢听到我这
样说——他是一个非常倔强的男人。我想他是在等你。也许很伤心,也许非常愤
怒,但绝对是在等你。毕竟,你曾答应要回去。进去里面吧,打电话叫他们派飞
机来。」

  「给我一分钟。」

  「你已经有够多的一分钟。」

  「事实会是一种可怕的错误!」

  「反正都可能。所以就往艾略特的方向制造那个错误吧!你知道其余的部分,
其中没有什么新奇的。」

  「不要催我!」我说。

  「我没有催你。我只是在做我能够做得最好的事情:帮助人们实现他们的梦
想。你整个下午都在把你的梦想告诉我。现在我要帮助你实现它们。」

  我禁不住微笑。

  「你是为了这件事把我叫来的,不是吗?」他问。「进去里面打电话吧!

  我跟你去,我会帮助你。我其实不想在加勒比海度一个小小的假期,让二十
九个裸体的年轻人跌跌撞撞来取悦我,但是为了你,我会去忍受。「

  他倾身,吻我的脸颊。

  「去吧!」

             ********

  我打开灯,在床边的电话前坐了下来。我的錶及梳妆台上的旅行钟都是六点。

  我拿起电话拨着。

  三分四十六秒后,电话理所当然地接通了。

  然后是理查的声音。

  「我是丽莎,」我说。「我准备回家了。你要派飞机来?还是我到迈阿密搭
飞机?」

  「我们立刻派飞机去。」

  「我想见董事会,以及克罗斯先生。我要清理我的桌子,谈谈请假的事。

  也就是说,如果你真的不开除我的话。「

  「给我们一段时间。我们会做你要我们做的任何事情。我想,请假是一个很
好的主意。只要你回来,克罗斯先生会完全听命於你。」

  「艾略特怎么样?」

  「你现在声音比较好听了。现在听起来像你本人了。」

  「艾略特怎么样呢?」我又问。

  「又来了,一贯的不耐烦,一贯的命令作风。」

  「少来了,理查,回答问题。艾略特怎么样呢?给我一个完整的报告。」

  「多么可爱的女孩,」他叹着气。「艾略特处在健康最佳的状态中,我向你
保证,只是,」重新训练「几乎处於停顿状态中。说得更明白一点,他此刻正在
一艘游艇上进行深海垂钓;当他不进行深海垂钓时,他就打网球,激烈的程度足
以砍掉对手的头;如果他不是在打网球,他就是在游泳,速度快得足以跃离泳池;

  如果他不是在游泳,他就是在交谊厅一次与两、三个奴隶跳舞。他不喝「希
华斯。

  帝王威士忌「,他必须喝单人威士忌或」约翰走路「。他给了我们一份名单,
列出他想看的大约二十部影碟。还有,他认为牛排不够好吃,他要我们从加州的
一处特别牧场送来牛肉。他不喜欢那间图书馆,认为我们应该重新装璜那间图书
馆。

  人们不想每分钟都屌、游泳、吃东西,他们应该有好书可以读。他还梦想为
「运动通廊」增加一项令人目眩的东西,称之为「迷宫中的狩猎」,史各特现在
正在筹划中。他和史各特似乎已经成为「夥伴」。「

  「你是说他在屌史各特吗?」

  「」夥伴「并不彼此相屌,」他说,「」夥伴「玩桥牌、喝啤酒、说话时满
嘴是饭菜。我告诉你的是:史雷特先生知道,他已经抓住我们的睾丸。而他的」
夥伴「史各特建议:我们把史雷特先生的地位从奴隶改成会员,免缴所有费用。」

  我遮住话筒。我不知道自己是在笑还是在哭。

  「那么,他是没问题了。」

  「没问题?我要说,这是一种含蓄的说法。至於岛上的闲言……」

  「怎么样……」

  「闲言被一则谣言有效地压制。谣言说,史雷特先生是一名干部,经常如此
暗中试验」俱乐部「的制度。」

  「棒啊!」

  「是的,他建议此事时也这样认为。我可以补充说,这是相当可能的,他已
经成为一名优秀的成员。他拥有绝对不寻常的天赋,能够支使别人,把他们弄得
团团转。对了,他留了一句话给你。事实上,他要我发誓,你一打电话,就把这
句话告诉你。」

  「嗯,你干嘛没说?什么话!」我问道。

  「他坚称你会了解这句话是什么意思。」

  「那么告诉我吧。」

  「他说,他应该把那只蟑螂放在你衬衫上的。」

  沈默。

  「你了解这句话的意思吗?他似乎认为很重要。」

  「了解,」我说。意思是:他仍然爱我。「我现在想要回去。」

           丽莎32给董事会的最后报告

  飞机一直到凌晨三点才到达纽奥良,它於早晨八点在「俱乐部」着陆。我直
接去工作。

  我到达办公室时,克罗斯先生、理查及史各特都在哪儿。我们一面喝一回合
的「血腥玛丽」鸡尾酒当早餐,一面开始清理一切。

             ********

  是的,我们要试验来自瑞士训练员的十五匹小马奴隶;我们要在这里把他们
完全当拉曳动物使用;我们要安置、供养及惩罚他们,以符合这种高度专门化的
自我感。所有的条件都可以接受,史各特与狄那:拟定名单,列出可能性。

  是的,我们要再度与纽约的阿里。哈斯勒做生意,因为有一件事已经证明无
疑:我们所逐出的那位新潮少女,实际上是阿里所训练,且诚恳地推荐给我们的
那名奴隶的妹妹。最好登上所推荐的货船就核对照片。目前要避免捺指印。奴隶
不想捺指印,谁能责备他们?

  是的,同意建新的咸水游泳池,以及小岛南边的岸景公寓。

  礼貌地但绝对地拒绝CBS要求与他们记者的「正式」访谈。不允许CBS
把船驶到我们的海域内的任何一个点。

  然而,全体董事会成员却完全同意:正式的访谈无法永久避免。最好公开发

  表准备好的声明——很可能是一份详细的小册子——不要让外面的记者不断施加

  压力,破坏「俱乐部」的安全。要开始准备这样一份公开的声明。要立刻和
马丁。

  哈利法克斯商量,或雇用他做这件事。他刚好在这儿。

  是的,同意女性奴隶的坚持,准许她们进入运动通廊。但仅限於提出要求的
女性奴隶。要小心监视!所有的女人都必须在通廊中当饮料方面的服务员,以熟
悉其特殊的男性氛围,然后才正式任用她们。在引进女人后要研究氛围,看看是
否对男人产生影响。要给予忠告。是的,同意新的溜冰比赛,同意在通廊旁边筹
建奴隶狩猎的丛林迷宫。

  是的,同意丽莎。克丽理由不明确的休假,付与全薪——虽然她没有要求全
薪。是的,无论她在什么地方,「俱乐部」的电话二十四小时都可以联络到她
(私下写一张纸条,由克罗斯先生归档:在丽莎。克丽请假时,不要打扰她,除
非绝对必要)。

  是的,一旦能够获得许可,同意派遣飞机单独或由人陪伴,送她直飞威尼斯。

  请在「皇家但尼尔利。艾克色尔修」订一间面对礁湖的套房。

  是的,在离开小岛之前我要跟戴安娜谈谈,她当了我四年的专用奴隶,并且
我将说明一切。地点在我的房间,一小时内。

  是的,同意艾略特。史雷特在「俱乐部」的完全会员资格。调查的过程已经
绰绰有余。第一年的所有费用全免。艾略特。史雷特以奴隶的身份退休。

  考虑艾略特。史雷特成为干部的高度可能性——兼职、当顾问等等。「丛林
迷宫」的构想,以及送到董事会的草图,肇始於艾略特。史雷特与史各特之间的
谈话。

  史雷特现在在何处?

  不知道。

  不知道?

           丽莎33在病中与在健康中

  「他在你到达前的一小时离开。」

  「你告诉他说我在回来的途中吗?」

  「是的,我们告诉他了。」史各特看看理查。我想掌掴他们两人。

  「去你的。你没有告诉我这件事,你让我相信他还在这儿!」

  「听我说,丽莎,你要怎么办呢?一路追到王子港吗?你当时一迳走进董事
会房间,我甚至没有机会告诉你。他急着要离开这个岛,甚至不等」色斯拿「飞
机。他一定要直昇机载他到海地,从哪儿到迈阿密,然后到西海岸。」

  「但是他为何离开?他有留任何口信给我吗?」

  他们俩交换了令人嫌恶的眼光。

  「丽莎,我们在这儿没有做错什么事,」史各特说。「我向上帝发誓。我早
上进入他的房间,告诉他说,你已经离开纽奥良。他整夜都在喝酒,心情很坏。

  他在看「飞车衡锋队」这部电影。他对那部电影很生气。他关掉银幕,开始
在地板上走来走去。然后他说,「我必须离开这里,我要离开这里。」我努力要
说服他不要这样,要他再待一个小时,看在老天的份上。但是没有用。他在那里
打电话给「时代」、「生活」公司。他们给了他在香港的一项任务。他说他要在
后天到哪里,必须回家拿设备。他叫一个傢伙把他的车开到旧金山机场,打开他
的房子。「

  「柏克莱的房子。」

  我按了对讲机。「叫戴安娜立刻到我的房间。改变飞行计画到旧金山。把艾
略特。史雷特的档案拿给我。我要他的柏克莱房子的地址。」

  「在这里,」史各特说。「他留给我,怕有人想跟他联络,他说。」

  「嗯,你搞什么,怎么没有说?」我抓起他手上的纸条。

  「丽莎,很抱歉……」

  「去你的,」我说,冲向门口,「混你的蛋,混」俱乐部「的蛋。」

  「丽莎……」

  「什么?」

  「祝你好运。」

             ********

  在我们着陆后的十五分钟,轿车在「湾岸高速公路」行驶,向北穿过傍晚的
薄雾,进入旧金山,朝「金门大桥」前进。

  然而,一直到我看到「大学街」的丑陋郊区,我才认为自己疯了:我回到了
自己的家乡。这次小小的追逐,始於另一个星系,正要把我叫回我成长的地方:
柏克莱山区。

  很棒的行程。艾略特,只为了你。

  轿车笨拙的摇摆着,我们开上陡峭、蜿蜓的街道。岂止是熟悉,比熟悉更糟。

  看到了蔓草丛生的花园,房子挤在缠乱的橡树及孟特雷柏树之中,不禁心惊
胆战。

  不,不只是家,而是这个地方:毋宁是代表一种身分的风景,是一段生命的
时期,几乎无法与经常性的痛苦加以区分。

  我忽然感到惊恐:尽管,尽管玻璃是暗的,还是有人会看到我,并且知道我
是谁。我这次不是来参加婚礼或葬礼,也不是来度一星期的假。我像是李察。波
顿爵士溜进禁城麦加。要是我被逮到,就会丧命。

  我看看錶. 艾略特比我早到两小时。也许甚至不在那里了。

  我临时兴起乖僻的念头,要司机转弯,载我到自己的街上去。我不知道为什
么要这样做,但是我必须在自己的房子停留一会。我们慢慢驶下山,一直到我看
到爸爸书房的亮光。我叫司机停下来。

  在黑色相思树下,这时十分安静。没有声音,只有草地洒水器的亮光划过黑
暗、发亮的青草。楼上弟弟卧房的电视发出蓝白闪光。一个阴影靠在书房窗帘上
移动着。

  惊慌的情绪成熟地转成忧郁之情,是那种可怕的恣情,当我看到世界的这个
蔓草丛生的角落、剥落的旧木瓦、意味着「家」的黯淡灯火,心中总会涌起这种
悲情。

  没有人会看到我,没有人会知道我在这儿。马丁所说的一切在我心中转个不
停。不是一个坏人,丽莎,只是一个不同的人,也许有一天那个人会有我父亲所
具有的勇气,不仅藉着他的信念生活,并且也谈及他的信念,承认它,以它来向
世界挑战。也许当这种情况发生时,痛苦会因为永远不会清楚的理由而停止。

  现在只要满足於恐惧离去,满足於悲伤化解,满足於另一次私底下的道别。

  艾略特的家在五分钟远的地方。

             ********

  那正是我所想像的那种房子。一间石造小屋,有圆形的门,以及高塔,像是
小小的城堡,垂挂在一处悬崖的边缘。花园无人整理,橡树几乎遮蔽了前门,白
色的雏菊掉落在铺着石子的小径上。

  在远处,我可以看到海湾墨黑色的水面,以及旧金山远处的摩天大楼,从沾
染上玫瑰红的雾气中升起。两座桥在黑暗中形成拱形,远方的右边是马林山的模
糊轮廓。

  所有的一切都很熟悉,然而这地方却那么不熟悉。真正的我位於真正的地方。

  而真正的他在那里,因为颠倒、浴盆式的「保时捷」车子,挤在窄得不像样
的车道中,小房子的灯全都亮着。

  当我触碰门把时,门稍微打开。

  石头地板,角落有一个壁炉的大洞,火在炽燃着,一些黯淡的灯在低低的横
樑天花板下到处散布。从铅玻璃窗户可看到城市、海水,以及夜空的美妙景色。

  很棒的地方,美丽的地方。有木头燃烧的气味。墙上有很多很多的书。

  艾略特坐在小餐厅的桌旁,嘴唇叨着一根烟,在讲电话。

  我把门稍微推开一点。

  他在说着有关加德满都的什么事情。他说,他也许在那星期结束之前离开香
港,他想在加德满都待整整三天之久。

  「然后可能是东京,我不知道。」

  他穿着狩猎夹克,以及一件白色套头毛衣,皮肤棕黄,头发间杂着白丝,好
像在我们分开的期间,他一直在游泳,晒太阳。事实上,我几乎能够嗅到太阳的
气味,而他待在冬天的暗黑房间中,看来有点不协调。

  「你完成这项任务,很好,」他说。「但是如果你没完成,我还是会去。

  打电话给我,你知道我会往什么地方。「他尽可能在一架照相机上装底片,
当话筒几乎滑落时,他伸手去稳住它。他把最先几张曝光的底片转过去。

  然后他看到我。他没有时间隐藏惊奇的表情。

  我抓紧门把,整个手臂开始颤动。

  「是的,回来找我,」他说,挂断电话。他站起来,很轻声地说,「你来了。」

  我现在全身颤抖,我的膝盖在震动。外面渗进的空气,忽然感觉很冷。

  「我能进来吗?」我问。

  「当然。」他说,仍然很惊奇。他甚至不试着表现得很无情或卑下。但是那
时,我追逐他已经超过两千哩路。他为什么要显得无情或卑下?我想着。他只是
站在那里看着我,相机挂在颈上,同时我关起门。

  「这地方有霉味,」他说。「锁起来已有两、三星期。暖气没有在运作,有
点……」

  「你为何不在」俱乐部「等我?」我问。

  「你打电话去时,为何没有跟我谈谈?」脾气立刻发作了。「你为何跟理查
谈,而不是跟我谈?然后史各特进来,告诉我说,你昨晚打电话来,现在正在途
中。」

  他的脸红到发根。

  「我感觉像是一位去它的太监,在那里等着。我不知道自己在等什么。」

  然后脸红稍微消褪。

  「何况,我与」俱乐部「断绝关系了。」他说。

  沈默。

  「你不坐下来吗?」他问。

  「宁愿站着。」我说。

  「嗯,进来吧!」

  我稍微走进房间。远处的右边是弯弯曲曲的大铁梯,头上是塔房。有馨香的
气味混合着火的气味,更有书的气味。

  远方的旧金山亮光,似乎在铅玻璃外更强烈地动着。

  「我有一些事要说。」我说。

  他从口袋中取出一根烟,关起打火机时有点困难。我很高兴看到这种情况。

  然后他看了我一眼,就像人们打出一拳那样。由於他的皮肤晒得更黑,所以
眼睛显得很蓝。可真是我所见过的最英俊的男人之一,纵使他的嘴儿透露出卑鄙
的模样。

  我深深吸了一口气。

  「那么说吧!」他说。他这一次直直地看着我,动也不动。

  他的声音透露寒气。

  「我,嗯……来这儿……」停下来,喘口气。「我来这儿,是要告诉你说,
我……」

  沈默。

  「嗯,我在听着。」

  「……我爱你。」

  他的表情没有改变,只是香烟缓缓地举到嘴唇。

  「我爱你,」我又说一次。「并且我……嗯……我爱你,当你告诉我说你爱
我时,我那时无法说出来,因为我很害怕。」

  沈默。

  「我爱上你,失去了理性,带你逃走,搞砸了一切,因为我不知道该如何处
理,不知道耍怎么办。」

  沈默。

  脸部微微有变化。变得温和,或者也许是一种幻象。头稍微侧到一边。脾气
与冷淡的神色很缓慢地消失,我确实无法确定。

  火光忽然刺痛我的眼睛,好像这个地方有烟或什么的。但是,至於他是否还
在生气?这一点又有什么要紧?

  无论他做什么,我都要说出来。无论他说什么。我知道,说出来是对的,来
这儿告诉他一切是对的。我处在这一切之中,处在痛苦的中心,感觉到一种奇异
的得意心情、一种解脱的心情。

  我站在那里看着他。我的眼光掠过他,看着金门大桥闪闪发亮的轮廓,看着
城市的亮光。

  「我爱你,」我又说。「我那么爱你,愿意来这里,让人看笑话。我不想跟
你分开,我会跟随你到香港或加德满都,去告诉你这些事。」

  沈默。

  亮光似乎沿着桥的曲线活跃着,在摩天大楼中活跃着,而摩天大楼像天梯一
样爬到星辰的所在。

  「我,嗯……我要向你表示万分的歉意,」我说,「为了我所做的事,为了
因为你而破坏了」俱乐部「。」

  「去它的」俱乐部「。」他说。

  我缓慢而警戒地看着他,所以如果他确实露出卑鄙的神色,我就能够很快地
把眼光转离。但是由於火光与阴影摇曳不定,我无法看出来。我能清楚地看出的
只是:他是艾略特,比前一会儿稍微更靠近我。但是我的眼睛现在正在掉泪,我
知道必须一再地拿出那条去它的手帕。

  「我是说,如果是别人,会处理的更好,」我说。「如果是别人,会知道要
说什么、做什么。但是那时我只知道:我不能跟你待在」俱乐部「,同时又爱着
你。我不能爱你,同时又成为在那里的那种人。我知道我不能再那样了,不能再
扮演那些角色,以及一切。我想我会让你失……我会让你失望,把事情弄得比原
来更糟,反而真的让你失望了。」

  沈默。

  「嗯,事实上,我仍然无法那样做,甚至现在也是如此。我脑中有什么东西
断裂了,使得一切都变得不可能。我再也不能跟你那样做了。我不知道是否能够
再跟其他人一样。这件事变得很做作,像是一个陷阱。」

  我闭起眼睛一秒钟。当我又睁开时,他只是凝视着我。

  「但你从来就不是一条逃路。是你——你让事情分崩离析了——是你和我。」

  他凝视着,但是脸色变得温柔,显然透露情绪成分,然而却是祕密地透露出
来。

  「如果你不要我这样,」我说,「像过去几天那样,我了解。我是说,这不
是你来这里的原因,对吗?如果你不回笞我,我了解。如果你骂我,我了解。但
情况是如此。我爱你,我爱着你,我不曾对任何人这样说。」

  我擤鼻涕,擦眼睛。

  我站在那儿看着地板,想着:嗯,我做了。无论会发生什么事,反正事情是
发生了。最糟的情况都过去了。我有一种美妙的感觉,感觉事情过去,现在有机
会了,无论会是什么机会。现在没有妨碍了。

  所以,让他发作吧!

  沈默。

  「嗯,无论如何,这是我要告诉你的,」我说。「我爱你,我为自己所做的
事感到难过。」

  又是眼泪。

  「这确实不是小事,」我说,「每隔四小时固定哭一次。几乎感觉起来很自
然,像一种新的」施虐——被虐「狂,热气与寒气。」

  房间变暗,好像亮光被遮蔽了,然后逐渐而明亮地回归。他走得更接近,稍
微挡住了火光。现在他就在我的正前方,我可以看到他肩膀上方的亮光。我能够
嗅到他的古龙水,以及他的头发与皮肤的海盐味。

  我要崩溃了,就像我告诉马丁那样糟。我想对他伸出手,抓住他。但是我们
两人都站在那儿,没有动。我无法先碰他,也不敢先碰他。

  「你知道,我,嗯……我订了到威尼斯的飞机,」我说。「我有一种想法,
认为也许我们能够再度进行此事。这一次,我们能够起飞。在威尼斯,我们能够
只是散步,我们可以把话说出来。我是说,如果我们之间能够重修旧好,如果你
……我是说,如果事情没有完全搞砸。」

  沈默。

  「你记得你说过,世界上除了纽奥良之外,没有一个都市像威尼斯那样适合
散步。」

  沈默。

  「你说的。」他说。

  「我说的?嗯,你知道威尼斯的食物,嗯,我是说面食、酒,以及一切。」

  我耸耸肩。「嗯,我认为值得一试。」我直接看着他。「我认为事实上它值
得任何的一切……为了让你回去,我什么都会做。」

  「什么都会做?」他问。

  「是啊,什么都会做,除了……」当「完美主义者」吧!你不会要我那样…

  …

  「像跟我结婚?当我的妻子?」

  「跟你结婚?」

  「我是这样说。」

  有一秒钟的时间,我震惊得答不出话来。他看起来好像非常认真,而他是那
么俊美,我几乎无法忍受。

  「跟你结婚?」我又说一次。

  「是的,结婚,丽莎,」他说,露出非常无力的微笑。「你知道,诸如走下
山,把我介绍给你的爸爸?然后开车到索诺玛,去见我的爸爸?也许在这个产酒
的乡村来一次小小的婚礼,有你的家人和我的家人,以及——」

  「不要说了!」我说。

  「我还以为你说你爱我,你想要永远跟我在一起……为了让我回去,你什么
都会做。嗯,我爱你,你知道,也许你现在厌倦听到这句话。我要跟你结婚,丽
莎。这是我所认为的」永远「,这也是所谓的」爱「。」他的声音越来越高,更
加坚毅。「不要再只是鬼混,像我们在路上所做的。你和我结婚,有戒指、婚誓,
以及其他的。」

  「你在对我吼,艾略特。」我说。我向后退离他,好像有人打了我。走下山,
去见我的父亲、结婚。看在上帝的份上。

  「我不是在吼。」他说。

  他抽了一口烟,在桌上的烟灰缸里把烟捻熄,这些姿态就像准备在酒吧打一
架。

  「我是说,我在对你大叫,因为你是那么笨,」他说。「因为你不了解你自
己,不了解你真正是谁。因为我很笨,没有在纽奥良告诉你说,我不希望我们两
人回去面对」俱乐部「的乐趣与游戏。我让那两个性方面的高材生说服我离开你,
我认为那是很软弱的。我不喜欢为自己感到羞愧。我要跟你结婚,这是我想要的。」

  「听我说,艾略特,我深深爱着你,快要崩溃了,」我说。「我正要放弃十
八岁以来所做的一切——我的生命,我所建立的事业,虽然很疯狂。全都完了,
就因为你。但是婚姻,老式的婚姻,典礼、戒指,以及婚誓……」

  「错了,全错了。」他说。「不是老式的婚姻,是我们的婚姻。」他取出另
一根烟,吃力地用着打火机。「谁要你为我遗弃你的事业呢?」

  「你想说的是什么?」

  「我想说的是:我想跟你结婚,跟你本人结婚!也就是说丽莎,」俱乐部「

  幕后的智囊人物,以及站在这儿的女人,在纽奥良跟我在一起的女人。是你
自己为自己所做的事感到羞愧,去它的,并且从开始就如此。我不曾耍你放弃,
我现在也没有要你放弃。「

  「结婚,然后在」俱乐部「工作?你在说疯话。」

  「不,我谈的是生命的本然。丽莎,我们两人现在一点也不介意」俱乐部
「。

  我们拥有自己所想要的。我们明白这一点。但是总有一天你会想到回去那里。


  「不会。」

  「会的,」他说。「你为这么多人创造了那么複杂、那么成功的东西,一定
仍然会对於自己所做的事情感觉到某种自豪、某种关联……」

  「你又如何?」我回嘴。「也许有一天你会再度想要这种乐趣与游戏吗?

  你现在想念它们吗?「

  「不,」他镇静地说。「但老实说,我不知道随着时间的推移会发生什么事。

  目前似乎不可能再走那条路。我要你。但是无论会发生什么事,我都要我们
之间有一种约定、一种契约,如果你要的,让我们成为我们自己的「两人小小俱
乐部」。

  我是在说一起处理事情的力量,我是在谈忠实,但我也在谈诚实。「

  「艾略特,让我们离开这儿,让我们就去……」

  「不行,丽莎。」

  我站在那里怒视着火光,用眼睛的余光注意看他。

  「我们走了太多怪异的路,你和我。我们之间可能有机会进行婚外情。你有
一天早晨会醒过来,开始想到」俱乐部「,患上紧张性精神分裂症。我不会时时
知道是否仍然拥有你。不行。但是婚姻,那是不同的。我们将有我们的仪式与我
们的契约,我们会献出我们所获得的一切。如要有机会,就需要如此。」

  我转身面对他,我不认为自己看到了所有美妙的生理细节,蓝蓝的眼、柔和
的嘴部轮廓。我并不怕他会碰我或吻我,让我迷惑不解。我只看到一个人,我真
的很了解这个人,并且接近他的程度超过我认识的任何人。尽管我们两人处於紧
张的状态中,但我感觉到几乎处於安全的状态中。

  「你认为可以行得通?」我问。

  「当然,我这样认为,」他说。「如果你能够创造出像」俱乐部「这样的一
个地方,那么,你也能够做出你想做的任何事情。」

  「哦,你在嘲笑我。」

  「不是,我不是。我只是在说公道话。」他脸上露出反抗的神情,眼睛张得
很大,就像人们在刺激别人时的模样。「让我爱你,」他说。「你已冒了那么多
险,难道不能信赖我一点。」

  他走上前来,伸出两只手臂,但我又转开,向后退。

  「好吧!」他生气地说。他举起手,退后。「你考虑考虑。你待在这儿,考
虑考虑。冰箱有很多牛排,有木头供壁炉所需。这间房子是你的,我要去香港。

  如果你想结婚,就打电话给我。你说,我要,我们要。我立刻回来。「然后
拿起电话。他的脸孔又火红了起来。

  「等一下。」我说。

  「不,我必须去香港,」他说。「不想再侍候老板娘,老板娘总想控制情况,
按照她的方式去行事。」

  他用力敲击电话上的数字。

  「那样不公平。」我说。

  「去它的不公平。」

  「你要坐飞机到香港吗?」我问道。「坐一架很棒、很舒适的私人喷射机吗?」

  他停止敲击数字键。

  「然后舒适地坐到加德满都?然后也许到东京?」

  他转身看着我。

  「我们来偷那架飞机,」我说。「我们到威尼斯,然后——嘿,我知道我们
怎么办。我们去坎城参加电影盛会!」

  「现在不能坐进」卡尔顿「号。一切都安排好了。我们到香港。」

  「去它的」卡尔顿「号。」俱乐部「那儿有它自己的船屋。我们先去那儿,
然后我们偷取飞机,去香港。我们偷了飞机后,他们会大发雷霆。」

  「我们在坎城结婚。也许在一间法国小教堂。」

  「天啊,一间教堂。」

  「来啊,丽莎!」

  他使劲放下电话,使劲的程度足以打破话筒。

  「马丁谈及你的话很对,」我说。「你是一个很浪漫的人。你疯了!」

  「你说错了,」他说。「我只是喜欢事情有点冒险成分,我只是喜欢事情有
点危险。你知道我的意思吗?」

  他有一秒钟的时间露出不祥的神色,眉毛皱在一起,嘴角显得有点生硬。

  然后笑容回归,令人有点无法抗拒。

  「像是从悬崖跳伞下去……」我说。

  「有点……」

  「像是把一架超轻型飞机推到最高的地方……」

  「也许……」

  「像是在像」俱乐部「那样的一个地方,签合同当两年的奴隶。」

  「是啊!」他笑着,但笑得很安静,几乎好像想要偷笑,好像我无法像他那
样确实充分地体会这种玩笑。刹那里,他已经接近我身边,手臂抱着我,不给我
机会转离他。

  「不要那样,」我说。「我正努力在思考。」

  艾略特那些逝去的吻、香气和滋味。艾略特的唇,艾略特的皮肤。

  「现在你知道会恨值得的。」他说。

  「停下来,」我轻声说。我看不到什么。那是绝对令人瘫痪的吻。「我不知
道我到底为何要费心去抗拒。」

  「嗯,我也是这样想,」他说。「天啊,我当时很想念你,你当时穿着同样
这件去它的白衣,要逼我发疯,不是吗?还有这顶去它的帽子。」

  他不想停止吻我。他在解开我颈部的釦子。

  「停下来,等到我们上飞机吧!」

  「什么飞机?」他说。他的手伸到我的内衣下,拉着我的内裤,把拉炼扯到
衣服后面。

  「请你停下来好吗,你在扯裂衣服,去它的。好吧,我同意。现在停下来,
等到我们上飞机。」

  「同意什么?」他问,他正把我的头发拉下来,拉掉我的帽子。

  「同意结婚,去它的!」我叫着说。「就是这件事!」我要去打他,但他避
开了。

  「你要……你要跟我结婚!」

  「嗯,你在扯碎我的衣服时,我就是努力要说这件事,天啊!」

  「哦,我的上帝,你是说真的。你同意!哦,狗屎,丽莎,我吓得要死。」

  「去你的,艾略特。」我皮包抛过去,打中他,同时他举起双臂,笑着。

  「嗯,那么看在老天的份上,来吧,」他说,避开我的下一波攻击,抓住我
的腰。「我们离开这儿。我们去坎城,宝贝娃娃。还有香港,以及威尼斯- - 我
不介意我们到那里!」

  他把我拉到门口。

  我努力要拉好拉炼,同时他和司机把他的袋子丢到车子的后座。他跑回房子
里面,把门锁起来。

  现在确实是夜晚了,而旧金山的景色正要在花园的边缘外褪去。当房子一团
黑时,旧金山的景色是我能够看到的唯一亮光。

  我的心怦怦跳,就像好几年前我第一次跟巴利——那个没有特性而我又曾认
识的小伙子——越过桥进入城市时一样。我的心怦怦跳,就像那一天我去见金。

  保罗,或跟他坐车到南部希尔斯波罗的主人的别墅,或者去「豪门」看马丁
时一样。

  但是这一次,往昔生硬兴奋之情却混合以一种新的情绪,这种情绪太丰富、
大美妙,只能算是一种纯粹的爱。

  艾略特离我有两步远,而司机已经发动引擎。我抓住自己的帽子,仰望天上
的星辰,就像小女孩时代以来,数以千次在这座山上所做的一样。

  「来啊,史雷特夫人。」他说。

  他把我抱起来,就像他在纽奥良时所做的一样,然后把我放进车子里。

  我抱着他,同时轿车在狭窄的山边笨拙而蹒跚地转弯,把我们颠簸得更靠在
一起。

  「再告诉我说你爱我。」他说。

  「我爱你。」我说。

  「全书完」

flyerning 2009-8-1 12:24

精品文章,翻译的也未失其味,各方面描写相辅相成,极为出彩

mhzhuxian508 2010-2-16 23:50

精品文章,翻译的也未失其味,各方面描写相辅相成,极为出彩

mhzhuxian508 2010-2-16 23:51

精品文章,翻译的也未失其味,各方面描写相辅相成,极为出彩

mhzhuxian508 2010-2-16 23:51

精品文章,翻译的也未失其味,各方面描写相辅相成,极为出彩

liuydl 2010-2-17 09:14

真是好文呀,兄弟是不是还没有完呀,如果是请继续发!谢谢兄弟
页: [1]
查看完整版本: 【情欲乐园】原著:安妮.莱丝 翻译:陈苍多